DeLonghi EOP2046 Mode D'emploi page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour EOP2046:
Table des Matières

Publicité

cleaning
nettoyage - limpieza -
Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odors during cooking. Do not let fat accumulate inside the
appliance. Before any maintenance or cleaning operation, unplug the oven and wait for it to cool down. Clean the door,
the inside walls and the enamel or painted surfaces of the oven with a soap and water solution; dry thoroughly. To clean
the aluminum surfaces on the inside of the oven, never use products that corrode aluminum (detergents in spray cans)
and never scrape the walls with sharp objects.
To clean the outside surface always use a damp sponge. Avoid using abrasive products that may damage the exterior.
Make sure water or liquid soap does not seep into the vents on the top of the oven. Never immerse the appliance in
water; never wash it under a running water. All the accessories are washed like normal dishes, either by hand or in the
dishwasher. Slide the crumb tray out from under the bottom of your oven. Wash by hand. Should the drippings be diffi-
cult to remove, rinse the crumb tray with hot soapy water and if necessary, scour it delicately, without scratching it.
Un nettoyage fréquent évitera la formation de fumées et de mauvaises odeurs pendant la cuisson. Ne laissez pas la
graisse s'accumuler dans l'appareil. Avant toute opération d' e ntretien ou de nettoyage, débranchez le four et laissez-le
refroidir.
Nettoyez la porte, les parois intérieures et les surfaces émaillées ou laquées du four avec une solution d' e au additionnée
de détergent. Essuyez bien.
Pour nettoyer l'intérieur métallisé du four, n'utilisez jamais de produits corrosifs pour l'aluminium (détergents en sprays)
et évitez de gratter les parois avec des objets pointus ou coupants. Pour nettoyer la surface extérieure, utilisez toujours
une éponge humide. Évitez les produits abrasifs qui abîmeraient la peinture. Veillez à ce qu'il ne pénètre pas d' e au ni de
savon liquide dans les fentes au-dessus du four.
Évitez d'immerger l'appareil dans l' e au ; ne le lavez pas sous un jet d' e au.
Tous les accessoires peuvent être lavés comme de la vaisselle normale, à la main ou à la machine.
Extraire le tiroir ramasse - miettes du fond de votre four. Laver à la main. Dans le cas de dépôts persistants, mouiller le
tiroir ramasse - miettes avec de l' e au savonneuse chaude et, si nécessaire, frotter délicatement sans griffer.
Una limpieza frecuente evita la formación de humos y malos olores durante la cocción. No deje que se acumule grasa
dentro del aparato.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza, desenchufe el aparato de la corriente y deje que
se enfríe.
Limpie la puerta, las paredes internas y las superficies esmaltadas o lacadas del horno con una solución de agua con
un detergente; seque correctamente. Para la limpieza del interior aluminato del horno, no utilice nunca productos que
puedan corroer el aluminio (detergentes en sprays) ni rasque las paredes con objetos en punta o cortantes.
Para la limpieza de la superficie externa, utilice siempre una esponja húmeda. Evite el empleo de productos abrasivos
que estropearían la pintura. Tenga cuidado de que no penetre agua o jabón líquido dentro de las ranuras situadas sobre
el horno. No sumerja nunca el aparato en el agua; no lo lave bajo un chorro de agua.
Todos los accesorios se lavan como una vajilla normal, tanto a mano como en un lavavajillas.
desensartar el recogedor de migas del fondo de vuestro horno. Lavar a mano. En el caso de sucio persistente, mojar el
recogedor de migas con agua jabonada caliente y si es necesario, limpiar delicadamente sin arañar.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières