34 Ingangsjacks "AUX" voor de aansluiting van een
tweede mengpaneel, stereo-effectapparaat of
een bijkomende lijnbron
35 Aansluiting van een gemeenschappelijke massa
36 Ingangen "CD/LINE" resp. "LINE" voor de kana-
len 1 tot 8 voor de aansluiting van apparatuur met
lijnniveau zoals tuners, CD-spelers, cassettes
Kanalen 1 tot 6: mono-ingangen
Kanalen 7 en 8: stereo-ingangen
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Opgelet! De netspanning (230 V~) van het toestel
is levensgevaarlijk. Open het toestel niet,
want door onzorgvuldige ingrepen loopt
u het risico van een elektrische schok.
Bovendien vervalt elke garantie bij het
eigenhandig openen van het toestel.
Let eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het toestel of het netsnoer zichtbaar
beschadigd zijn,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. wanneer het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
2 Consejos de utilización y de seguridad
La mesa de mezcla responde a la normativa euro-
pea 89/336/CEE relacionada con la compatibilidad
electromagnética y a la normativa 73/23/CEE rela-
cionada con los aparatos de baja tensión.
¡Atención! La mesa de mezcla está alimentada
por una tensión peligrosa de 230 V~.
No manipule nunca el interior del apa-
rato en caso de manipulación inade-
cuada podría sufrir una descarga eléc-
trica mortal. La apertura del aparato
niega cualquier tipo de garantía.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
El aparato está fabricado sólo para una utilización
en interior. Protégerlo de todo tipo de proyeccio-
nes de agua, de salpicaduras, de la humedad y
del calor (temperatura de funcionamiento autori-
zada: 0 – 40 °C).
En ningún casos, debe depositar objetos que con-
tiene líquidos o un vaso sobre el aparato.
No haga nunca funcionar y desconectar inmedia-
tamente cuando:
1. Daños aparecen en el aparato o en el cable de
red.
2. Después de una caída o accidente similar..., el
aparato pueda presentar un defecto.
3. Mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico especializado.
No desconecte nunca el aparato tirando directa-
mente del cable de red.
Todo cable dañado o defectuoso debe cambiarse
por el fabricante o por un técnico habilitado.
Para limpiar el aparato, utilice solamente un trapo
seco y blando, en ningún caso productos quími-
cos o agua.
Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza en otro fin para el
cual ha sido fabricado, si no está correctamente
utilizado o reparado por una persona habilitada.
Een beschadigd netsnoer mag enkel door de fa-
brikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver-
werking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Installatie
Het audio-mengpaneel MMX-824 is ontworpen om
als tafelmodel gebruikt te worden, in het bijzonder
voor muzikanten en voor toepassingen op het po-
dium. De ingangskanalen – zes monokanalen, twee
stereokanalen en een extra stereo-AUX-ingang –
kunnen zowel op twee afzonderlijke stereo-master-
kanalen als op één stereo-monitorkanaal gemixt
worden.
4 Ingebruikname
1) Sluit de geluidsbronnen aan op de overeenkom-
stige ingangen aan de achterzijde van het meng-
paneel:
"LINE resp. "CD/LINE" (36) voor aansluiting van
toestellen met lijnniveau (bv. tuner, CD-speler,
cassettespeler),
Kanalen 1 tot 6:
mono-ingangen,
Kanalen 7 en 8:
stereo-ingangen
"AUX" (34) voor de aansluiting van een tweede
mengpaneel, een stereo-effectapparaat of een
andere lijnbron;
"MIC" (25) voor de aansluiting van monomicro-
foons.
2) Een DJ-monomicrofoon kan aangesloten worden
op de ingangsjack (15) op het frontpaneel van
het mengpaneel. De XLR-jack wordt parallel ge-
Cuando el aparato está definitivamente sacado
del servicio, debe depositarlo en una fábrica de
reciclaje de proximidad para contribuir a una eli-
minación no contaminante.
3
Instalación
La mesa de mezcla MMX-824 ha sido diseñada co-
mo equipo de sobremesa, especialmente para mú-
sicos y una utilización en escenario. Los canales de
entrada (seis canales mono, dos canales estéreo y
un canal auxiliar estéreo) pueden mezclarse con
dos canales master estéreo independientes así
como con un canal monitor estéreo.
4
Puesta en marcha
1) Conectar las fuentes de señal a las correspon-
dientes entradas en el panel posterior de la mesa;
"LINE" o "CD/LINE" (36) para la conexión de
aparatos con nivel de línea (p. ej. tuner, lector
CD, magnetófono),
canales 1– 6: entradas mono,
canales 7– 8: entradas estéreo;
"AUX" (34) para la conexión de un segundo mez-
clador, un aparato de efectos especiales estéreo
o otra fuente audio con nivel de línea;
"MIC" (25) para la conexión de micros mono.
