Sobald sich der Temperaturfühler auf die
≤ R
Rücksetztemperatur (R
) abgekühlt hat,
th
ab
kann das Gerät nur durch Betätigen der
Reset-Taste S1 wieder gestartet werden. Die
nullspannungssichere Wiedereinschaltsperre
verhindert, dass das Gerät nach einer
Störung bei Ausfall und Wiederkehr der
Versorgungsspannung wieder selbsttätig in
Betrieb geht.
Das Gerät überwacht den Temperaturfühler
zusätzlich auf Kurzschluss. Wenn der Fühler
kurzgeschlossen wird, fällt das Ausgangs-
relais ab. Das Gerät kann erst nach Beseiti-
gung des Kurzschlusses wieder gestartet
werden.
U
B
R
th
R
an
R
ab
11 - 14
+
21 - 24
1
Reset
0
11 - 14
+
21 - 24
U
= Versorgungsspannung/Operating Voltage/Tension d'alimentation
B
R
= Ansprechwert/Response value/Valeur d'enclenchement
an
R
= Rücksetzwert/Release value/Valeur de retombée
ab
R
= PTC-Widerstandswert/PTC-Resistance value/Valeur de résistance CTP
th
Fig. 2: Funktionsdiagramm
Montage
• Montieren Sie das Gerät in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von
mindestens IP54.
• Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe des
Rastelements auf der Rückseite auf einer
Normschiene.
• Sichern Sie das Gerät bei Montage auf
einer senkrechten Tragschiene (35 mm)
durch ein Halteelement (z. B. Endhalter
oder Endwinkel)
The unit can be reset by operating the reset
button S1, as soon as the temperature
sensor has cooled down to the nominal de-
energisation temperature
≤ R
(R
). The non-volatile reset latch
th
ab
prevents the unit from energising indepen-
dently following a fault with loss and return
of the operating voltage.
Additional the unit monitors the temperature
sensor for short circuit. If the sensor is short
circuited, the output relay de-energises. The
unit can only be re-energised once the short
circuit has been removed.
Fig. 2: Functional diagram
Installation
• Install the safety relay in a control cabinet
with a minimum protection type of IP54.
• Use the notch on the rear of the unit to
attach it to a DIN-rail.
• Attach the unit securely to a vertical DIN
rail (35 mm) using a fixture such as a
retaining bracket or end angle.
- 3 -
Le relais peut être réarmé à l'aide du
poussoir de réarmement S1 dès que la
sonde de température s'est refroidie (R
R
). La mise en mémoire permanente du
ab
défaut permet d'éviter le réarmement
accidentel du relais après une coupure de la
tension d'alimentation.
Le S1M0 détecte également un court-circuit
dans la sonde. En cas de court-circuit de la
sonde, le relais de sortie retombe. Le S1M0
ne peut alors être réarmé qu'après la
disparition du court-circuit.
nicht speichernd/non-latching/
non mémorisé
speichernd/latching/
mémorisé
Fig. 2: Diagramme fonctionnel
Montage
• Installez le bloc logique de sécurité dans
une armoire d'indice de protection au
moins IP54.
• Montez l'appareil sur un rail DIN à l'aide
du système de fixation situé au dos du
relais.
• Fixer l'appareil sur un rail DIN vertical (35
mm) avec un élément de maintien comme
par ex. un support ou une équerre
terminale.
≤
th