Page 1
01-001248-150624 NOTICE D’EMPLOI Motoculteur SA600 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Page 3
MOTOBINEUSES ET MOTOCULTEURS ISEKI ISEKI MOTORHACKEN UND KONBI-EINACHSSCHLEPPER ISEKI HAKFREZEN EN EENASSIGE TREKKERS Notice d’emploi Betriebsanleitung Gebruikershandleiding MODELS: SA600 FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS...
Points de sécurité importants pour l’utilisation de la machine 1. Lors de l’utilisation et/ou du transport de la machine, ne démarrez pas brusquement et n’effectuez pas de virage serré 2. Lorsque vous effectuez une marche-arrière, réduisez le régime moteur et faites attention aux obstacles éventuels se trouvant derrière vous.
• Iseki & Co., Ltd (ci-après nommé « Iseki ») n’acceptera aucune plainte relative aux points suivants : Ne pas avoir suivi les instructions décrites dans cette notice, avoir modifié le motoculteur Iseki (ci-après nommé « motoculteur »), ne pas avoir fait preuve de la prudence nécessaire.
Nom du modèle et numéro de série Nom du modèle et numéro de série ■ Emplacement de l’étiquette du nom de modèle Nom du modèle et numéro de série NOM DU MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR Modèle du moteur Numéro de série du moteur ■...
Sens de fonctionnement ■ Position standard de la poignée de commande (accessoire arrière) Sens de déplacement Marche avant Marche arrière ■ Rotation de la poignée de commande et sens opposé (accessoires avant) Sens de déplacement Marche arrière Marche avant...
Table des matières Table des matières Remarques importantes .......... ii 3.3.5 Levier d’embrayage latéral ......18 3.3.6 Levier de frein de stationnement .....19 Nom du modèle et numéro de série....... iii 4. Points à vérifier avant utilisation ...... 20 4.1 Points à vérifier ..........20 Sens de fonctionnement .........
Table des matières 8.2 Remisage de longue durée ......37 8.3 Utilisation après un remisage de longue durée ............. 37 9. Dépannage ............38 9.1 Dépannage ............ 38 10. Autres ..............40 10.1 Liste des lubrifiants recommandés ....40 10.2 Accessoires standard ........40 10.3 Accessoires en option .........
1. Points de sécurité 1. Points de sécurité Cette notice d’emploi comprend les informations nécessaires à un fonctionnement sûr et correct de ce motoculteur. 1.1 Précautions de sécurité Pour vous assurer d’une utilisation correcte de ce motoculteur, lisez attentivement les points de sécurité et de prudence. 1.1.1 Consignes pour l’utilisateur Avertissement : Les personnes suivantes ne peuvent en aucun cas utiliser le...
1. Points de sécurité 1.1.2 Avant l’utilisation DANGER : Le plein d’essence doit se faire lorsque le moteur est arrêté et refroidi. Ne fumez pas à proximité de la machine et tenez-la éloignée de toute source d’étincelle ou de flamme. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mise à...
Page 12
1. Points de sécurité Avertissement : Lors du démarrage du moteur, assurez-vous que la poignée de sécurité, dite de « l’homme mort » (levier d’embrayage principal), se trouve en position d’arrêt et le levier de changement de vitesse en position Neutre. Assurez-vous de la sécurité...
1. Points de sécurité 1.1.3 En cours d’utilisation Faites attention aux conditions climatiques avant de décider d’utiliser ou non la machine. Choisissez la méthode d’utilisation et les accessoires adéquats. Avertissement : Sur un sol dur, réduisez la profondeur de labourage et posez doucement l’élément rotatif au sol.
1. Points de sécurité Attention : Lors de l’utilisation du motoculteur, faites attention aux personnes se trouvant aux alentours, surtout aux enfants, sans oublier les animaux. Seul l’utilisateur du motoculteur doit se trouver à proximité de la machine. Interdisez l’accès à toute autre personne. Lorsque vous commencez à...
1. Points de sécurité 1.1.5 (Dé)Chargement d’un camion Avertissement : Lorsque vous transportez la machine, vidangez le carburant du réservoir. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une fuite de carburant et provoquer un incendie. Lors du (dé)chargement de la machine, arrêtez le moteur et attendez le refroidissement des éléments chauds.
1. Points de sécurité Attention : Lors du (dé)chargement, vous devez être aidé par une autre personne. Cette personne ne doit pas se trouver devant ou derrière la machine. Le non-respect peut entraîner des accidents et des blessures. Lors du (dé)chargement sur la rampe au niveau du camion, il est possible que l’inclinaison de la machine change.
Page 17
● Pour mettre au rebut les liquides usagés, le carburant, les caoutchoucs et autres déchets chimiques nocifs, renseignez- vous auprès de votre agent Iseki ou de sociétés spécialisées dans l’enlèvement de déchets industriels. Suivez les consignes prescrites et veillez à une prise en charge adéquate.
