Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

4
19856-3FR-03
S1MS Ex
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Temperaturüberwachungsrelais
S1MS Ex dient in Temperaturüber-
wachungsschaltungen nach EN 44 081 als
Schutzeinrichtung vor Überhitzung für
Antriebe, Generatoren, Ölbehälter (z. B. in
Transformatoren), Lagerräume u. ä.
Das Temperaturüberwachungsgerät ist ein
zugehöriges Betriebsmitel zum Auswerten
von Sensoren und ist bestimmt für den
Einsatz als
• Motorschutzrelais
• Auslöseeinrichtung bei Erreichen der
Übertemperatur
• Motorschutz für explosionsgeschützte
Antriebe
Das Temperaturüberwachungsrelais stellt
einen eigensicheren Ausgangsstromkreis für
explosionsgefährdete Bereiche nach
(ATEX) zur Verfügung (verwendete Normen:
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012).
ACHTUNG!
Gerät immer außerhalb des
explosionsgefährdeten Bereichs bzw.
in einem Ex-geschützten Einbauraum
montieren. Nur der eigensichere
Ausgangsstromkreis (Klemmen T1,
T2) darf in den explosions-
gefährdeten Bereich (Zone 2 bzw.
22) geführt werden.
Die Anschlussklemmen des eigen-
sicheren Ausgangsstromkreises
müssen durch den Trennkammerauf-
satz von den nicht eigensicheren
Stromkreisen getrennt sein.
Das Gerät wurde nach Richtlinie
(ATEX) durch TÜV Product Service GmbH
geprüft.
Zu Ihrer Sicherheit
• Installieren und nehmen Sie das Gerät
nur dann in Betrieb, wenn Sie diese
Betriebsanleitung gelesen und verstan-
den haben und Sie mit den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
Sie müssen ebenfalls mit den Explosions-
schutzanforderungen vertraut sein.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich der
Schutzmaßnahmen.
• Halten Sie beim Transport, bei der
Lagerung und im Betrieb die Bedingun-
gen ein, wie sie unter "Technische Daten"
angegeben sind.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und
nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.
1234 567 2
Intended Application
The S1MS Ex is a Thermistor Protection
Relay in accordance with EN 44 081 for
protection against overheating in drives,
generators, oil containers (e.g. in
transformers), storage areas etc.
The temperature monitoring relay is a
corresponding resource for evaluating
sensors and is designed for use as:
• A motor protection relay
• A trip device when overtemperature is
reached
• Motor protection for drives with explosion
protection
The thermistor monitoring relay provides an
intrinsically safe output circuit for potentially
explosive areas in accordance with
(ATEX) (standards applied:
2014/34/EU
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012).
CAUTION!
The unit should always be installed
outside the potentially explosive area
or inside an Ex-protected space. Only
the intrinsically safe output circuit
(terminals T1, T2) may be brought
into the potentially explosive area
(Zone 2 / 22).
The connection terminals on the
intrinsically safe output circuit must be
separated from non-intrinsically safe
circuits using a separating chamber
attachment.
The relay was inspected in accordance with
2014/34/EU (ATEX)
Directive
Service GmbH.
2014/34/EU
For your safety
• Only install and commission the unit if
you have read and understood these
instructions and are familiar with both
these instructions and the current
regulations for health and safety at work
and accident prevention.
You also need to be familiar with
explosion protection requirements. Follow
VDE and local regulations especially
regarding preventive measures.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to the
standards as stated under "Technical
details".
• The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
malfunction of the unit.
• Adequate protection must be provided for
all capacitive and inductive consumers.
• Do not open the housing or undertake any
unauthorised modifications.
• Please make sure you shut down the
supply voltage, or open the input circuit
when performing maintenance work
(e.g. when replacing contactors). In case
of a wiring error, the device might switch
on unexpectedly.
9   7   
            9    9 
8
8
Domaines d'utilisation
Le relais S1MS Ex est un dispositif de
protection destiné à surveiller la
température de moteurs électriques, de
générateurs, de réservoirs d'huile (ex.
transformateurs), de dépots de stockage
etc... selon la norme EN 44 081.
Ce relais de surveillance de la température
est un appareil auxiliaire servant à l'analyse
de capteurs. Il peut être utilisé comme
• relais de protection moteur
• dispositif de déclenchement en cas de
surtempérature
• relais de protection pour moteur en zone
ex
Le relais de surveillance de température
2014/34/EU
fournit un circuit de mesure, de sécurité
intrinsèque, pour les atmosphères explosi-
bles selon la norme
(normes utilisées :
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012).
by TÜV Product
Cet appareil a été contrôlé par TÜV Product
Service GmbH conformément à la directive
2014/34/EU (ATEX)
Pour votre sécurité
• Vous n'installerez l'appareil et ne le
mettrez en service qu'après avoir lu et
compris le présent manuel d'utilisation et
que si vous êtes familier avec les
prescriptions en vigueur sur la sécurité du
travail et la prévention d'accidents.
Vous devez également être familier avec
les exigences concernant la protection
contre les explosions. Tenez compte des
normes locales ou VDE applicables,
notamment en ce qui concerne la
sécurité.
• Pour le transport, le stockage et
l'utilisation, respectez les exigences des
normes specifiées (voir „Caractéristiques
techniques").
• Montez l'appareil dans une armoire
électrique à l'abri de l'humidité et de la
poussière.
• Veillez à ce que les consommateurs
capacitifs et inductifs aient une protection
suffisante.
• N'ouvrez pas le boîtier et n'effectuez pas
de modifications non autorisées.
- 1 -
 ! " # 6$ 9 % 67 # ! 
8
2014/34/EU (ATEX)
ATTENTION !
Montez impérativement l'appareil en
dehors de l'atmosphère explosible ou
dans un lieu d'implantation avec
protection Ex. Seul le circuit de
mesure, de sécurité intrinsèque
(bornes T1, T2), peut être câblé dans
la zone présentant des risques
d'explosion (zone 2 ou 22).
Les borniers de raccordement du
circuit de mesure de sécurité
intrinsèque doivent être séparés des
circuits de sécurité non intrinsèques
par une chambre de séparation.
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pilz S1MS Ex

