• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l’accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite. • En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le rem- placer.
L'utilisation continue de l'équipement peut Les engrenages de la pièce de provoquer un incendie ou un choc électrique. coque peuvent entraîner des Contactez un agent FURUNO pour tout blessures graves. dépannage. AVERTISSEMENT Coupez immédiatement l’alimentation sur le tableau général si l'appareil dégage de la fumée ou des flammes.
Page 5
Avant de remonter ou de descendre En cas de perte ou de dégradation de ces étiquettes, manuellement la sonde, assurez-vous que le contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour frein moteur et de l'arbre de transmission les remplacer. soient engagés.
BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE SUR LA PIÈCE DE COQUE Le EMERGENCY STOP bouton sur la pièce de coque arrête la levée ou la descente de la sonde en cas d’urgence. La sonde arrête de bouger lorsque le bouton est actionné, un message d’aver- tissement s’affiche et la sonde ne peut plus être levée ou abaissée.
TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS ......................ix CONFIGURATION DU SYSTÈME ................. xi SUPERVISION OPÉRATIONNELLE..............1-1 1.1 Description des commandes ..................1-1 1.1.1 Unité de contrôle ....................1-1 1.1.2 Unité de contrôle secondaire (en option) ............1-3 1.1.3 Télécommande (en option) ................1-4 1.2 Disjoncteur marche/arrêt ....................1-4 1.3 Mise sous/hors tension....................1-5 1.4 Descente et remontée de la sonde................1-6 1.4.1...
Page 8
TABLE DES MATIERES 2.9.6 Réverbération....................2-16 2.9.7 Moyenne des échos ..................2-16 2.10 Comment régler la largeur du faisceau ..............2-16 2.11 Suivi d’un banc de poissons..................2-17 2.11.1 Sélection du mode de verrouillage de cible ..........2-17 2.11.2 Mode Pêche ....................2-18 2.11.3 Mode Marque de cible..................
Page 9
TABLE DES MATIERES 3.8 Réglage des échos forts ou faibles ................3-9 3.8.1 AGC........................3-9 3.8.2 Réduction de la longueur d’impulsion ............3-9 3.8.3 Comment supprimer les échos indésirables ..........3-10 3.9 Rejet des interférences et du bruit du sonar.............3-10 3.9.1 Identification de la source du bruit..............3-10 3.9.2 Dispositif de rejet des interférences .............3-10 3.9.3...
Page 10
TABLE DES MATIERES MAINTENANCE ET DÉPANNAGE................8-1 8.1 Maintenance préventive ..................... 8-1 8.2 Maintenance de la pièce de coque ................8-2 8.2.1 Comment graisser les pièces................. 8-3 8.2.2 Comment remplacer le joint ................8-3 8.2.3 Comment remplacer les plaques anti-corrosion en zinc........ 8-4 8.3 Remplacement des fusibles ..................
FURUNO est syno- nyme de qualité et de fiabilité. Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d’une renommée enviée pour la qualité de ses ap- pareils d’électronique marine. Cette recherche constante de l’excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d’agents et de distributeurs.
Page 12
AVANT-PROPOS À propos de ce manuel • Ce manuel décrit les fonctions du FSV-25 et du FSV-25S. La principale différence entre les deux modèles concerne l’échelle : • FSV-25 : 60 m à 5000 m • FSV-25S : 60 m à 10000 m...
SUPERVISION OPÉRATION- NELLE Description des commandes 1.1.1 Unité de contrôle Haut-parleur Levier inclinaison Molette Bouton Bouton gauche gauche DOWN/STOP Bouton droit Bouton droit Touches de fonction Molette Unité molette Touche Fonction Met l’équipement sous tension. Met l’équipement hors tension. Monte la sonde. Si la touche de position intermédiaire programmée pour [Position définie] : La sonde se met en position intermédiaire.
Page 16
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Touche Fonction Supprime la marque sélectionnée par la molette. DELETE MARK Inscrit la marque d’événement 1 ou la marque du bateau (mode horizontal). EVENT Inscrit la marque d’événement 2 ou la marque du bateau (mode horizontal). EVENT Active et désactive la marque d’estimation (mode horizontal).
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Touche Fonction Unité Molette : molette • Positionne le curseur. • Sélectionne les éléments et les options de menu. Bouton gauche : • Confirme l’élément sélectionné. • Sélectionne l’élément à glisser-déposer. • Saisir la marque de poisson (fonction par défaut). Molette : •...
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE 1.1.3 Télécommande (en option) La télécommande vous permet de contrôler le sonar à distance. Remarque: Tenez le contrôleur à l’abri de l’eau et des éclaboussures. Lorsque vous ne l’utilisez pas, attachez le contrôleur à son support. N° Fonction (sur l’unité...
Mise sous tension Appuyez sur l’interrupteur POWER ON (│) Un bip est émis et l’écran change dans l’ordre suivant : Furuno affichage affichage modèle affichage test de fonction (voirsection 8.11.2). Ensuite, le voyant situé au-dessus de l’interrupteur change comme indiqué...
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Descente et remontée de la sonde ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION Pour empêcher tout endommagement La sonde s'arrête si le bouton d'arrêt de la sonde lors de sa projection, de sa d'urgence sur la coque est actionné ou remontée ou de sa descente, la vitesse si la clé...
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE 1.4.2 Remontée de la sonde Appuyez sur la touche pour monter la sonde. Le voyant situé au-dessus de l’inter- rupteur clignote puis le message "REMONTÉE/ " s’affiche. pendant que la sonde est levée. Lorsque la sonde est au-dessus du niveau de la mer, la transmission s’arrête et le message "ARRÊT DE TX"...
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Luminosité de l’écran, éclairage du tableau de bord 1.5.1 Luminosité de l’écran La luminosité d’un moniteur externe ne peut pas se régler au moyen de l’unité de contrôle. Utilisez la commande correspondante sur le moniteur. 1.5.2 Eclairage du clavier 1.
Page 23
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE 3. Cliquez sur [Réglage Écran] Quitter Réglage Écran Sélection mode : Touche Mode Zone d'affichage des échos : Dans limite Affichage H2 : Paysage Régl. 2e écran : Portrait Format V-Scan : Fixe Dpt Rng V-Scan : 100 M.
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Mode d’affichage, zone d’affichage Il y a quatre modes d’affichage : Horizontal, Horizontal1 + Horizontal2, Vertical1, Ver- tical1 + Vertical2. *: Si le FSV-85 est équipé de deux moniteurs, vous pouvez choisir la manière dont les données d’images sont présentées sur deux écrans, double affichage ou écran se- condaire.