1. Points de sécurité 1.1.7 Remisage Avertissement : ● Le carburant doit être conservé dans un réservoir dédié à cet effet. ● Lorsque la machine est remisée à l’intérieur, vidangez le carburant du réservoir. ● Procédez à la vidange du carburant à l’extérieur. ●...
1. Points de sécurité 1.4 Détails des étiquettes de sécurité Les étiquettes de sécurité contiennent des descriptions, comme illustré sur la droite. Vous devez prendre connaissance de ces instructions, car elles concernent votre sécurité personnelle. Attention : A. Lorsque les lames sont en rotation, n’approchez pas vos pieds.
2.2 Réseau de service Si au cours de l’utilisation, vous faites face à une défaillance de la machine ou avez besoin d’un éclaircissement sur le service, contactez votre agent Iseki. Lorsque vous contactez votre agent Iseki, fournissez-lui les informations suivantes : (1) Nom du modèle et numéro de série...
3. Désignation et fonctions des principaux composants 3. Désignation et fonctions des principaux composants 3.1 Désignation des principaux composants 3.1.1 Aperçu général Échappement Poignée Filtre à air Arrière Réservoir de Couvercle de protection carburant de la courroie Droite Moteur Pneu Attelage avant Gauche Avant...
3. Désignation et fonctions des principaux composants 3.1.3 Attelage et pièces de raccord Orifice de remplissage d’huile de transmission (page 21) Capuchon de l’arbre de la prise de force Guide de sécurité pour l’accessoire Orifice du pivot d’attelage Orifice d’inspection d’huile (page 21) Attelage arrière...
3. Désignation et fonctions des principaux composants 3.2 Composants de démarrage 3.2.1 Contact moteur Permet de démarrer et d’arrêter le moteur. Position de Position ARRÊT FONCTIONNEMENT fonctionnement « »..Position d’arrêt d’arrêt « ❘ »..Position de fonctionnement 3.2.2 Robinet d’arrivée de carburant Permet d’ouvrir ou de fermer l’arrivée de carburant du réservoir.
3. Désignation et fonctions des principaux composants 3.2.5 Poignée du démarreur Tirez fermement sur cette poignée pour démarrer le moteur. REMARQUE : Avant de tirer sur la poignée, vérifiez la plage limite. Tirez ensuite la poignée en respectant cette plage. Poignée du démarreur 3.3 Équipement...
3. Désignation et fonctions des principaux composants REMARQUE ● Le marqueur indique la vitesse. Les vitesses en marche avant sont numérotées et la flèche indique le sens de Marqueur déplacement. (rouge) Point mort (la flèche rouge vers le bas indique que la machine est en marche arrière) ●...
3. Désignation et fonctions des principaux composants Position de la poignée standard Rotation de la poignée dans le sens inverse Position du Position du Position du Position du levier de levier de levier de levier de Vitesse Vitesse changement changement de changement changement de principal...
3. Désignation et fonctions des principaux composants 3.3.6 Levier de frein de stationnement Avertissement : ne saisissez pas les leviers d’embrayage une fois le frein de stationnement appliqué. Il est possible de déplacer la machine et de causer un accident. 1.
Réf. Composant • Vérifiez si le composant est toujours • Si c’est le cas, consultez votre agent défaillant défaillant. ISEKI. – précédemment Étiquettes de • Vérifiez qu’elles ne sont pas perdues ou • Si c’est le cas, consultez votre agent sécurité...
• Vérifiez tout bruit anormal Levier • La courroie arrête totalement de tourner • Si ce n’est pas le cas, consultez votre d’embrayage lorsque l’embrayage est relâché. agent ISEKI. principal (poignée – de sécurité, dite de « l’homme mort ») Contact moteur •...
4. Points à vérifier avant utilisation ■ Inspection de l’huile Ouvrez l’orifice de remplissage d’huile de transmission et vérifiez que l’huile est présente jusqu’au bord. L’orifice de remplissage sert également d’orifice d’inspection d’huile. Bouchon de remplissage d’huile Si le niveau d’huile n’est pas suffisant, faites l’appoint jusqu’au bord.
5. Utilisation 5. Utilisation Attention : avant d’utiliser la machine, assurez-vous d’effectuer les vérifications d’usage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un accident. 5.1 Démarrage et arrêt du moteur 5.1.1 Démarrage du moteur Avertissement : si vous utilisez la machine dans un endroit fermé, assurez-vous d’une aération suffisante, car les gaz d’échappement sont très nocifs pour le corps humain.
Page 33
5. Utilisation Tournez le levier d’accélérateur d’un tiers dans la position du « lièvre ». Levier d’accélérateur Tournez le robinet d’arrivée de carburant en position « I ». Robinet d’arrivée de carburant Placez le levier d’étrangleur en position de démarrage. REMARQUE ●...
