Radio-réveil avec projecteur, radio-piloté (68 pages)
Sommaire des Matières pour Medion LIFE P66000
Page 1
Bedienungsanleitung Mode d´emploi Handleiding Betjeningsvejledning Funkgesteuertes Uhrenradio mit großem Display Radio-réveil radio piloté avec grand écran Radiogestuurde wekkerradio met grote display Radiostyret clockradio med stort display MEDION LIFE ® ® P66000 (MD 84463)
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge- führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwar- tung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes.
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse wäh- rend der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung 3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und be- nachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Page 6
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
5. Sicherheitshinweise 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-...
nehmen. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann das Gerät gefahrlos in Betrieb genommen wer- den. 5.2.1. Stromversorgung WARNUNG Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch stromführende Teile. Befolgen Sie unbedingt fol- gende Hinweise: • Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut erreichba- re, ordnungsgemäß...
• Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stür- ze des Gerätes zu vermeiden. • Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestabstand von 5 cm um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu ge- währleisten.
5.2.4. Sicherer Umgang mit Batterien Zum Datenerhalt bei Netzausfall (Senderspeicher, Datum, Zeit und Weckzeiten) können Sie eine Knopfzelle vom Typ CR 2032 in das Gerät einsetzen. WARNUNG Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann.
Page 11
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. • Setzen Sie die Batterie keinen extremen Bedingungen aus; stellen Sie das Gerät z. B. nicht auf Heizkörpern ab! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! • Vertauschen Sie niemals die Polarität. Achten Sie dar- auf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
5.3. Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. WARNUNG Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch stromführende Teile. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gehäuse des Netzadapters oder des Ge- räts selbst zu öffnen oder zu reparieren.
6. Geräteübersicht 6.1. Bedienelemente V W P K P I < " Drehen: Manueller Sendersuchlauf, Drücken: Automatischer Suchlauf R T G U G V : Senderspeicherung, Schnellwahl eines Sender- platzes C N C T O – : Alarmzeit 2 einstellen : Schlummertaste/Displayhelligkeit U P Q Q \ G 1 F K O O G T -...
6.3. Display -Alarm 1 -Alarm 2 : Frequenzband P C R : Mittagsschlafzeit eingestellt U N G G R : Abschaltzeit aktiv Schlummerfunktion aktiv T E E : Suchmodus für Radiosender/Uhrzeit 21) Anzeige Uhrzeit / Datum / Frequenz 6.4. Unterseite 16 von 104...
22) Batteriefach: Batteriefach für 1 x Batterie des Typs CR 2032 23) Typenschild 7. Inbetriebnahme 7.1. Auspacken und Aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Achten Sie darauf, dass • keine starken Wärmequellen auf das Gerät und die Batterie wirken;...
Drehen Sie den Batteriedeckel, mit Hilfe einer passenden Geldmünze entgegengesetzt des Uhrzeigersinnes auf und nehmen Sie den Deckel ab. Legen Sie die Batterie mit dem – Pol nach unten in das Bat- teriefach. Legen Sie nun den Batteriefachdeckel mit den Nasen in die Halterungen auf.
Sollte nach dieser Zeit kein Signal gefunden werden, wird als An- 00:10 fangszeit gesetzt.Wiederholen Sie in diesem Fall den Such- lauf für das Signal zum Empfang von Uhrzeit und Datum, siehe „8.1. Manuelles Suchen der Uhrzeit“. Nachdem das Gerät erfolgreich die Sender empfangen, und Se- tup vorgenommen hat, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt und die LED erlischt.
8.2. Gerät ein- / ausschalten Drücken Sie die Taste Q P 1 Q H H , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste Q P 1 Q H H erneut, um das Gerät auszu- schalten. 9. Setup Um die verschiedenen Setup vorzunehmen, muss das Radio aus- geschaltet sein.
Die Datumanzeige blinkt: zunächst der Tag, dann der Monat. Drehen Sie den Drehregler V W P K P I , um zunächst den Tag, dann den Monat einzustellen und bestätigen Sie jeweils die Auswahl durch Drücken auf den Drehregler. Die Schlummerfunktionsdauer blinkt.