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE 1.6.1 Sélection d’un mode d’affichage Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran souhaité s’affiche. Les modes par défaut sont Horizontal, Horizontal1 + Horizontal2, Vertical1, Vertical1 + Vertical2. Vous pouvez programmer la touche MODE de sorte qu’elle affiche un des modes mentionnés ci-dessus ou la totalité...
Page 26
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Mode H2 Ce mode fournit deux écrans horizontaux (H1 et H2) dans une des configurations pré- sentées ci-dessous. La configuration par défaut, le mode paysage, présente deux écrans horizontaux, un en haut et l’autre en bas. Les autres configurations disponibles sont présentées ci-dessous.
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Modes V1 et V2 Les modes V1 et V2 affichent une coupe verticale du relèvement sélectionné par la marque de relèvement vertical présente sur l’écran Horizontal. Le mode Vertical 2 fournit deux coupes verticales. Pour plus de détails, consultez chapitre 3. NUMÉRIQUE/ NUMÉRIQUE/ GRAPHIQUE...
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Réglage du gain La commande GAIN règle le gain (la sensibilité) pour les modes Horizontal et Vertical. Réglez sa valeur afin que les échos des poissons s’affichent clairement à l’écran avec un bruit minimal. Non seulement un gain trop élevé affiche un bruit excessif à l’écran et rend difficile la distinction des échos recherchés, mais il induit également des échos de fond générés dans des couleurs fortes, qui viennent masquer les échos recher- chés.
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Utilisation du menu La plupart des opérations s’effectuent à l’aide du menu. Cette section fournit des in- formations élémentaire sur le fonctionnement du menu. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. Titre du menu Menu Quitter Sélectionnez Quitter à...
Page 30
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE 5. Cliquez sur l’élément à utiliser. Quitter Annuler Quitter Annuler Normal Large (0~9) Fenêtre numérique Fenêtre d'options 6. Sélectionnez le réglage. • (Numérique) Cliquez sur pour augmenter la valeur, (ou faites tourner la mo- lette vers le haut). Pour réduire la valeur, cliquez sur (ou faites tourner la mo- lette du curseur vers le bas).
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Fonctionnement du menu d’incrustation Appuyez sur le bouton droit dans l’écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d’incrustation. Il est possible d’accéder à ces éléments à partir du menu principal. Menu contextuel Quitter Menu... Prog. Utilisat..: P1 Mode affichage...
Page 32
1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE Cette page est laissée vierge intentionnellement. 1-18...
MODE HORIZONTAL Fonctionnement de base Descendez la sonde. Touche de position intermédiaire programmée pour [Position définie] : La sonde s'arrête à la position intermédiaire. DOWN/STOP Touche de position intermédiaire programmée pour [Pos. quelconque] : Mettez La sonde s'arrête à la position souhaitée. l'équipement sous tension.
2. MODE HORIZONTAL Indications et marqueurs 2.2.1 Mode Horizontal, affichage plein écran L’affichage horizontal plein écran présente une image à 360° autour du bateau. Pour afficher l’image horizontale plein écran, appuyez sur la touche DISP MODE. Données de lancé de filet Distance parcourue depuis le lancé...
2. MODE HORIZONTAL 2.2.2 Mode Horizontal2 Le mode H2 affiche l’une des trois combinaisons d’écrans suivantes : Paysage, Por- trait ou Insert comme illustré à la page 1-12 Suivez la procédure ci-dessous pour sé- lectionner un écran combiné. L’affichage du zoom arrière (présenté en mode insert) peut être déplacé...
2. MODE HORIZONTAL Échelle d’affichage Le contrôle RANGE sélectionne Surface l’échelle de détection. Huit Échelle affichée à l'écran échelles sont prédéfinies en usine. L’échelle sélectionnée s’af- fiche momentanément en grands Fond caractères au bas de l’écran. L’échelle est toujours affichée en regard de «...
2. MODE HORIZONTAL Angle incl. L’angle d’inclinaison indique la direction d’émission de l’onde sonore. Lorsque cette onde est émise horizontalement, l’angle d’inclinaison est dit “nul“ (0°). Lorsqu’elle est émise verticalement, la valeur de l’angle est de 90°. L’angle d’inclinaison peut être dé- fini entre -5°...
2. MODE HORIZONTAL 2.4.2 Inclinaison automatique La touche AUTO TILT balaye automatiquement l’angle d’inclinaison dans la largeur sélectionnée. Elle est utile pour déterminer la profondeur centrale d’un banc de pois- sons. L’angle d’inclinaison large s’active à partir de [Incl. auto.] dans le menu [Autres] - [Réglage Écran].
2. MODE HORIZONTAL Par exemple, lorsque la commande RANGE, la commande TILT et la touche AUTO TILT sont configurées respectivement sur 800 m, et largeur (1) respectivement, l’angle d’inclinaison change à chaque transmission de la manière suivante : 8° 9° ...
2. MODE HORIZONTAL • Il est difficile de détecter un banc de poissons de fond lorsqu’il n’est pas distribué verticalement. 2.4.4 Angle d’inclinaison pour poissons de surface Le son émis par la sonde sonar prend la forme d’un faisceau d’une amplitude verticale d’environ 10°...
2. MODE HORIZONTAL Mesure de l’échelle et du relèvement par rapport à une cible À l’aide de la molette, positionnez le curseur sur la cible dont vous souhaitez mesurer la distance et le relèvement. La distance, le relèvement et la profondeur par rapport à la cible s’affichent dans le coin supérieur gauche de l’écran.
2. MODE HORIZONTAL 4. Sélectionnez [TVG proche]. Quitter 5. Pour sélectionner une valeur log adéquate, cliquez sur ou Annuler . Plus la valeur est faible, plus le gain évolue progressivement sur la distance. 15Log 6. Cliquez sur [Quitter] dans la zone de réglages pour fermer la boîte.
2. MODE HORIZONTAL Réglage des échos forts ou faibles 2.7.1 La fonction AGC est conçue pour ne réduire automatiquement le gain du récepteur que lorsqu’il rencontre de forts échos, comme ceux produits par le fond ou un gros banc de poissons. Parce que la fonction AGC n’affecte pas les échos faibles, un petit banc de poissons devient plus facile à...
2. MODE HORIZONTAL 6. Cliquez sur [Quitter] dans la zone de réglages pour fermer la boîte. 7. Appuyez quelques instants sur la touche MENU/ESC pour fermer tous les me- nus. 2.7.3 Comment supprimer les échos indésirables Ce limiteur de bruit du sonar supprime les échos faibles tels que les reflets de surface et les échos du plancton.