  • Page 1 Intended Application Domaines d’utilisation Das Temperaturüberwachungsrelais The S1MS Ex is a Thermistor Protection Le relais S1MS Ex est un dispositif de S1MS Ex dient in Temperaturüber- Relay in accordance with EN 44 081 for protection destiné à surveiller la wachungsschaltungen nach EN 44 081 als protection against overheating in drives, température de moteurs électriques, de...
  • Page 2 • Schalten Sie bei Wartungsarbeiten (z. B. You must take note of the warnings given in • En cas de travaux de maintenance (par beim Austausch von Schützen) unbedingt other sections of these operating ex. remplacement des contacteurs) coupez die Versorgungsspannung ab oder öffnen instructions.
  • Page 3 R eines Temperaturfühlers of a temperature sensor (PTC-resistance) is Pour cela, le S1MS Ex surveille la valeur de (PTC-Widerstand) ausgewertet, der sich evaluated, which increases with the résistance R de la sonde de température bei Temperaturzunahme vergrößert.
  • Page 4 Montage Installation Montage • Montieren Sie das Gerät in einen • Install the safety relay in a control cabinet • Installer le bloc logique de sécurité dans Schaltschrank mit einer Schutzart von with a minimum protection type of IP54 une armoire ayant un indice de protection mindestens IP54 - that meets the requirements of Ex e in IP54 au minimum...
  • Page 5 • Bei 24 V AC/DC-Geräten: • For 24 V AC/DC units: • Pour 24 V appareils AC/DC: Das Netzteil muss den Vorschriften für The power supply must comply with the L'alimentation doit satisfaire aux Funktionskleinspannungen mit sicherer regulations for extra low voltages with safe prescriptions relatives aux tensions extra elektrischer Trennung (SELV, PELV) electrical separation (SELV, PELV) in...
  • Page 6 The example in Fig. 4 is a typical application L’exemple de câblage (Fig. 4) est une typische Anwendung für das S1MS Ex. Löst for the S1MS Ex. If the S1MS Ex is utilisation type du S1MS Ex. Lorsque le das S1MS Ex bei Übertemperatur aus, so triggered by over temperature, the motor S1MS Ex déclenche en cas de...
  • Page 7: Technische Daten

    - II (3) D [Ex ic] IIIC Dc • Manufacturer: - II (3) G [Ex ic] IIC Gc • Hersteller: Pilz GmbH & Co., D-73760 Ostfildern - II (3) D [Ex ic] IIIC Dc Pilz GmbH & Co., D-73760 Ostfildern • Year of manufacture/production no.: •...
  • Page 8 Technische Daten Technical Details Caractéristiques techniques Versorgungsspannung U Supply voltage U Tension d’alimentation U AC: 48 V, 110 V, 230 V, 240 V AC/DC: 24 V Spannungstoleranz U Voltage tolerance U Plage de la tension d’alimentation U -15 %/ +10 % Frequenzbereich Frequency range Fréquence...
  • Page 9 Klemmen/ Bestell-Nr./ Type/ Features/ Terminals/ Order no./ Type Caractéristiques Borniers Référence S1MS Ex 24 V AC/DC Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis 839 775 S1MS Ex 48 V AC Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis 839 725 S1MS Ex 110 V AC Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis...
  • Page 10 134.6 25.739 120.627 35.4 87.8 - 10 - 1234 567 2 9   7                9    9   ! "...
  • Page 11 Sie im Internet unter www.pilz.com The complete EC Declaration of Conformity CE complète sur notre site internet Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, is available on the Internet at www.pilz.com www.pilz.com Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Authorised representative: Norbert Fröhlich, Représentant : Norbert Fröhlich,...