Drücken Sie den Drehregler V W P K P I , um den nächsten empfangbaren Sender aufzurufen. Drücken Sie die Taste T E E 1 O G O 1 C O U für ca. 2 Sekunden bis der automatische Sendersuchlauf mit der Frequenz 87.5 MHz in der Displayanzeige startet.
11. Display 11.1. Displaybeleuchtung Sie können vier Helligkeitsstufen der Displaybeleuchtung aus- wählen: Drücken Sie die Taste U P Q Q \ G F K O O G T , um die Hinter- grundbeleuchtung zu ändern. 12. Displayanzeige wechseln Sie können im ausgeschalteten Zustand zwischen Datum und Uhrzeit wechseln.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken auf den Drehregler. Die LED für den Alarm 1 leuchtet. Gehen Sie für die Einstellung des zweiten Alarms „ C N C T O " 4 “ wie oben beschrieben vor, wobei Sie statt der Taste C N C T O "...
13.1.4. Kurzzeitwecker Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit nach einer gewünschten Zeit durch ein Weckton geweckt zu werden. Drücken Sie die P C R -Taste wiederholt, bis Sie die gewünsch- te Zeit (zwischen 5 – 120 Minuten) eingestellt haben. Die LED P C R leuchtet und nach der eingestellten Zeit ertönt...
15. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Abmaße (BxHxT): ca. 205 x 110 x 84 mm Technische Änderungen vorbehalten. 17. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt wer- den und steht über das Serviceportal www.medionservice.de...
Page 28
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ........31 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ................31 Contenu de la livraison ..........32 Utilisation conforme ............32 Consignes de sécurité ...........34 5.1. Catégories de personnes non autorisées ....34 5.2. Sécurité de fonctionnement ..........34 5.3.
Page 29
11. Écran ................48 11.1. Éclairage de l'écran .............. 48 12. Modifier l'affichage à l'écran .........48 13. Heures de réveil ..............48 13.1. Régler les heures de réveil ..........48 14. Nettoyage de l'appareil ..........50 15. Élimination..............51 16. Caractéristiques techniques ..........52 17. Informations relatives à la conformité ......52 18.
1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'em- ploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonc- tionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours le présent mode d'em- ploi à...
AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter 3. Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Page 32
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité.
5. Consignes de sécurité 5.1. Catégories de personnes non autorisées • Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à par- tir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'ex- périences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'ap-...
Lorsque l'appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger. 5.2.1. Alimentation électrique AVERTISSEMENT Risque d'électrocution par des pièces conduc- trices de courant. Respectez impérativement les consignes suivantes : • Branchez l'adaptateur secteur uniquement sur une prise de terre réglementaire (230 V ~ 50 Hz) facilement acces- sible située à...
pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur. • Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d'éviter que l'appareil ne tombe.
5.2.4. Manipulation sûre des piles Pour que les données soient conservées en cas de panne de courant (stations mémorisées, date, heure et heures de ré- veil), vous pouvez insérer une pile bouton de type CR 2032 dans l'appareil. AVERTISSEMENT Les piles peuvent contenir des substances inflam- mables.
Page 37
• Ne démontez pas et ne déformez pas des piles. Si l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! Si de l'acide devait malgré tout entrer en contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à...
5.3. Réparation Veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre ap- pareil. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution par des pièces conductrices de courant. N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même le boîtier de l'adaptateur sec- teur ou de l'appareil.
des stations, activer/désactiver la réception du signal radio 6.2. Vue arrière AC 6V~600mA 12) Prise pour adaptateur secteur 13) Antenne fil 6.3. Écran Alarme 1 Alarme 2 : bande de fréquence 41 / 104...
: minuterie pour la sieste réglée UNGGR : extinction automatique activée Fonction Snooze activée : mode de recherche pour stations de radio/heure 21) Affichage d'heure/de date/de fréquence 6.4. Vue de dessous 22) Compartiment à pile : compartiment pour 1 pile de type CR 2032 23) Plaque signalétique 7.
• l'appareil (radio-réveil et adaptateur secteur) n'entre pas en contact avec des liquides, des gouttes d'eau ou éclabous- sures. 7.2. Fonctionnement Branchez le cordon d'alimentation sur la prise d'adaptateur secteur prévue sur l'appareil. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant de 230 V ~ 50 Hz facilement accessible.
REMARQUE Retirez la pile de l'appareil si vous n'utilisez pas ce der- nier pendant une période prolongée. 8. Fonctions de base REMARQUE Votre radio-réveil est radio-commandé et n'a donc pas besoin d'être réglé manuellement. Une fois le radio-réveil raccordé, il s'allume automatiquement et effectue une recherche des stations.
REMARQUES La réception DCF pour l'horloge radio-pilotée peut être entravée par des perturbations haute fréquence sur le cordon d'alimentation. Dans ce cas, veuillez utiliser une autre prise de courant ou exécuter une synchronisation de l'heure à un autre moment. En cas de mauvaises conditions de réception, il est possible que l'émetteur de signaux horaires DCF ne soit pas capté.
Page 45
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes dans le menu de réglage, celui-ci se ferme automatiquement. Les ré- glages effectués jusque-là sont sauvegardés. Pour procéder aux réglages que vous n'avez pas encore effectués, vous devez faire redéfiler tout le menu. Procédez comme suit : ...
Les réglages sont maintenant actualisés et l'heure est affichée. 10. Utilisation de la radio Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio. 10.1. Recherche automatique des stations REMARQUE Lors d'une recherche automatique, toutes les anciennes stations déjà mémorisées sont surécrites. ...
10.4. Volume Tournez le bouton rotatif XQNWOG vers la gauche pour ré- duire le volume. Tournez le bouton rotatif XQNWOG vers la droite pour aug- menter le volume. 11. Écran 11.1. Éclairage de l'écran Vous pouvez sélectionner quatre niveaux d'intensité pour l'éclai- rage de l'écran.
Confirmez chaque fois votre sélection en appuyant sur le bou- ton rotatif. Sélectionnez ensuite, en tournant le bouton rotatif, si vous voulez être réveillé par la radio (affichage de la fréquence, p. 87.6 ) ou par une sonnerie ( ) ou si l'alarme doit être désac- tivée ( ...
13.1.3. Régler la durée avant extinction automatique Réglez ici la durée au bout de laquelle la radio doit s'éteindre. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la UNGGR durée souhaitée (entre 5 et 120 minutes) soit réglée. La LED UNGGR s'allume et la radio s'éteindra automatiquement...
15. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du trans- port. Les emballages sont fabriqués à partir de maté- riaux qui peuvent être recyclés écologiquement et re- mis à un service de recyclage approprié. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
Env. 205 x 110 x 84 mm Sous réserve de modifications techniques. 17. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE •...
La reproduction sous forme mécanique, élect- ronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé...
Page 54
Inhoudsopgave Over deze handleiding ..........57 In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ....57 Inhoud van de verpakking ..........58 Gebruik voor het beoogde doel ........58 Veiligheidsinstructies ...........60 5.1. Onbevoegde personen ............60 5.2. Gebruiksveiligheid ............... 60 5.3. Reparatie ................. 65 5.4. Netadapter ................65 Overzicht van het toestel ..........66 6.1.
1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garan- deert u een betrouwbare werking en een lange le- vensduur van uw toestel. Bewaar deze handleiding binnen handbereik bij het toestel. Bewaar de hand- leiding goed, zodat u deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok! • Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen 3. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
Page 58
• wijzig niets aan het toestel zonder onze toestemming en ge- bruik geen randapparatuur die niet door ons is goedgekeurd of geleverd. • gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervan- gende) onderdelen en accessoires, • neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften.
5. Veiligheidsinstructies 5.1. Onbevoegde personen • Berg het toestel en de accessoires buiten bereik van kin- deren op. • Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuig- lijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende er- varing en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het toestel zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrij-...
5.2.1. Netspanning WAARSCHUWING Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door spanningvoerende onderdelen. De volgende ad- viezen moeten absoluut in acht worden genomen: • Sluit de lichtnetadapter alleen aan op een goed bereik- baar en volgens voorschrift geïnstalleerd, geaard stop- contact (230 V~ / 50 Hz) dichtbij de plaats van opstelling.