2. MODE HORIZONTAL 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2. Cliquez sur [Réglage TX/RX]. 3. Appuyez sur la touche H/V/S pour sélectionner l’onglet [H1] ou [H2]. 4. Cliquez sur [Puiss. TX]. 5. Pour modifier les paramètres, cliquez sur ou . La plage de réglage est com- prise entre 0 et 9.
2. MODE HORIZONTAL 5. Pour modifier les paramètres, cliquez sur ou . [Synchro externe] synchronise la transmission avec le signal externe. [Aléatoire1] - [Aléatoire4] modifie l’inter- valle avec chaque transmission, afin d’éviter la réception d’interférences dans le même timing. Plus la valeur est élevée, plus l’intervalle moyen est grand. 6.
2. MODE HORIZONTAL 2.9.5 Limiteur de bruit De faibles reflets indésirables, bleu clair ou vert, apparaissent lorsque l’eau est sale, en présence d’une couche de plancton, ou à cause du bruit du bateau. Le réducteur de bruit peut diminuer les effets de ces reflets indésirables. Rehausser la valeur du paramètre affiche des reflets indésirables dans des couleurs allant du bleu à...
2. MODE HORIZONTAL 4. Cliquez sur [Réducteur bruit]. Quitter 5. Pour modifier les paramètres, cliquez sur ou . La plage de Annuler réglage est comprise entre 0 et 10. Plus le paramètre est élevé, plus le degré de suppression est élevé. 6.
La valeur par dé- faut est le suivi d’un banc de poissons. Des données de vitesse et de relèvement sont requises. Le FSV-25/FSV-25S ne peut pas effectuer le suivi d’un banc de poissons si le niveau de l’écho est trop faible.
2. MODE HORIZONTAL cement. Lorsque le sonar détecte à nouveau la cible et en assure le suivi, le mode FISH est rétabli. Marque verrouillage cible Trace de banc de poissons (Activée ou désactivée dans Le menu Affich. marque DONNÉES DE VERROUILLAGE DE CIBLE 2975 m (Distance horizontale) 153 m (Profondeur) 12,3 kn (Vitesse)
2. MODE HORIZONTAL [Données suivi] : Sélectionne les données de suivi de verrouillage cible à utiliser, ho- rizontal, ou à la fois horizontal et vertical. [Seuil] : Sélectionne le niveau de signal minimum à utiliser en mode de suivi de ver- rouillage de cible.
2. MODE HORIZONTAL Référence nord : L’affichage est orienté de sorte que le nord se trouve en haut de l’écran. La position du bateau est fixe au centre de l’écran et sa marque pivote selon ses mouvements. Les échos du poisson et du fond se déplacent sur l’écran en fonc- tion des mouvements du bateau.
2. MODE HORIZONTAL 2.13 Détection de bancs de poissons en mode audio Vous êtes parfois occupé sur d’autres tâches à bord qui vous empêchent d’observer l’écran du sonar. Il est préférable dans ce cas d’utiliser la fonction audio. Cette fonc- tion permet de surveiller les échos des bancs de poissons et des fonds au moyen du haut-parleur externe.
2. MODE HORIZONTAL 2.13.2 Sélection du secteur audio Sélectionnez le secteur audio comme indiqué ci-après. Notez que vous ne pouvez pas voir ce secteur à l’écran. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2. Cliquez sur [Autres]. 3.
2. MODE HORIZONTAL 2.13.3 Pointage automatique Vous pouvez balayer automatiquement le secteur audio et la marque de relèvement audio dans le secteur de ±12°, ±24° ou ±36° comme indiqué ci-dessous. 1. Commencez par activer les marques d’échelle et de relèvement audio à l’aide de la touche R/B AUDIO.
Page 57
2. MODE HORIZONTAL 6. Sélectionnez [Quitter] dans la fenêtre de réglages, puis cliquez plusieurs fois avec le bouton gauche pour fermer la fenêtre. 7. Cliquez sur [Zone alarme]. 8. À l’aide de la molette, placez le curseur sur le point de départ de la zone d’alarme, puis appuyez sur le bouton gauche.
2. MODE HORIZONTAL 2.14.2 Comment régler le niveau de l’alarme de poissons Vous pouvez définir les couleurs d’écho qui déclenchent l’alarme de poisson. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2. Cliquez sur [Autres]. 3. Cliquez sur [Alarme & Audio] 4.
2. MODE HORIZONTAL 2.15 Déplacement d’un banc de poissons La fonction de décentrage permet de déplacer un banc de poissons. 1. Au moyen de la molette, placez le curseur à l’emplacement où vous souhaitez re- positionner la marque de votre bateau. 2.
Page 60
2. MODE HORIZONTAL Marque d'estimation 1 ation 1 Marque estimée 1 Marque du Nord Volume de poissons relatif ons relatif Remarque: La marque de banc de poissons et la marque d’événement 1 peuvent être entrées à l’aide de la marque d’estimation de poissons. Pour plus de détails, contactez votre revendeur.
2. MODE HORIZONTAL 2.16.2 Comparaison avec le curseur en cercle Pour obtenir une estimation du volume de deux bancs de poissons, utilisez le curseur en cercle comme suit : 1. Appuyez sur la molette pour afficher la fenêtre [ Sélect. Marque]. Curseur cercle Nom de la marque sélectionnée...
2. MODE HORIZONTAL 2.17 Mesure de la vitesse d’un banc de poissons Pour garantir une belle prise, il est important d’estimer la direction et la vitesse du banc de poissons avant de lancer le filet. Pour ce faire, utilisez la touche FISH. Grâce aux données de courants et de vitesse des poissons, vous pouvez déterminer plus ef- ficacement le lancer du filet.
2. MODE HORIZONTAL Ces données correspondent aux marques de poissons les plus récentes. Touche Fish activée une fois deux pressions trois pressions quatre pressions 2.17.2 Suppression de marques de poissons Il est possible de supprimer individuellement les marques de poissons au moyen de la touche DELETE MARK ou en commençant par l’entrée la plus ancienne par le biais du menu.
2. MODE HORIZONTAL 2.18 Marq. évén. et marque de position de votre ba- teau La marque d’événement permet d’identifier la distance horizontale, la profondeur et le relèvement par rapport à un emplacement situé à une certaine distance de la position courante.