2) Puede conectarse un micro DJ mono a la toma
XLR (15) en el panel frontal de la unidad. La toma
XLR es conectada en paralelo a la toma jack
6,3 mm "MIC" del canal 8. Está equipado con una
cerradura la cual es liberada apretando "PUSH
hacia abajo mientras se desconecta el micro.
3) Apretar el correspondiente botón de selección (1)
para los canales 1– 8: Si el botón no se encuentra
apretado, la entrada de línea de dicho canal es se-
leccionada (mono para los canales 1– 6, estéreo
para los canales 7 y 8); si el botón está apretado,
se selecciona la entrada de micro mono.
Si el botón de selección del canal 8 está apre-
tado, se activan las dos tomas de micrófono de
schakeld met de "MIC"-jack van kanaal 8. Het is
uitgerust met een slot dat ontgrendeld wordt door
de "PUSH"-hendel naar beneden te duwen, ter-
wijl u de microfoonplug uittrekt.
3) Druk op de overeenkomstige keuzetoets (1) voor
kanalen 1 tot 8: indien de toets niet ingedrukt is,
dan wordt de lijningang van het overeenkomstige
kanaal geselecteerd (mono voor kanalen 1 tot 6,
stereo voor kanalen 7 en 8); indien de toets inge-
drukt is, wordt de monomicrofooningang gese-
lecteerd.
Indien de keuzetoets van kanaal 8 ingedrukt
is, worden beide microfoonjacks van dit kanaal –
de 6,3 mm-jack "MIC voor kanaal 8 en de XLR-
jack (15) – geactiveerd.
4) Voor de aansluiting van een mono-effectappa-
raat verbindt u de ingang van het effectapparaat
met de "SEND"-jack (24) en de uitgang van het
effectapparaat met de "RTN"-jack (33).
5) Verbind de versterker(s) met de uitgangsjacks
"SUB" (30) en/of "MASTER" (32).
6) Verbind de monitorapparatuur met de uitgangs-
jacks "MONITOR" (31).
7) Verbind een opnametoestel met de uitgangs-
jacks "REC" (29) voor eventuele geluidsopna-
mes. Het opnameniveau is onafhankelijk van de
regeling van beide masterregelaars (11) en (23).
8) Plug de netstekker in een stopcontact (230 V~/
50 Hz).
9) Om inschakelploppen te vermijden is het aan te
raden de masterregelaars (11) en (23) en de mo-
nitorregelaar (13) in de minimumstand te plaat-
sen, alvorens het mengpaneel in te schakelen.
Schakel vervolgens het mengpaneel in met be-
hulp van de "POWER"-schakelaar (26). Schakel
dan alle aangesloten toestellen in.
este canal: toma jack 6,3 mm "MIC" para canal 8
y toma XLR (15).
4) Para la conexión de un aparato de efectos espe-
ciales mono, conectar la entrada del aparato con
la toma "SEND" (24) y la salida del aparato con la
toma "RTN" (33).
5) Conectar el o los amplificador/es a la salida
"SUB" (30) y/o "MASTER" (32).
6) Conectar el sistema de monitor a la salida
"MONITOR" (31).
7) Para grabaciones audio conectar un grabador a
la salida "REC" (29). El nivel de grabación es
independiente de la posición de los reglajes
master (11) y (23).
8) Conectar el cable de red (28) a una toma de red
(230 V~/50 Hz).
9) Antes de poner en funcionamiento la mesa de
mezcla, poner los reglajes master (11), (23) y el
fader monitor (13) al mínimo para evitar ruidos
fuertes de conexión. Después, poner en marcha
la mesa de mezcla con el interruptor "POWER"
(26). Entonces, poner en marcha los demás apa-
ratos conectados.
5 Funcionamiento
¡Atención! No regule nunca el volumen del siste-
ma audio y del auricular demasiado
fuerte. Un volumen demasiado elevado
puede, a la larga, generar problemas
de audición. La oreja humana se acos-
tumbra a volúmenes elevados y acaba
por no percibirlos como tales al cabo de
un tiempo. Le aconsejamos de regular
el volumen y de no modificarlo más.
5.1 Mezcla de diferentes señales
Antes de poner en marcha por primera vez, poner
todos los reglajes "GAIN" (2) y ecualizadores (3, 10)
en posición central.
NL
B
E
13