• Houd bij de opstelling minstens 5 cm afstand vrij rondom het toestel om voldoende ventilatie te garanderen. • De ventilatie mag niet belemmerd worden door voorwer- pen zoals tijdschrif ten, een tafelkleed, gordijnen etc. die het toestel bedekken. • Stel het toestel niet bloot aan directe warmtebronnen (bv.
5.2.4. Veilige omgang met batterijen Om de gegevens (voorkeurszenders, datum, tijd en wek- tijden) bij stroomuitval te behouden, kunt u een knoopcel type CR 2032 in het toestel plaatsen. WAARSCHUWING Batterijen kunnen brandbare stoffen bevatten. Bij onjuist gebruik kunnen batterijen gaan lekken, sterk verhit raken, ontbranden of zelfs exploderen waardoor persoonlijk letsel of schade aan het ap- paraat kan ontstaan.
Page 63
• Stel batterijen nooit bloot aan overmatige hitte (zoals rechtstreeks zonlicht, vuur etc.) • Stel batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden - zet het toestel bv. niet op een verwarmingsradiator. Er bestaat toenemende kans op lekkage! • De polariteit mag niet worden verwisseld. Let op dat de plus- (+) en minpolen (–) correct zijn geplaatst om kort- sluiting te vermijden.
5.3. Reparatie Neem contact op met ons Service Center wanneer u techni- sche problemen heeft met uw toestel. WAARSCHUWING Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door spanningvoerende onderdelen. Probeer in geen geval de behuizing, de lichtnetadapter of het toe- stel zelf te openen of te repareren.
UNGGR : Uitschakeltijd actief Sluimerfunctie actief : Zoekmodus voor radiozenders/tijd 21) Weergave tijd/datum/frequentie 6.4. Onderkant 22) Batterijvak: Batterijvak voor 1 batterij type CR 2032 23) Typeplaatje 7. In gebruik nemen 7.1. Uitpakken en opstellen Zet het toestel op een vlakke, stevige ondergrond. Let op dat: •...
7.2. Gebruik Sluit het netsnoer aan de voeding van de radio aan. Steek de netadapter in een goed bereikbaar stopcontact (230 V~ / 50 Hz). LET OP Zet de geheugenbatterij pas in het toestel nadat het op de netspanning is aangesloten. Het is anders niet mo- gelijk om de tijd automatisch in te stellen.
8. Basisfuncties LET OP Uw Alarmradio wordt radiografisch ingesteld en hoeft daarom niet handmatig te worden ingesteld. Nadat u de radio heeft aangesloten, wordt de radio automatisch ingeschakeld en begint het zoeken naar zenders. Op het View wordt "- - -" weergegeven. De radio slaat alle gevonden zenders op.
8.1. Handmatig zoeken naar de tijd Houd de toets TEE1OGO1COU ca. 2 seconden ingedrukt. De radio zoekt dan naar een signaal om de tijd en de datum te ontvangen. De led TEE" knippert. Houd de toets opnieuw gedurende ca. 2 se- TEE1COU1OGO conden ingedrukt om de functie uit te schakelen.
Draai de draairegelaar VWPKPI om de minuten in te stellen en bevestig de instelling door de draairegelaar in te drukken. De datumweergave knippert: eerst de dag, daarna de maand. Draai de draairegelaar VWPKPI om eerst de dag en daarna de maand in te stellen en bevestig de instelling door de draaire- gelaar in te drukken.
Schakel de radio in door op de toets QP1QHH te drukken. Druk de draairegelaar VWPKPI in om de volgende ontvang- bare zender op te vragen. Houd de toets TEE1COU1OGO gedurende ca. 2 seconden in- gedrukt tot het automatische zoeken naar zenders begint met de frequentie 87.5 MHz op het View.
11. Beeldscherm 11.1. Viewverlichting De helderheid van het Viewverlichting kan in vier niveaus wor- den ingesteld: Druk op de toets UPQQ\G1FKOOGT om de achtergrondver- lichting te wijzigen. 12. Viewweergave wijzigen U kunt in uitgeschakelde toestand omschakelen tussen datum en tijd. Wanneer de radio is ingeschakeld, kan de weergave worden om- geschakeld tussen frequentie of tijd en datum.