2. MODE HORIZONTAL 2.18.2 Entrée de la marque de position de bateau Placez le curseur à proximité du centre de la marque de votre bateau (position de la sonde), puis appuyez sur la touche EVENT. Vous pouvez inscrire jusqu’à dix marques de position de votre bateau.
2. MODE HORIZONTAL 2.19 Marque filet Avant de lancer le filet, vous devez minuter l’opération en tenant compte de la direc- tion du courant, de la distance jusqu’au banc de poissons et de la direction dans la- quelle ce dernier se déplace. Utilisez la marque de course du filet pour vous aider à minuter le lancé.
2. MODE HORIZONTAL 2.20 Comportement du filet La connexion à la sonde filet permet d’observer le comportement du filet une fois ce- lui-ci lancé. Une description précise de la position de la sonde filet dépend du para- métrage correct des distances entre les transmetteurs de sonde filet. Il est possible de régler ces distances dans le menu principal-menu [Autres] - [Réglages initiaux] (changer la fenêtre de confirmation) - [Réglage sonde filet].
2. MODE HORIZONTAL 2.21 Autres éléments de menu Cette section présente une vue d’ensemble des menus associés à l’affichage horizon- tal qui n’ont pas encore été décrits. 2.21.1 Menu Réglage Écran Comment changer une couleur Réglage Écran Quitter H1 P1 H2 P1 V P1 Limiteur de bruit...
Page 69
2. MODE HORIZONTAL [Réponse couleur] : Définit la puissance de l’écho par opposition à la conversion du niveau de couleur. Vous pouvez sélectionner un des quatre tableaux de réponses de couleur. [Régl couleur 1 H-Scan (ou 2 ou 4)] Personnalise les couleurs. Reportez-vous à la procédure de la page suivante.
2. MODE HORIZONTAL Comment ajouter une nouvelle couleur Vous pouvez ajouter une nouvelle couleur aux affichages de balayages horizontaux (1-4). 1) Dans la fenêtre de réglage des couleurs, cliquez sur [Ajouter aux Coul. personna- lisées]. (2) Sélectionner la couleur Quitter Couleur12 COUL (1) Cliquer sur la palette voulue ici...
2. MODE HORIZONTAL 2.22 Interprétation de l’affichage horizontal 2.22.1 Échos de fond et de banc de poissons Échos de fond Lorsque l’angle d’inclinaison est modifié, l’écho de fond (illustré ci-dessous) s’affiche à l’écran. Lorsque l’inclinaison diminue (vers 0°), la trace de fond s’élargit et s’affaiblit. En observant l’état du fond à...
2. MODE HORIZONTAL Banc de poissons Un banc de poissons s’affiche sous forme de masse d’échos à l’écran. Avec ce type d’affichage, il est possible de détecter la densité du banc de poissons sur le faisceau du sonar. Pour identifier le point de distribution et le point central d’un banc de pois- sons, essayez plusieurs angles d’inclinaison.
2. MODE HORIZONTAL 2.22.2 Échos indésirables Reflets de surface Pour diminuer les reflets de surface, spécifiez un angle d’inclinaison d’une valeur de 4° ou plus afin que le bord supérieur du faisceau du sonar n’entre pas en contact avec la surface, ou réglez le gain proche. Lorsqu’une faible inclinaison est utilisée, les re- flets de surface couvrent une zone importante (voir l’illustration ci-dessous).
2. MODE HORIZONTAL Bruit et interférences Lorsque de nombreux bateaux se trouvent sur le secteur de pêche, le sonar est sou- mis aux interférences induites par l’équipement ultrasonique (sondeur ou sonar) des autres bateaux et du vôtre. Par exemple, une interférence induite par le sonar d’un autre bateau se présentera à l’écran sous la forme du cas (A) de la figure ci-dessous.
Page 76
2. MODE HORIZONTAL Cette page est laissée vierge intentionnellement. 2-44...
MODE VERTICAL Fonctionnement de base Descendez la sonde. Touche de position intermédiaire programmée pour [Position définie] : La sonde s'arrête à la position intermédiaire. DOWN/STOP Touche de position intermédiaire programmée pour [Pos. quelconque] : La sonde s'arrête à la position souhaitée. Position complète Mettez l'équipement...
3. MODE VERTICAL Fonctionnement du mode vertical 3.2.1 Présentation Le mode vertical affiche une section vertical de l’écran horizontal sélectionné avec la marque de relèvement vertical. La figure ci-dessous illustre le concept de mode verti- cal, en le comparant au mode horizontal. Le mode vertical vous aide à garder dans le faisceau du sonar des poissons qui se déplacent rapidement, tels que le thon ou la bonite.
3. MODE VERTICAL Indications et marques de l’affichage vertical 3.3.1 Affichage vertical type Le mode vertical fournit une section verticale de l’image horizontale. Vous pouvez pla- cer l’affichage sur la droite ou la gauche de l’écran dans le cas du mode Vertical 1. Un mode d’expansion est disponible pour agrandir l’image.
3. MODE VERTICAL Remarque: Lorsque les réglages répertoriés ci-dessous sont modifiés, la valeur de réglage est présentée en haut de l’écran pendant cinq secondes. • Gain (voir lasection 1.8). • Échelle d’affichage (voir la section 3.5). • Relèvement vertical (voir lesection 3.2.2). •...
3. MODE VERTICAL 3.3.3 Marque de référence de la position du curseur La marque de référence de la position du curseur, un cercle plein, s’inscrit sur la marque de relèvement vertical lorsque le curseur est placé dans l’écran vertical. Son but consiste à...
3. MODE VERTICAL Échelle d’affichage La commande RANGE sélectionne l’échelle de détection. L’échelle sélectionnée s’af- fiche momentanément en grands caractères en haut de l’affichage vertical 1. L’échelle est toujours affichée en regard de « R » dans la partie inférieure de l’affichage Vertical Les échelles par défaut sont présentées ci-dessous.
3. MODE VERTICAL Mesure de l’échelle et du relèvement par rapport à une cible Actionnez la molette pour placer le curseur sur l’affichage Vertical 1 (ou Vertical 2). L’échelle à l’emplacement sélectionné s’affiche dans l’angle supérieur gauche. Données du curseur 148m Échelle d'inclinaison 142m...
3. MODE VERTICAL Réglage des échos forts ou faibles 3.8.1 L’AGC est conçu pour ne réduire automatiquement le gain du récepteur que lorsqu’il rencontre des échos forts, comme ceux produits par le fond ou un gros banc de pois- sons. Comme il n’a pas d’effet sur les échos de faible intensité, un petit banc de pois- sons devient plus facilement détectable.
