Trotec INT PJSS 10-230V Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour INT PJSS 10-230V:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PJSS 10-230V
DE EN FR
INT
ORIGINALBETRIEBS-
ANLEITUNG
850W PENDELHUBSTICHSÄGE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
850W PENDULUM ACTION
JIGSAW
TRADUCTION DE LA NOTICE
ORIGINALE
SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE
850W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec INT PJSS 10-230V

  • Page 1 PJSS 10-230V DE EN FR ORIGINALBETRIEBS- ANLEITUNG 850W PENDELHUBSTICHSÄGE ORIGINAL INSTRUCTIONS 850W PENDULUM ACTION JIGSAW TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE 850W...
  • Page 2: Table Des Matières

    Warnung vor spitzem Gegenstand Inhaltsverzeichnis Dieses Symbol weist darauf hin, dass Gefahren aufgrund von spitzen Hinweise zur Betriebsanleitung ....2 Gegenständen für Leben und Gesundheit von Personen bestehen. Sicherheit..........3 Warnung vor Handverletzungen Informationen über das Gerät ....10 Dieses Symbol weist darauf hin, dass Gefahren aufgrund von Transport und Lagerung......
  • Page 3: Sicherheit

    Dämpfe entzünden können. • Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des PJSS 10-230V Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. https://hub.trotec.com/?id=39835 Allgemeine Sicherheitshinweise für Sicherheit Elektrowerkzeuge – Elektrische Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge •...
  • Page 4 Vermeiden Sie Körperkontakt mit • Allgemeine Sicherheitshinweise für geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Elektrowerkzeuge – Sicherheit von Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es Personen besteht ein erhöhtes Risiko durch • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft ist.
  • Page 5 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Bewahren Sie unbenutzte • • keine weite Kleidung oder Schmuck. Elektrowerkzeuge außerhalb der Halten Sie Haare und Kleidung fern von Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, keine Personen das Elektrowerkzeug Schmuck oder lange Haare können von sich benutzen, die mit diesem nicht vertraut bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Page 6 Befestigen und sichern Sie das Werkstück • Allgemeine Sicherheitshinweise für mittels Zwingen oder auf eine andere Art Elektrowerkzeuge – Service und Weise an einer stabilen Unterlage. • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand qualifiziertem Fachpersonal und nur mit oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung). Quetschungsgefahr. • Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Wir empfehlen, das Elektrowerkzeug mit Original- Kontrollieren Sie das Schnellspannfutter • Zubehör von Trotec zu verwenden. regelmäßig auf Abnutzung oder Vorhersehbare Fehlanwendung Beschädigung. • Das Gerät ist nicht zum Bearbeiten von •...
  • Page 8 Warnung vor elektrischer Spannung Tragen Sie eine Schutzbrille. Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Sie schützen dadurch Ihre Augen vor Gerät den Netzstecker aus der absplitternden, herunterfallenden und Netzsteckdose! herumfliegenden Abbruchteilen, die Berühren Sie den Netzstecker nicht mit Verletzungen verursachen können. feuchten oder nassen Händen.
  • Page 9 Beachten Sie beim Arbeiten mit einem Prüfen Sie ggf. mit einem Laser der Klasse 2 die nationalen Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand Gesetzgebungen zum Anlegen eines bohren bzw. diese aufschlitzen. Augenschutzes. Warnung Warnung vor heißer Oberfläche Gefahr von Verletzungen, die durch Das Einsatzwerkzeug kann nach der herumfliegende Teile oder brechende Verwendung noch heiß...
  • Page 10: Informationen Über Das Gerät

    Verhalten im Notfall / Not-Halt-Funktion Gerätedarstellung Not-Halt: Durch Ziehen des Netzsteckers aus der Netzsteckdose wird die Funktion des Gerätes umgehend gestoppt. Um das Gerät gegen versehentliches Wiederstarten zu sichern, lassen Sie den Netzstecker gezogen. Verhalten im Notfall: Schalten Sie das Gerät aus. Trennen Sie im Notfall das Gerät von der Netzeinspeisung: Ziehen Sie das Anschlusskabel aus der Netzsteckdose,...
  • Page 11: Lieferumfang

    Lieferumfang • 1 x Pendelhubstichsäge • 1 x Parallelanschlag • 3 x Sägeblatt HCS Holz • 1 x Sägeblatt HSS Metall • 1 x Adapter für Staubabsaugung • 1 x Spanreißschutz • 1 x Gleitschuh • 1 x Anleitung Technische Daten Nr.
  • Page 12: Transport Und Lagerung

    Tragen Sie Gehörschutz. Transport und Lagerung Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Hinweis Wenn Sie das Gerät unsachgemäß lagern Hinweise zu den Geräusch- und oder transportieren, kann das Gerät Vibrationsinformationen: beschädigt werden. • Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Beachten Sie die Informationen zum und die angegebenen Transport und zur Lagerung des Gerätes.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Das Gerät wird standardmäßig ausgeliefert mit Inbetriebnahme 3 Sägeblättern für Holzschnitte und einem Sägeblatt für Leichtmetalle. Gerät auspacken • Entnehmen Sie das Gerät und das Zubehör Gehen Sie wie folgt vor, um Sägeblätter zu aus der Verpackung. entnehmen bzw. einzusetzen: Nehmen Sie die Schutzhaube (16) ab.
  • Page 14 Setzen Sie die Schutzhaube (16) wieder auf. Gleitschuh montieren / demontieren Entnehmen Sie ggf. das vorhandene Um die Oberfläche des zu bearbeitenden Materials Sägeblatt aus dem Schnellspannfutter (13). zu schonen, ist der Gleitschuh bereits vormontiert. Setzen Sie das Sägeblatt in das Sie können den Gleitschuh bei Bedarf abnehmen. Schnellspannfutter (13) ein.
  • Page 15 Lassen Sie dann die Befestigungsclips (20) Schnittwinkel einstellen hinten einrasten. Der Schnittwinkel kann nach links oder rechts in Überprüfen Sie den Gleitschuh (21) auf festen den Winkeln 0° / 15° / 30° / 45° eingestellt werden. Sitz. Entfernen Sie zuerst den Spanreißschutz (11) und die Schutzhaube (16).
  • Page 16 Schieben Sie die Fußplatte (6) nach hinten, Schieben Sie die Verriegelung für die bis diese frei drehbar ist. Fußplatte (14) nach hinten. Prüfen Sie die Fußplatte (6) auf festen Sitz. Stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel ein. Die einzustellende Gradzahl ist auf der Info Fußplatte (6) eingraviert.
  • Page 17 Schieben Sie den Parallelanschlag (8) mit der • Schalten Sie bei der Bearbeitung von dünnen Markierung nach oben in den Einschub. Werkstoffen den Pendelhub aus. Bringen Sie den Parallelanschlag (8) in die • Arbeiten Sie bei harten Werkstoffen mit gewünschte Position. kleiner Pendelhubstufe. Drehen Sie die Feststellschrauben (15) fest.
  • Page 18: Bedienung

    LED-Arbeitsleuchte und Laser ein- und Bedienung ausschalten Tipps und Hinweise zum Umgang mit der Das Gerät verfügt über eine LED-Arbeitsleuchte, um Stichsäge das Werkstück zu beleuchten und einen Laser, um Allgemeines: die Schnittbahn zu markieren. Der Lasereinsatz eignet sich am besten für Schnitte mit einem •...
  • Page 19 Drücken Sie die Taste für Laser und LED- Dauerbetrieb ein- und ausschalten Arbeitsleuchte (18), bis die gewünschte Warnung Kombination eingestellt ist. Im Fall eines vorübergehenden Stromausfalls kann es zum unbeabsichtigten Wiederstarten des Gerätes kommen. Schalten Sie das Gerät auch im Falle einer fehlenden Spannung immer am Ein-/Ausschalter aus.
  • Page 20 Schieben Sie den Wahlschalter Spanblas-/ Schließen Sie einen geeigneten Staubsauger Absaugfunktion (4) nach links, um die Späne (z. B. Industriestaubsauger) an die mit einem externen Staubsauger einzusaugen Staubabsaugung (3) an. oder nach rechts, um die Späne wegzublasen. Schieben Sie den Wahlschalter Spanblas-/ Absaugfunktion (4) nach links auf die Position für Staubabsaugung.
  • Page 21: Nachbestellbares Zubehör

    Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen nur von das Stellrad für die Hubzahlvorwahl nach einem autorisierten Elektrofachbetrieb oder von oben drehen. Trotec durchgeführt werden. • Prüfen Sie, ob die Pendelhubeinstellung für Beim ersten Gebrauch tritt leichter Rauch oder das zu bearbeitende Material geeignet ist.
  • Page 22: Wartung

    Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. Gerät ggf. zur Reparatur zu einem autorisierten • Reinigen Sie das Gerät mit einem Elektrofachbetrieb oder zu Trotec. angefeuchteten, weichen, fusselfreien Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in Wartung das Gehäuse eindringt. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit mit elektrischen Tätigkeiten vor Wartungsbeginn...
  • Page 23: Entsorgung

    Heinsberg, den 31.05.2021 Konformitätserklärung Im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II Teil 1 Abschnitt A Hiermit erklären wir, die Trotec GmbH, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine entwickelt, konstruiert und gefertigt wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Detlef von der Lieck, Geschäftsführer EG-Richtlinie Maschinen i.d.F. 2006/42/EG.
  • Page 24 Warning of hand injuries Table of contents This symbol indicates dangers to the health of persons due to hand injuries. Notes regarding the instructions ..... 24 Warning Safety ............25 This signal word indicates a hazard with an average risk level which, if not Information about the device....
  • Page 25: Safety

    PJSS 10-230V and matching outlets will reduce risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed or https://hub.trotec.com/?id=39835 grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There Safety is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 26 Do not let familiarity gained from frequent • General Power Tool Safety Warnings – use of tools allow you to become Personal safety complacent and ignore tool safety • Stay alert, watch what you are doing and principles. A careless action can cause use common sense when operating a severe injury within a fraction of a second.
  • Page 27 Use the power tool, accessories and tool Hold the power tool by its insulated • • bits etc. in accordance with these gripping surfaces when performing an instructions, taking into account the operation where the cutting accessory working conditions and the work to be may contact hidden wiring or its own performed.
  • Page 28: Intended Use

    We recommend using the power tool with original • Keep your hands away from lifting rod and Trotec accessories. quick-release chuck. Crushing hazard upon contact with these components. Foreseeable misuse •...
  • Page 29: Residual Risks

    Warning of electrical voltage Wear a protective mask. It saves you from inhaling harmful dusts Electric shock due to lightning strike. generated when processing workpieces. Do not work outdoors in case of approaching thunderstorms. In case of a thunderstorm, disconnect Wear protective gloves.
  • Page 30: Information About The Device

    Warning Caution Toxic dusts! Keep a sufficient distance from heat The harmful / toxic dusts produced sources. during operation pose of risk to the Note health of the operator and persons in the If you store or transport the device vicinity.
  • Page 31 The work area can be illuminated thanks to an LED. For an improved guidance, a laser can be switched on in addition, which indicates the current cutting path. Furthermore the device is equipped with a fan function for a cutting line without sawdust and with an integrated connection for effective external vacuum cleaning.
  • Page 32: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Wear hearing protection. Excessive noise can lead to hearing loss. • 1 x Pendulum action jigsaw • 1 x Rip fence Information on noise and vibration: • 3 x Saw blade HCS wood • The specified total vibration and noise emission values were measured by means •...
  • Page 33: Transport And Storage

    Transport and storage Start-up Unpacking the device Note • Take the device and the accessories out of If you store or transport the device the packaging. improperly, the device may be damaged. Note the information regarding transport Warning of electrical voltage and storage of the device.
  • Page 34 Please proceed as follows to remove or insert a saw If a saw blade is inserted, remove the saw blade: blade from the quick-release chuck (13). Detach the protective cover (16). Insert the saw blade into the quick-release chuck (13). Make sure that the teeth of the saw blade point to the front and that the saw blade is seated in the guide roller (12).
  • Page 35 Pull the sliding block (21) downwards Remove the anti-splinter guard (11) from the carefully. base plate (6) by carefully pushing the anti- splinter guard (11) outwards. To reinsert the anti-splinter guard (11), To reattach the sliding block (21), first push it carefully push it into the recess of the base onto the front part of the base plate (6).
  • Page 36 Push the base plate lock (14) to the front. Set the desired cutting angle. The number of degrees to be set is engraved on the base plate (6). Slide the base plate (6) back to the front until the toothing engages. Push the base plate lock (14) to the rear. Slide the base plate (6) to the rear until it can be freely rotated.
  • Page 37 Mounting the rip fence Selecting the stroke rate The rip fence can be fastened on both sides of the The required stroke rate depends on the material device. and the operating conditions and can be determined Loosen the locking screws (15) at the slot. by way of field-testing.
  • Page 38: Operation

    Sawing: Set the pendulum action selector switch (5) to the desired level. The higher the level, the • Only use intact, flawless saw blades. Bent, larger the pendulum stroke. The pendulum blunt or otherwise damaged saw blades action can also be adjusted during operation. could break.
  • Page 39 The LED work light and laser can be switched on Position the base plate with the sliding and off in the following combinations: block (6) on the workpiece. • LED work light and laser on Press the on/off switch (2) and hold it during operation.
  • Page 40 Press the on/off switch (2) to stop continuous Connecting the dust extraction system operation. You can connect a vacuum cleaner to the device. ð The lock-on switch (19) automatically The adapter included in the scope of delivery allows returns to centre position. to connect smaller pipe diameters.
  • Page 41: Available Accessories

    Please contact the customer service. If necessary, bring the device to an authorised specialist • Check the on-site fusing. electrical company or to Trotec for repair. 850W pendulum action jigsaw PJSS 10-230V...
  • Page 42: Maintenance

    Trotec. the household waste at the end of its life. You will Notes on maintenance find collection points for free return of waste electrical and electronic equipment in your vicinity.
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    EC Machinery Directive Place and date of issue: 2006/42/EC, Annex II, Part 1, Section A Heinsberg, 31.05.2021 Herewith, we – Trotec GmbH– declare that the machinery designated below was developed, constructed and produced in compliance with the requirements of the EC Machinery Directive in the version 2006/42/EC.
  • Page 44: Remarques Concernant La Notice

    Avertissement relatif aux objets Sommaire pointus Ce symbole indique que les objets Remarques concernant la notice ..... 44 pointus peuvent être dangereux pour la vie et la santé des personnes. Sécurité............. 45 Avertissement relatif aux blessures Informations sur l'appareil ...... 52 des mains Ce symbole indique l’existence de Transport et stockage ......
  • Page 45: Sécurité

    PJSS 10-230V poussières ou les fumées. • Maintenez les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de https://hub.trotec.com/?id=39835 l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité Avertissements de sécurité généraux Consignes générales de sécurité pour les outils pour les outils électriques –...
  • Page 46 Évitez tout contact du corps avec des • Utilisez un équipement de protection surfaces reliées à la terre telles que les individuelle et portez toujours des tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et lunettes de protection. Les les réfrigérateurs. Il existe un risque accru équipements de protection individuelle, de choc électrique si votre corps est relié...
  • Page 47 Ne vous croyez pas faussement en Entretenez bien les outils électriques et • • sécurité et n’ignorez pas les consignes de les outils insérables. Vérifiez qu’il n’y a sécurité concernant les outils électriques pas de mauvais alignement ou de blocage sous prétexte que vous maîtrisez des parties mobiles, des pièces cassées l’appareil.
  • Page 48 Utilisez un détecteur adapté pour repérer • Consignes de sécurité spécifiques aux les conduites d'alimentation non scies sauteuses apparentes ou consulter le distributeur Avertissement relatif au rayonnement d’électricité local. Le contact avec des laser conduites électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un dommage Laser classe 2, P max. : <...
  • Page 49: Utilisations Non Conformes Prévisibles

    N’approchez pas les mains de la tige de • levage ni du fixe-lame rapide. Risque Nous recommandons d’utiliser l’outil électroportatif d’écrasement lors du contact avec les avec les accessoires d’origine de Trotec. composants. Utilisations non conformes prévisibles • Aérez suffisamment.
  • Page 50: Risques Résiduels

    Ne plongez pas l'appareil et les Portez des gants de protection. accessoires dans l'eau. Veillez à éviter la Vous protégez ainsi vos mains contre les pénétration d'eau ou d'autres liquides brûlures, l’écrasement et les écorchures. dans le boîtier. Portez des vêtements de protection Avertissement relatif à...
  • Page 51 Avertissement relatif aux blessures Avertissement des mains L'utilisation de l'appareil peut comporter Il y a un risque d’écrasement près de la un risque s'il est utilisé par des lame et de la plaque de base en cas de personnes non compétentes ou en cas manipulation imprudente.
  • Page 52: Comportement En Cas D'urgence / Fonction

    Comportement en cas d’urgence / fonction Représentation de l’appareil arrêt d’urgence Arrêt d’urgence: En débranchant la fiche secteur de la prise, vous stoppez immédiatement le fonctionnement de l’appareil. Afin de protéger l’appareil contre tout redémarrage involontaire, laissez la fiche secteur débranchée. Comportement en cas d’urgence: Arrêtez l'appareil.
  • Page 53 Fourniture • 1 scie sauteuse pendulaire • 1 guide parallèle • 3 lames de scie à bois HCS • 1 lame de scie à métal HSS • 1 adaptateur pour aspiration • 1 protection anti-éclatement • 1 patin • 1 mode d'emploi N°...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Indications relatives aux informations sur le niveau sonore et les vibrations : Paramètre Valeur • Les valeurs totales de vibrations ainsi que les valeurs d'émissions sonores indiquées Modèle PJSS 10-230V ici ont été mesurées au moyen de tests Raccordement secteur 230 V / 50 Hz normalisés selon EN 62841 et peuvent être Puissance absorbée...
  • Page 55: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Mise en service Déballage de l’appareil Remarque • Sortez l’appareil et les accessoires de leur L'appareil peut s'endommager si vous le emballage. transportez ou l'entreposer de manière inappropriée. Avertissement relatif à la tension Observez les informations relatives au électrique transport et à...
  • Page 56 L’appareil est livré avec 3 lames de scie pour le bois et une lame pour les métaux légers. Procédez de la manière suivante pour retirer ou insérer les lames de scie : Enlevez le capot de protection (16). Le cas échéant, retirez la lame présente dans le fixe-lame (13).
  • Page 57 Replacez le capot de protection (16). Montage / démontage de la protection anti-éclatement La protection anti-éclatement permet d’éviter l’arrachage de la surface lorsque l’on scie du bois. La protection anti-éclatement ne peut être utilisée qu’avec certains types de lames de scie et uniquement avec un angle de sciage de 0°.
  • Page 58 Réglage de l’angle de coupe Poussez la plaque de base (6) vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle puisse tourner librement. L’angle de coupe peut être réglé sur 0° / 15° / 30° / 45°, vers la gauche ou vers la droite. Enlevez tout d’abord la protection anti- éclatement (11) ainsi que le capot de protection (16).
  • Page 59 Repoussez le verrouillage de la semelle (14) Faites coulisser le guide parallèle (8) dans la vers l’arrière. glissière, avec les marques vers le haut. Amenez le guide parallèle (8) sur la position souhaitée. Serrez les vis de serrage (15). Présélection du régime Le régime requis dépend du matériau et des conditions de travail et peut être défini lors d’un essai pratique.
  • Page 60: Opération

    • Choisissez un niveau petit si vous souhaitez Opération obtenir un bord de coupe fin et propre, arrêtez au besoin complètement le Conseils et recommandations pour la mouvement pendulaire. manipulation de la scie sauteuse Généralités : • Lorsque vous traitez des matériaux fins, arrêtez le mouvement pendulaire.
  • Page 61 Avertissement relatif au rayonnement Appuyez sur la touche LED/laser (18) jusqu'à laser ce que la combinaison désirée soit sélectionnée. Laser classe 2, P max. : < 1 mW, λ : 400-700 nm, EN 60825-1:2014 N'exposez pas votre œil volontairement au rayon laser et ne regardez pas directement dans l’ouverture par laquelle il est émis.
  • Page 62 Mise en marche et arrêt du mode continu Réglage de la fonction soufflerie / aspiration Les copeaux peuvent, au choix, être soufflés vers Avertissement l’avant ou bien aspirés au moyen d’un aspirateur En cas d’une panne de courant que vous avez l’option de raccorder à la scie temporaire, l’appareil peut sauteuse.
  • Page 63: Accessoires Disponibles

    à réaliser par une Poussez le sélecteur de fonction soufflerie / entreprise d’électricité spécialisée ou par la société aspiration (4) vers la gauche en position Trotec. aspiration. Une légère fumée ou une odeur apparaît lors de la première utilisation : •...
  • Page 64: Entretien

    Contactez le service après-vente. Le cas échéant, Info faites réparer l'appareil par une entreprise Attendez au moins 10 minutes avant de d'électricité autorisée ou par la société Trotec. remettre l'appareil en marche. La lame de scie tremble : Entretien •...
  • Page 65: Nettoyage

    Pour de nombreux pays de l'UE, vous Ne plongez pas l'appareil et les trouverez sur la page Internet accessoires dans l'eau. Veillez à éviter la https://hub.trotec.com/?id=45090 des informations pénétration d'eau ou d'autres liquides sur d'autres possibilités de prise en charge. Sinon, dans le boîtier.
  • Page 66: Déclaration De Conformité

    Normes harmonisées appliquées : 2006/42/CE, annexe II, partie 1, section A • EN ISO 12100:2010 • EN ISO 20607:2019 Par la présente, nous, société Trotec GmbH, déclarons que l’appareil désigné ci-après a été • EN 55014-1:2006/A2:2011 développé, conçu et fabriqué conformément aux • EN 61000-3-2:2014 exigences de la directive CE Machines, version...
  • Page 68 Trotec GmbH Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg +49 2452 962-400 +49 2452 962-200 info@trotec.com www.trotec.com...

Table des Matières