Volg dezelfde stappen voor het instellen van het tweede alarm " CNCTO"4 ", waarbij u niet op de toets CNCTO"3 maar op de toets CNCTO"4 drukt. Om het alarm uit te schakelen volgt u de bovenstaande stap- pen en kiest u de instelling ...
13.1.4. Countdown Het toestel kan u na een gewenste tijd door een wektoon wek- ken. Druk enkele keren op de toets tot u de gewenste tijd (5 – 120 minuten) heeft ingesteld. De led brandt en na de ingestelde tijd klinkt een geluids- signaal.
15. Afvoer Verpakking Dit toestel is speciaal verpakt om het tijdens het trans- port tegen beschadiging te beschermen. De verpak- king bestaat uit materialen die milieuvriendelijk en vak- kundig kunnen worden afgevoerd en gerecycled. Toestel Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk af- val worden afgevoerd.
1x 3 V batterij CR 2032 Afmetingen (BxHxD): ca. 205 x 110 x 84 mm Technische wijzigingen voorbehouden. 17. Verklaring van conformiteit Hierbij verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de vol- gende Europese eisen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handlei- ding via het serviceportal naar uw mobiele toestel downloaden.
Page 80
Indholdsfortegnelse Om denne betjeningsvejledning ........83 Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning ...............83 Pakkens indhold .............84 Korrekt anvendelse ............84 Sikkerhedsanvisninger ..........86 5.1. Visse personer må ikke bruge enheden ....... 86 5.2. Driftssikkerhed ..............86 5.3. Reparation ................90 5.4. Lysnetadapter ................ 90 Oversigt over apparatet ..........91 6.1.
1. Om denne betjeningsvejledning Det er vigtigt, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt og følger alle anvisningerne. På den måde opnår du en pålidelig drift og en lang forven- tet levetid for dit apparat. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden af dit apparat, så du har nem adgang til den.
ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød! • Punktliste/oplysninger om hændelser under betjenin- Handling, der skal udføres 3. Pakkens indhold Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget. Kontroller ved udpakningen, at følgende dele medfølger: −...
Page 84
• Du må ikke modificere apparatet uden vores samtykke, og du må ikke bruge tilbehørsenheder, der ikke er godkendt eller le- veret af os. • Brug kun erstatnings- og tilbehørsdele, der er godkendt eller leveret af os. • Tag hensyn til alle oplysninger i denne brugsanvisning, især sikkerhedsanvisningerne.
5. Sikkerhedsanvisninger 5.1. Visse personer må ikke bruge enheden • Opbevar enheden og tilbehøret på et sted, der er util- gængeligt for børn. • Denne enhed kan bruges af børn fra en alder på 8 år og af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 86
5.2.1. Strømforsyning ADVARSEL Der er fare for at få elektrisk stød fra de strømfø- rende dele. Overhold ubetinget følgende anvis- ninger: • Tilslut kun lysnetadapteren til en let tilgængelig, korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt (230 V ~ 50 Hz), som befinder sig i nærheden af opstillingsstedet. Sørg for, at stikkontakten altid og ubetinget er frit tilgængelig, så...
• Sørg for, at der er en minimumsafstand på 5 cm omkring apparatet ved opstillingen, for at sikre en tilstrækkelig ventilation. • Udluftningen må ikke hindres ved at tildække appara- tet med genstande, som f.eks. avis er, bordduge, forhæng osv. •...
Page 88
ADVARSEL Batterier kan indeholde brandfarlige stoffer. Ved forkert behandling kan batterier lække, blive me- get varme, antændes eller eksplodere, hvilket kan beskadige apparatet eller medføre personskader. Følgende anvisninger skal uden forbehold over- holdes: • Opbevar batterier utilgængeligt for børn. Det kan være livsfarligt at sluge batterier.
• Byt aldrig om på polerne. Sørg for, at polerne plus (+) og minus (-) er placeret korrekt for at undgå kortslutninger. • Fjern straks brugte batterier fra enheden. Væsken i batte- rier kan løbe ud. Der er ætsningsfare på grund af batteri- syre! •...
