Le capot de protection pour travaux de coupe doit être utilisé exclusivement avec les meuleuse d'angle suivantes: milwaukee ag 12-115 x, agv 15-125 xc, ag 12-125 x, agv 15-125 xe, agv 12-125 x, agv 12-125 xpd. (86 pages)
Page 1
PJ 710 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 11
Appliances used at many different locations including open using the joiner. not been described, please contact one of our Milwaukee air must be connected via a residual current device (FI, The dust that arises when working with this tool can be service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Page 12
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht Anweisungen für die Zukunft auf. entfernt werden. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Werkstücke wenn möglich festspannen und Maschine mit SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen beiden Händen führen.
Page 13
Si possible, serrer les pièces à travailler et guider la machine des Marque de qualité EurAsian INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces deux mains. détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le Portez une protection acoustique. L’infl uence du bruit peut N’utiliser que des fraises correctement affûtées, sinon la pièce...
Page 14
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Utilizzare propriamente lame affi late, altrimenti sarà Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata necessario aumentare la forza di spinta. Prima di utilizzare descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di NORME DI SICUREZZA l’utensile leggere attentamente il manuale di istruzione.
Page 15
EAC de conformidad para futuras consultas. Utilice solamente fresas adecuadamente afi ladas. De lo Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso contrario, el incremento de las fuerzas de corte dañarán la de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD pieza de trabajo.
Page 16
O desrespeito das advertências e Marca de conformidade nacional da Ucrânia Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de incêndio e/ou graves lesões.
Page 17
Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan Uitsluitend werken met gemonteerde ombuig- of afzuigstuk. Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat...
Page 18
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er SIKKERHEDSHENVISNINGER Fræseren må ikke bremses, efter at den er slukket. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse. brochure garanti/kundeserviceadresser). Grundpladen må ikke klemmes fast, når fræseren er kørt Stikdåser udendørs skal være forsynet med...
Page 19
Fresen må ikke bremses ned etter utkobling. brann og/eller alvorlige skader. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Grunnplaten må...
Page 20
EurAsian överensstämmelsesymbol. Arbeta endast med påsatt omkopplingsstos eller utsugsstos. reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall SÄKERHETSUTRUSTNING bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kundtjänstadresser). Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka kan vara skadligt för hälsan om de når kroppen. Använd ett hörselskador.
Page 21
Pyri aina kiinnittämään työkappale kuunnolla. Pitele konetta ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti molemmin käsin. saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki. loukkaantumiseen. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Käytä ainoastaa hyvin teroitettuja jyrsinteriä, sillä lisääntynyt Säilytä...
Page 22
από μια ακούσια επαφή με τη φρέζα. κάθε μελλοντική χρήση. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé Μη κοφτερές ή φθαρμένες φρέζες δεν επιτρέπεται να áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò χρησιμοποιούνται. äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ...
Page 23
TEKNIK VERILER PJ 710 CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER Üretim numarası ................... 4554 95 01... Tek sorumlu olarak „Teknik Veriler“ bölümünde tarif edilen DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! ...000001-999999 ürünün 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC sayılı Giriş gücü ......................710 W direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün Boştaki devir sayısı..............
Page 24
úder Euroasijská značka shody elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Používejte jen bezvadně nabroušené nástroje, protože jinak Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte může zvýšená...
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee Po vypnutí frézu nebrzdiť. náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri vysunutej fréze nesmie byť základová doska upnutá. brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 26
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Nie używać tępych lub uszkodzonych frezów. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani było wymienić części, które nie zostały opisane, należy dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
Page 27
Az olyan elemeket, a munkaterületről eltávolítani. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Mindig biztonságosan szorítsa le a munkadarabot. Vezesse szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Page 28
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Rezkalnika po izklopu ne zavirajte. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI Osnovna plošča se pri izpadlem rezkalniku ne sme čvrsto službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih prižeti.
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE Izvlačenje i uvlačenje glodalice iz osnovne ploče mora zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati funkcionirati u lakom hodu. Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 30
EurAsian atbilstības marķējums. Drīkst izmantot tikai frēzētājus bez defektiem, jo savādāk noteikumus turpmākai izmantošanai. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas pastiprināti griešanas spēki var sabojāt apstrādājamo Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru detaļu. Drīkst izmantot tikai frēzētājus ar rokas vadību.
Page 31
Naudokite tik nepriekaištingai išgaląstus frezos peilius, Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines priešingu atveju padidėjusios pjovimo jėgos apdorojamą ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik detalę...
Page 32
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. käsitsi etteandmisega freese. kasutamiseks hoolikalt alles. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Ärge pidurdage freesi pärast väljalülitamist. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, SPETSIAALSED TURVAJUHISED Väljatõmmatud freesi puhul ei tohi alusplaati kinnitada.
Page 33
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ продукции» 141400, РФ, Московская область, г. Химки, Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В Íå îñòàíàâëèâàéòå íîæ ðóêîé ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ èíñòðóìåíòà. Èñïîëüçóéòå íàóøíèêè! Âîçäåéñòâèå øóìà ìîæåò ïðèâåñòè ê Ул. Ленинградская, 29 случае...
Page 34
По възможност затягайте обработваните материали и части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е водете машината с две ръце. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
Page 35
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Utilizaţi numai lame ascuţite corespunzător altfel forţele vederea utilizărilor viitoare. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. tăietoare crescute vor scutura piesa de prelucrat. Folosiţi Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie numai lamele indicate avansului manual al sculei .
Page 36
в іншому випадку велика сила різання розіб‘є заготовку. замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів шуму може спричинити втрату слуху. Використовувати тільки фрези для ручної подачі. Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси Знак відповідності для Європи та Азії сервісних центрів“). EurAsian Не...