3. MODE VERTICAL 3.8.3 Comment supprimer les échos indésirables Ce limiteur de bruit du sonar supprime les échos faibles tels que les reflets de surface et les échos du plancton. Comme le limiteur de bruit n’est pas efficace sur les échos forts, il est utile pour détecter les bancs de poissons.
3. MODE VERTICAL 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC Réglage Image Quitter pour afficher le menu principal. H1 P1 H2 P1 V P1 2. Cliquez sur [Réglage Image] Moyenne échos 3. Appuyez sur la touche H/V/S pour sé- Rejet interf. lectionner l’onglet [V], puis cliquez Lissage éch RNG sur [Rejet interf.].
3. MODE VERTICAL 3.9.6 Moyenne des échos [Moyenne échos] Dans le menu [Réglage Image], onglet [V], règle la rémanence des échos - la durée pendant laquelle un signal d’écho reste à l’écran. Cette fonction peut être utile pour observer le mouvement de l’écho. La plage de réglage est comprise entre 0 et 11.
3. MODE VERTICAL 3.11 Autres éléments de menu Cette section décrit les éléments de menus qui n’ont pas encore été expliqués. Menu Réglage Écran Réglage Écran Quitter 1 P1 2 P1 V P1 Limiteur de bruit Couleur : Couleur1 Niveau signal Réponse couleur : Courbe couleur 1 Régl couleur 1 V-Scan...
Page 91
3. MODE VERTICAL Menu Réglage Image Réglage Image Quitter H1 P1 H2 P1 V P1 Moyenne échos Rejet interf. Lissage éch RNG Lissage éch CIR [Lissage éch RNG] : Sélectionne le niveau de lissage de l’écho dans le sens de l’échelle.
Page 92
3. MODE VERTICAL Cette page est laissée vierge intentionnellement. 3-16...
ÉCRAN DE DONNÉES NUMÉ- RIQUES/GRAPHIQUES Écran de données numériques/graphiques Cet écran fournit des données exhaustives numériques/graphiques et s’intègre aux écrans horizontal et vertical, sur le côté droit. 321° Cap* Route* ROUTE 335° VITESSE BATEAU 12.5kn Vitesse* Format de position LAT/LON[DGPS] Type du navigateur (entre crochets)* 32°52.150N...
4. ÉCRAN DE DONNÉES NUMÉRIQUES/GRAPHIQUES Description des données numériques et gra- phiques Lorsque des données sont perdues, la dernière valeur entrée s’affiche en rouge. L’af- fichage des données peut être activé/désactivé par le biais du menu [Écran données]. numériques Formats Où...
Page 95
4. ÉCRAN DE DONNÉES NUMÉRIQUES/GRAPHIQUES numériques Formats Où changer /graphiques Description Échelle d’affichage disponibles le format élément Graphique Affiche l’évolution de la Axe horizontal : Temps °, ° Menu [Écran de la température de l’eau. Axe 20 min./1h/6h/12h/24h, données] température horizontal : temps, Axe Axe vertical : Temp.
Page 96
4. ÉCRAN DE DONNÉES NUMÉRIQUES/GRAPHIQUES Cette page est laissée vierge intentionnellement.
COMMENT PERSONNALISER LE SONAR Menu Utilisateur. Vous pouvez programmer 20 éléments de menu que vous utilisez fréquemment, dans la zone du menu utilisateur. Dans l’arrangement par défaut, la durée d’impulsion TX, la puissance TX, la couleur, la réponse de couleur et la moyenne d’écho sont pro- grammés pour l’affichage scan1 horizontal.
5. COMMENT PERSONNALISER LE SONAR 3. Cliquez sur [V Mode] pendant plus d’une seconde. La fenêtre suivante ci-dessous s’affiche. ---Enreg. menu utilisateur--- Enregistrer L'article choisi sera enreg. dans menu Annuler principal. 4. Cliquez sur [Enregistrer]. L’élément sélectionné est enregistré et présenté en bas du menu. L’ordre des élé- ments affichés dans le menu [UTILISATEUR] peut être modifié...
5. COMMENT PERSONNALISER LE SONAR Touches de fonction (F1 à F10) Les touches de fonction permettent d’afficher l’élément de menu ou le menu souhaité en une seule étape. La configuration par défaut des touches de fonction est présentée ci-dessous. Tous les éléments et menus ne sont pas compatibles avec les touches de fonction.
5. COMMENT PERSONNALISER LE SONAR 2. Appuyez sur la touche de fonction choisie pendant plus d’une seconde. Le mes- sage présenté ci-dessous s’affiche pendant cinq secondes. << Enreg. touche de fonction >> Rempl. fonction par nouveau réglage. App. de nouveau pour continuer. 3.
5. COMMENT PERSONNALISER LE SONAR 5.2.4 Effacement de programmes 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2. Cliquez sur [Autres]. 3. Cliquez sur [Enregistrer]. Enregistrer Quitter Mode affichage... Sél. prog. util. : H/V Individ Affect. prog. util. Affect.
5. COMMENT PERSONNALISER LE SONAR La fonction des touches de l’unité de contrôle suivantes peut être attribuée aux touches de fonction de la télécommande. • Touche V1/S • Touche DELETE MARK • Touche V2 • Touche TARGET LOCK • Touche FISH •...
5. COMMENT PERSONNALISER LE SONAR 5.3.2 Programmation de la commande USER PROG 1. Réglez l’affichage de manière appropriée. Lorsqu’un mode de combinaison est affiché, appuyez sur la touche H/V/S pour sélectionner l’affichage à programmer. 2. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 3.
Page 104
5. COMMENT PERSONNALISER LE SONAR 7. Cliquez sur un n° de programme 8. Cliquez sur [Quitter] dans la zone de réglages pour fermer la boîte. 9. Appuyez quelques instants sur la touche MENU/ESC pour fermer tous les menus.
MENU Autres Ce chapitre décrit le menu [Autres]. Pour afficher le menu [Autres], appuyez sur la touche MENU/ESC et cliquez sur [Autres]. Autres Quitter Effacer marques... Réglage molette... Régl. pos. Interm : Position définie Réglage Écran... Alarme & Audio... Enregistrer... Enreg./Rappel...
6. MENU Autres Menu Réglage molette Il est possible d’affecter l’une des fonctions suivantes à la molette. • Angle d’inclinaison (affichage horizontal uniquement). • Gain • Échelle • Relèvement (affichage vertical seulement) 1. Cliquez sur [Réglage molette] dans le menu [Autres]. Il est également possible d’ouvrir ce menu à...