Slumrefunktion aktiv : Søgetilstand for radiokanal/klokkeslæt 21) Visning af klokkeslæt / dato / frekvens 6.4. Underside 22) Batterirum: Batterirum til 1 x CR 2032-batteri 23) Typeskilt 7. Ibrugtagning 7.1. Udpakning og opstilling Stil apparatet på et plant fast underlag. Sørg for, at •...
7.2. Anvendelse Tilslut lysnetledningen til apparatets strømforsyningsstik. Sæt lysnetadapteren i en lettilgængelig 230 V ~ 50 Hz stikkon- takt. BEMÆRK Læg først backup-batteriet i efter apparatet er tilsluttet strømnettet. I modsat fald indstilles klokkeslættet ikke automatisk. 7.3. Backup-batteri For at uret kan fortsætte med at gå...
8. Grundlæggende funktioner BEMÆRK Din clockradio er radiostyret og skal derfor ikke indstil- les manuelt. Når du har tilsluttet clockradioen, tænder den automatisk og starter kanalsøgningen. I Viewet vises „- - -“. Clockradioen gem- mer alle modtagne kanaler. Proceduren varer ca. et minut. Efter kanalsøgningen søger apparatet efter et signal til modta- gelse af klokkeslæt og dato.
8.1. Manuel søgning efter klokkeslæt Tryk på knappen TEE1OGO1COU i klokkeslættilstand i ca. 2 sekunder. Apparatet søger derefter efter et signal til modta- gelse af klokkeslæt og dato. LED'en blinker. Tryk på tasten TEE1OGO1COU i ca. 2 sekunder igen for at slukke funktionen.
Datovisningen blinker: først dagen, derefter måneden. Drej drejeknappen VWPKPI for først at indstille dagen og der- efter måneden, og bekræft valget ved at trykke på drejeknap- pen. Slumrefunktionens varighed blinker. Drej drejeknappen VWPKPI for at indstille slumrefunktionens varighed. Du kan indstille mellem minutter.
Tryk på drejeknappen VWPKPI for at hente næste kanal, der kan modtages. Tryk på knappen TEE1OGO1COU i ca. 2 sekunder, indtil den automatiske kanalsøgning med frekvensen 87.5 MHz starter i Viewet. Apparatet gennemsøger nu frekvensbåndet og gemmer den kraftigste kanal.
11. View 11.1. Viewbelysning Du kan vælge fire lysstyrker for Viewbelysningen: Tryk på knappen for at ændre baggrunds- UPQQ\G1FK belysningen. 12. Skift View I slukket tilstand kan du skifte mellem dato og klokkeslæt. Du kan skifte mellem visning af frekvens eller klokkeslæt og dato i radiotilstand.
Page 99
Den anden alarm, „ CNCTO"4 “, indstilles på samme måde som beskrevet ovenfor, hvor du i stedet for at trykke på knappen CNCTO"3 , trykker på knappen CNCTO"4 Alarmen deaktiveres, som beskrevet ovenfor, og ved at vælge indstillingen Tryk kort på tasten Alarm 1 eller Alarm 2 for at hente vække- tidspunktet.
13.1.4. Korttidsvækkeur Apparatet giver dig mulighed for at blive vækket med en vække- tone efter en ønsket tid. Tryk på knappen gentagne gange, indtil den ønskede tid (mellem 5 – 120 minutter) er indstillet. LED'en lyser, og efter den indstillede tid høres en vækketo- ...
15. Bortskaff else Emballage Apparatet er placeret i en emballage for at beskytte den mod transportskader. Emballagen er fremstillet af materialer, der kan bortskaffes på en miljøvenlig måde og afleveres med henblik på korrekt genbrug. Apparat Gamle apparater må ikke smides ud med hushold- ningsaffaldet.
Mål (BxHxD): ca. 205 x 110 x 84 mm Der tages forbehold for tekniske ændringer. 17. Overensstemmelseserklæring MEDION AG erklærer hermed, at produktet er i overensstemmel- se med følgende EU-direktiver: • R&TTE-direktivet 1999/5/EF • Direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF • RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilladelse fra producenten, er forbudt. Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via vores service-hotline og er til rådighed til download via serviceportalen www.medion.com/dk/service/start/.