Page 2
Toestel en bedieningselementen Appareil et éléments de commande Gerät und Bedienelemente NL vanaf pagina 3 DE ab Seite 11 Batteriefach (auf der Unterseite) Batterijvak (aan de onderkant) ▲ Omhoog-toets ▲ Aufwärts-Taste SET-toets SET-Taste ▼ Omlaag-toets ▼ Abwärts-Taste Display Display Elektroden Elektroden FR à...
Page 3
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstruc- ties, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. 1 Veiligheidsmaatregelen ! •...
2 Levering • 1 MEDISANA lichaamsanalyse weegschaal BS 483 • 3 batterij 1,5 V (AAA) • 1 Gebruiksaanwijzing 3 Batterijen inzetten/wisselen Voor u de weegschaal in bedrijf kunt nemen, dient u den isolatiestrip uit het batterijen- vak 1 aan de onderkant van het apparaat te trekken. Verwisselt u de batterij als het symbool voor batterijen vervangen “LO”...
Page 5
6 Persoonlijke gegevens programmeren De weegschaal kan de gegevens van 10 personen bewaren: geslachte, leeftijd, leng- te. De weegschaal heeft een voorgeprogrammeerde waarde. Deze waarden zijn: kg, vrouw, 25 jaar, 165 cm. 1. Druk op de SET-toets 3 om de weegschaal aan te schakelen. Op de display knippert de geheugenplaats.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
Page 7
REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. 1 Consignes de sécurite ! •...
2 Éléments fournis • 1 MEDISANA Pèse-personne d’analyse corporelle BS 483 • 3 piles 1,5 V (AAA) • 1 mode d’emploi 3 Insérer/changer les piles Avant de pouvoir mettre en marche la balance, vous devez retirer la bande isolante qui se trouve dans le compartiment à...
6 Programmer les données personnelles Le pèse-personnes peut enregistrer les données de 10 personnes: sexe, âge et taille. Le pèse-personnes a des valeurs prédéfinies. Ce sont : kg, Femme, 25 ans, 165 cm. 1. Appuyez sur la touche SET 3 pour allumer le pèse-personnes. Le numéro de la case mémoire afférente clignote sur l’écran.
L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil. Attendez que l’appareil soit complètement sec pour le réutiliser. 10 Caractéristiques techniques Nom et modèle : MEDISANA Pèse-personne d’analyse corporelle BS 483 Alimentation électrique : 4,5 V , 3 x 1,5 V (AAA) Système d’affichage : Affichage numérique...
Page 11
WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. 1 Sicherheitshinweise ! •...
2 Lieferumfang • 1 MEDISANA Körper-Analysewaage BS 483 • 3 Batterien 1,5 V (AAA) • 1 Gebrauchsanweisung 3 Batterie einsetzen/wechseln Bevor Sie die Waage in Betrieb nehmen können, müssen Sie den Isolationsstreifen aus dem Batteriefach 1 an der Unterseite des Gerätes ziehen. Wechseln Sie die Batterie aus, wenn das Batteriewechsel-Symbol “LO”...
Page 13
6 Persönliche Daten programmieren Die Waage kann die Daten von 10 Personen: Geschlecht, Alter, Größe speichern. Die Waage hat voreingestellte Werte. Diese Werte sind: kg, Frau, 25 Jahre, 165 cm. 1. Drücken Sie die SET-Taste 3, um die Waage einzuschalten. Im Display blinkt der Speicherplatz.
Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
Page 15
Service / SAV MEDISANA Benelux N.V. Euregiopark 30 6467 JE Kerkrade Nederland +31 (45) 5470860 info@medisana.nl +32 (0) 78 480602 info@medisana.be www.medisana.nl www.medisana.be 40439 BeNeLx 04/2017 Ver. 1.3...