6. MENU Autres Menu Réglage Écran Le menu [Réglage Écran] règle différents éléments associés à l’affichage en fonction des préférences de l’opérateur. Pour afficher le menu, ouvrez le menu principal, puis sélectionnez les menus [Autres] et [Réglage Écran]. Quitter Réglage Écran Sélection mode : Touche Mode Zone d'affichage des échos : Dans limite...
Page 108
6. MENU Autres [Plage aff. TM] : Sélectionne la proportion de l’expansion de la distance d’affichage en mode de mouvement vrai. 1.3R (R=Échelle) et 1.6R sont disponibles. Remarque: Lorsque vous réglez [Plage aff. TM] sur 1.3R et [Zone plein écr.] sur 1.6R, la zone de plein écran du mode TM devient 1.6R.
6. MENU Autres 1. Sélectionnez [] dans la fenêtre de la minuterie, puis appuyez sur le bouton gauche pour la démarrer. L’icône [] dans la fenêtre de la minuterie se change en [•]. 2. Sélectionnez [•] dans la fenêtre de la minuterie, puis appuyez sur le bouton gauche pour l’arrêter.
6. MENU Autres [Réverbération] : Sélectionne la longueur de réverbération pour le signal audio. La plage de réglage est comprise entre 0 et 9. Plus la valeur est importante, plus la ré- verbération est longue. Menu Enregistrer Le menu [Enregistrer] fournit différentes fonctions de programmation. Pour afficher ce menu, cliquez sur [Enregistrer] dans le menu [Autres].
6. MENU Autres Menu Réglages initiaux Le menu [Réglages initiaux] définit la langue, la télécommande, la transparence du menu et 12 sous-menus contenant des paramètres pour diverses marques. Remarque: L’utilisation du menu [Réglages initiaux] s’arrête lorsque les touches de contrôle de la sonde sont utilisées. Réinitialiser ce menu après avoir terminé les opé- rations sur la sonde.
Page 112
6. MENU Autres Menu Réglage écran Le menu [Réglage écran] règle le fonctionnement de moniteurs doubles. Cliquez sur [Réglage écran] dans le menu [Réglages initiaux] pour afficher le menu [Réglage écran]. Réglage écran Quitter Régl. 2e écran : Double affi Écran Résolut : Auto [Régl.
Page 113
6. MENU Autres Menu Affich. marque Le menu [Affich. marque] active et désactive les marques. Cliquez sur [Affich. marque] dans le menu [Réglages initiaux] pour afficher le menu [Affich. marque]. Affich. marque Quitter Marque cap : Marche Cercles dist. : Marche Ech.
Page 114
6. MENU Autres Marque, description Apparence de la marque [Trace du bateau] : Représente graphiquement le dé- placement du bateau par une ligne continue. Lorsque la capacité de la mémoire de trace est dépassée, la trace la plus ancienne est automatiquement supprimée pour laisser la place à...
Page 115
6. MENU Autres Menu Taille marque Le menu [Taille marque] vous permet de sélectionner la taille et la forme des marques. Cliquez sur [Taille marque] dans le menu [Réglages initiaux] pour afficher le menu [Taille marque]. Taille marque Quitter Marq. molette : +Petit Verr.
6. MENU Autres [Interv. Cercle] : Sélectionne l’intervalle entre les cercles de distance 1/4R ou 1/2R (R=Echelle). [Ech. relèvement] : Sélectionne la taille de l’échelle de relèvement pour la taille nor- male ou grande. [Trace du bateau] : Sélectionne la proportion de trace à afficher 5R, 10R, 20R, 40R (R = Échelle).
Page 117
6. MENU Autres [Marq. évén.] : Sélectionne le mode d’affichage des données de marque d’événement ; [32 CMPS] (32 aires de vent), [360°Vrai] (relèvement réel), [360°] (360° Relatif), [±180°] (180°relatif). [Autres marques] : Sélectionne le mode d’affichage des données de marque d’événement ;...
Page 118
6. MENU Autres [Dir. courant] : Sélectionne le mode d’affichage des données de courant. [De] affiche la direction de provenance du courant ; [Vers] affiche la direction vers laquelle le cou- rant se dirige. Nécessite une connexion à un indicateur de courant. Vec.
Page 119
6. MENU Autres [Affich. Profond.] : Sélectionne les données de profondeur de Quitter sonde à afficher, comme indiqué à droite. Sélectionnez l’élément à régler et appuyez sur le bouton gauche pour sélectionner les Annuler sondes. La coche indique la sélection courante (maximum 3). [Style affichage] : Sélectionne le format d’affichage de la profon- deur du filet, numérique ou graphique.
6. MENU Autres Menu Stabilisation Le menu [Stabilisation] compense les effets du roulis et du tangage. Cliquez sur [Sta- bilisation] dans le menu [Réglages initiaux] pour afficher le menu [Stabilisation]. Un capteur de mouvement est requis. Stabilisation Quitter Stabilisation : Marche Correc.
Page 121
6. MENU Autres [Affect. élément] : Verrouille/déverrouille les paramètres de menu protégés. L’utilisa- teur ne peut pas modifier les éléments signalés par un astérisque sur cette page et [Vitesse bateau] dans le menu [Alarme & Audio]. [Réglage Date&Heure] Définit la date, l’heure et le fuseau horaire. 2014 6-17...
Page 122
6. MENU Autres Cette page est laissée vierge intentionnellement. 6-18...
OPERATION ENREG./RAPPEL Vous pouvez prendre des images fixes de l’écran et les stocker en interne. Spécification de l’emplacement de sauvegarde des images fixes Il est possible de spécifier l’emplacement de sauvegarde des images fixes comme suit : 1. Appuyez sur le bouton droit dans l’écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d’incrustation.
7. OPERATION ENREG./RAPPEL 5. Indiquez l’emplacement d’enregistrement de l’image fixe dans le menu déroulant. L’unité « D » enregistre une image fixe dans un dossier dont le nom est automa- tiquement attribué aux données actuelles (aaaa.mm.jj). 6. Cliquez sur le bouton [OK]. 7.
7. OPERATION ENREG./RAPPEL Affichage d’images fixes enregistrées Vous pouvez afficher des images fixes enregistrées de deux manières. • Afficher la dernière image fixe • Afficher une image fixe à partir de la liste des noms de fichiers 7.3.1 Affichage de la dernière image fixe 1.
7. Cliquez sur [Quitter] dans la fenêtre image fixe pour fermer la fenêtre. Comment enregistrer des images mouv. Le FSV-25/FSV-25S peut enregistrer des images mouv. comme indiqué ci-dessous. 1. Appuyez sur le bouton droit dans l’écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d’incrustation.
7. OPERATION ENREG./RAPPEL 7. Cliquez sur [Quitter] dans le menu [Image mouv.] pour fermer la fenêtre. Remarque: Si la capacité de la destination s’approche de la valeur maximum, le mes- sage "Capacité disque proche de la saturation. Suppr. données inutiles." s’affiche. Dans ce cas, sélectionnez [Effacer données], puis appuyez sur le bouton gauche pour supprimer les données superflues.
7. OPERATION ENREG./RAPPEL Les commandes pour l’arrêt de la lecture, l’avance rapide et le rembobinage se trouvent dans la fenêtre [Image mouv.]. Arrêtez la lecture Quitter Image mouv. Nom du fichier Infos disq Ecran Avance rapide Rembobiner 6. Cliquez sur [Quitter] dans la fenêtre pour fermer la fenêtre. 7.
Page 129
7. OPERATION ENREG./RAPPEL 4. Cliquez sur [Enreg.] Le nom du fichier, qui apparaît dans la fenêtre [N fich], est automatiquement attribué comme indiqué ci-dessous. FSV25_yyyy_mm_dd_hh_mm_ss.ini Enregistrer Empl. Fic. Disque local (D :) Liste des destinations Nom du fichier FSV25_2011_10_10_18_24_01.ini Barre de progression Enregistrer Annuler La barre bleue...
7. OPERATION ENREG./RAPPEL Comment charger des données enregistées 7.7.1 Chargement des informations de configuration Cette section affiche la manière dont vous chargez les informations enregistrées à la section 7.4. 1. Appuyez sur le bouton droit dans l’écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d’incrustation.
7. OPERATION ENREG./RAPPEL 7.7.2 Relecture des informations de configuration Vous pouvez souhaiter relire les informations de paramétrage pour configurer l’équi- pement en fonction des poissons ciblés ou du secteur de pêche. 1. Appuyez sur le bouton droit dans l’écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d’incrustation.
7. OPERATION ENREG./RAPPEL Suppression de fichiers Vous pouvez supprimer les fichiers superflus comme indiqué ci-dessous. 1. Appuyez sur le bouton droit dans l’écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d’incrustation. 2. Cliquez sur [Enreg./Rappel]. 3. Cliquez sur [Effacer données]. Effacer données Empl.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Ce chapitre détaille les procédures d’entretien et de dépannage de l’appareil à l’atten- tion de l’opérateur. NOTICE AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosif ou de nettoyant de ÉLECTRIQUE contact sur les pièces en plastique ou Ne pas ouvrir le revêtement de l'appareil.
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Maintenance de la pièce de coque Entretenez la pièce de coque en suivant les procédures présentées ci-dessous. Graisses équivalentes : SHOWA SHELL OIL : Protection Albanie Graisse S N°2 EXXON MOBIL : Mobilux EP No.2 Recouvrez l'arbre de NIPPON OIL CORPORATION : Multinox transmission avec de la graisse Graisse N°2...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.2.1 Comment graisser les pièces Comment graisser la boîte de vitesses 1. Desserrez les écrous à oreilles de la boîte de vitesses pour enlevez la fenêtre de protection. Aileron Aileron écrou écrou Couvercle des Couvercle des engrenages engrenages fenêtre...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Capot de l'arbre principal Capot de rechange Boulon à tête hexagonale Rondelle Joint de la plaque-support Arbre principal 8.2.3 Comment remplacer les plaques anti-corrosion en zinc. ATTENTION Remplacez les plaques anti-corrosion en zinc ch- aque année. Cela peut entraîner une corrosion, ce qui peut déboucher sur une fuite d’eau et/ou la perte de la sonde.
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Remplacement des fusibles Les fusibles hébergés par le processeur, l’émetteur et la pièce de coque protègent ceux-ci contre les surtensions et les défaillances de l’équipement. Si aucune mise sous tension n’est possible, contrôlez ce qui suit. •...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Comment nettoyer le filtre. Les unités dans la figure ci-dessous ont des échappements avec filtres. Vérifiez les filtres quant à l’accumulation de poussière et nettoyez-les si nécessaire. Si un filtre doit être remplacé, veuillez contacter votre revendeur. ÉMETTEUR PROCESSEUR Vent...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Dépannage Le tableau ci-dessous recense les principaux symptômes des problèmes liés à l’équi- pement et explique comment y remédier. Dépannage Symptôme Contrôle, solution Mise sous tension • Contrôlez les câbles reliant l’émetteur, le processeur et le moniteur. impossible.
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Messages d’avertissement Le tableau ci-dessous affiche les messages d’avertissement susceptibles de se pré- senter à l’écran. Tous les messages d’avertissement s’accompagnent d’une alarme sonore que vous pouvez rendre muette au moyen de la touche R/B AUDIO. Messages d’avertissement Message Signification, solution...
Page 141
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Message Signification, solution Signification : La température de la sonde est trop "<< SURCHAUFFE !! >> élevée. MONTER SONDE, ET ETEINDRE. R/B Solution : Vous pouvez arrêter l’avertisseur sonore en POUR DÉSACTIVER L’ALARME." appuyant sur la touche R/B AUDIO. Appuyez sur la tou- che ...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Codes d’erreur L’équipement affiche un code d’erreur à trois chiffres (qui clignote) au bas de l’écran lorsqu’il détecte un problème interne. En cas d’erreurs multiples, des codes d’erreur s’affichent selon un ordre numérique. Jusqu’à cinq codes d’erreur peuvent s’afficher. Les codes restent à...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.11 Tests Un dispositif de diagnostic complet est fourni pour tester l’équipement. Si vous consta- tez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, exécutez le test pour en rechercher la cause. Assurez-vous que le système est correctement branché avant de faire un test.
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.11.2 Test opération Le test diagnostic contrôle le bon fonctionnement du système. Sélectionnez [Test Opération.] dans le menu [Test] pour effectuer ce test. TEST OPÉRATION TEST CARTE 105-0894-XX.XX 105-0840-XX.XX TRCPU-0 FSV-2503 = OK = Activer = OK S2 00000000(40) N°...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.11.3 Test de la carte de circuits imprimés Le test de la carte de circuits imprimés vérifie tous les circuits imprimés du système. Sélectionnez [Test carte] dans le menu [Test] pour effectuer ce test. TEST CARTE TRCPU FANMON = OK...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.11.4 Test du clavier Ce test contrôle les touches, les commandes et la molette de l’unité de contrôle. Sé- lectionnez [Test tableau] dans le menu [Test] pour effectuer ce test. TEST TABLEAU X = 0 Y = 0 d = 0 X = 0 Y = 0...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.11.5 Mire-test La mire-test permet de vérifier que l’écran affiche les couleurs appropriées. Cliquez sur [Mire-test] dans le menu [Test]. Utilisez la touche DISP MODE pour modifier la mire-test. Pressez MENU/ESC pour annuler. Pressez MODE pour changer de mire test. BLANC NOIR ROUGE...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.12 Remonter la sonde depuis la pièce de coque Si les commandes de l’unité de contrôle ne permettent pas de remonter la sonde, parce qu’elle est prise dans le filet ou parce que l’arbre est tordu, essayez de la re- monter depuis la pièce de coque, manuellement ou automatiquement, selon le cas.
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 7. Réenclenchez le disjoncteur de l’alimentation générale du bateau. Si vous avez arrêté de force le système à l’étape 1, passez à l’étape 8. 8. Mettez l’équipement sous tension à partir de l’unité de contrôle. 9. Appuyez sur la touche de l’unité...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Clé à cliquet Capot de l'arbre du moteur Moteur Levier de dégagement Logement Descendre Monter Remettez le levier de libération dans son support. 8.13 Comment contrôler le frein de la pièce de coque L’arbre principal de la pièce de coque dispose de deux freins, un frein moteur et un frein sur l’arbre de transmission.
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.13.1 Comment contrôler le frein de la boîte de commande de mon- tée/descente 1. Dévissez les six vis pour déposer le capot de la boîte de commande de montée/ descente dans la pièce de coque. LEDs 7 segments Bouton-poussoir de libération du frein : Relâcher l'interrupteur à...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.13.2 Comment mesurer l’écart dans le frein moteur. 1. Tirez sur le levier de libération du frein vers vous, puis poussez-le vers le haut. Levier de libération du frein PIÈCE DE COQUE Frein moteur 2. Utilisez une pince radio pour enlever deux circlips du levier de libération du frein. Circlip du levier de libération du frein (2 pcs, gauche, droite) 3.
Page 153
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 5. Utilisez une pince radio pour enlever deux broches de verrouillage (gauche, droite). Pin de verrouillage 2 pcs, gauche, droite 6. Enlevez le capot du frein moteur. 7. Desserrez deux écrous (gauche, droite) pour accéder au joint d’étanchéité. Reti- rez le joint.
Page 154
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 9. Dévissez les trois vis pour retirer le capot étanche. Capot d’ étanchéité 10. Utilisez une jauge d’écart pour mesurer l’écart entre le coeur fixe et le coeur mo- bile. Recouvrez les trous pour les boulons hexagonaux de mastic en silicone.
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.13.3 Comment mesurer l’écart dans les engrenages de l’arbre de transmission. 1. Desserrez les six vis pour retirer le capot des engrenages de l’arbre de transmis- sion. Couvercle des engrenages de l'arbre de transmission PIÈCE DE COQUE 2.
Page 156
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Remarque: Assurez- vous que le capot du joint est bien installé lors de la fixation du cou- Capot d'étanchéité vercle des engrenages de l’arbre de transmis- sion. 8-24...
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Autres Réglage Écran Sélection mode (Touche Mode, M déroulant), U : Non/F : Non (Suite de U : Non/F : Oui Zone aff. écho (dans limite, plein écran), U : Oui/F : Oui page ÉCRAN H2 (Paysage, Portrait, Insert), U : Oui/F : Oui précédente) Réglage 2ème moniteur (Portrait, Paysage), U : Oui/F : Oui Format V-Scan (Fixe, Flexible), U : Oui/F : Oui...
Page 159
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Autres Enregistrement & Image fixe, U : Oui/F : Oui (Suite de Rappel Image mouv., U : Non/F : Oui page U : Non/F : Oui Fich. réglages, U : Non/F : Oui précédente) Save, U : Non/F : Non Charger, U : Non/F : Non Effacer données, U : Non/F : Non Destination à...
Page 160
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Autres Réglages Écran données, U : Non/F : Non initiaux (Suite de Distance&Relèvement (Arrêt, Marche), U : Non/F : Non page (Suite de Zone de pêche (Arrêt, Marche), U : Non/F : Non précédente) page Pos.
Page 161
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Autres Réglages Verr. cible, U : Non/F : Oui (Suite de initiaux Méthode suivi (Marq. cible, Poisson), U : Oui/F : Oui page (Suite de Tilt croisé (Arrêt, Incl., Incl.&Eche.), U : Non/F : Non précédente) page Marq.
FURUNO FSV-25/25S CARACTÉRISTIQUES DU SONAR OMNIDIRECTIONNEL FSV-25/25S GÉNÉRALITÉS Méthode de sonar Génération de faisceau numérique intégral Fréquence 20 kHz Échelle FSV-25 Échelle (m) Échelle (m) Échelle Échelle de de base Décentrage Décentrage Décentrage Décentrage base (m) désactivé. activé. désactivé. activé.
Page 163
FURUNO FSV-25/25S Mode de présentation Horizontal, S-scan, horizontal combiné, S-scan combiné, Vertical 1 combiné, Vertical 2 combinaison Fonctionnalités Mode personnalisé, dispositif de rejet des interférences, rémanence, limiteur de bruit, Niveau de signal, inclinaison automatique, suivi de cible automatique (verrouillage de cible), Alarme poisson, AGC, suppression de la réverbération, suppression du bruit,...
INDEX Détection audio des bancs de poissons définition de la réverbération....2-24 Affichage des données définition du secteur .......2-23 description..........4-2 pointage automatique......2-24 plein............4-1 Dispositif de rejet des interférences affichage horizontal ........2-14 affichage horizontal ........2-11 affichage vertical ........3-10 affichage vertical ........3-9 Données sur trace........6-10 Alarme de poisson paramètre..........2-24 Alarme de poissons...
Page 166
INDEX Marque de position de la sonde ....1-7 Marque de position de votre bateau..2-33 Niveau de signal Marque de référence de la position de la molette affichage horizontal ....... 2-36 ..............3-5 affichage vertical ........3-14 Marque de relèvement vertical....3-4 Marque filet ..........
Page 167
INDEX mode Poisson ........2-18 seuil............2-20 tilt croisé ..........2-19 tracé suivi poisson........6-10 vitesse limite de la cible ......2-20 Verrouillage de cible mode Marque de cible......2-19 sélection du mode ........2-17 verrouillage croisé de marque....2-19 IN-3...