5. Utilisation 5.1.2 Arrêt du moteur Placez le levier d’accélérateur en position « tortue » (basse vitesse). Levier d’accélérateur Tournez le contact moteur en position d’arrêt. Le moteur s’arrête. Position d’arrêt Interrupteur du moteur 5.2 Déplacement et utilisation 5.2.1 Déplacement et réglage de la vitesse Avertissement : lorsque vous commencez à...
5. Utilisation Positionnez le levier de changement de vitesse sur la position de votre choix. Marqueur REMARQUE Point mort ● Si vous rencontrez des difficultés pour déplacer (rouge) le levier, soulevez légèrement la poignée de commande et poussez la machine en avant. Réglez le régime moteur à...
5. Utilisation 5.2.3 Arrêt Relâchez la poignée de sécurité, dite de « l’homme mort », en position d’arrêt. Levier d’embrayage principal Embrayage désactivé Poignée Positionnez le levier de changement de vitesse sur N (neutre). Marqueur Point mort (rouge) Placez le levier d’accélérateur en position «...
6. Utilisation dans le champ 6. Utilisation dans le champ 6.1 Précautions d’utilisation Danger : ne travaillez pas la nuit. Si vous utilisez la machine à la tombée de la nuit, il pourrait y avoir un accident entraînant des blessures. Avertissement : ne touchez pas les éléments chauds et en rotation, telles que les lames, l’échappement, le moteur, etc.
6. Utilisation dans le champ 6.2 Réglages Avertissement : pour régler n’importe quel élément de la machine, arrêtez le moteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un accident et des blessures. Veillez à l’équilibre de la machine lors de tout réglage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner le déséquilibre de la machine et son renversement, provoquant un accident et des blessures.
6. Utilisation dans le champ Assurez-vous que l’embrayage principal est Position de rotation de la poignée de commande désactivé. En cas de rotation de la poignée dans le sens inverse, le moteur doit être arrêté. Assurez-vous de la stabilité de la machine afin d’éviter toute chute.
● Si l’inspection ou l’entretien requièrent des outils et/ou des techniques spécifiques, consultez votre agent Iseki. ● Pour la mise au rebut des huiles, du carburant et des caoutchoucs usagés, consultez votre agent Iseki ou une société spécialisée dans l’enlèvement des déchets.
7. Inspection et entretien 7.3 Liste des inspections périodiques : Inspection, recharge, réglage ● : Remplacement : Nettoyage ★ : Inspection et/ou remplacement recommandé auprès de votre agent Iseki Période d’inspection Durée d’utilisation de la machine Remarques Éléments à inspecter Toutes les ●...
7. Inspection et entretien 7.4 Lubrification Lubrifiez régulièrement. 7.4.1 Câble et levier d’embrayage principal (poignée de sécurité, dite de « l’homme mort ») Lubrifiez les points indiqués sur l’illustration de Point de graissage du câble droite. Capuchon en caoutchouc Câble Levier d’embrayage principal Levier de verrouillage de la poignée...
7. Inspection et entretien 7.5 Inspection et remplacement de l’huile REMARQUE ● Pour la mise au rebut de l’huile usagée, consultez votre agent Iseki ou une société spécialisée dans l’enlèvement des déchets. 7.5.1 Huile moteur ■ Inspection de l’huile Jauge d’huile Consultez la page 21.
7. Inspection et entretien 7.6 Nettoyage du filtre à air Desserrez l’écrou papillon et ouvrez le couvercle du filtre à air. Desserrez l’écrou de serrage, retirez les Couvercle du filtre à air éléments et nettoyez-les. (1) Retirez l’élément en uréthane de l’élément en papier du filtre et nettoyez-le avec de l’huile de paraffine.
7. Inspection et entretien Replacez le système de filtration dans sa position d’origine. Système de filtration du carburant ■ Du carburateur Vidangez le carburant du carburateur en suivant la méthode (1) ou (2) ci-dessous. (1) Vidange à partir de l’orifice de vidange Desserrez l’orifice de vidange et vidangez le carburant.
8. Précautions pour le remisage 8. Précautions pour le remisage Attention : lors du nettoyage de la machine, ne projetez pas d’eau sur les composants électriques, les orifices de remplissage d’huile et de carburant, ni sur les étiquettes de sécurité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des défaillances de la machine et le décollement des étiquettes.
● Le régime moteur augmente ? Si la position de montage du câble d’accélérateur a été déplacée, – consultez votre agent Iseki pour la régler. ● La compression du moteur est- Serrez la bougie d’allumage et les elle suffisante ? boulons de la tête du cylindre.
Page 48
Si ce n’est pas le cas ou si vous poignée du démarreur, est-ce rencontrez une résistance trop – que le moteur tourne ? forte, consultez votre agent Iseki. ● Les lames sont encrassées Retirez-les. d’herbe ou de paille ou le –...
10. Autres 10. Autres 10.1 Liste des lubrifiants recommandés Élément Standard Huile moteur Viscosité : 10W-30 ou SAE30 (SAE20 en hiver) Huile de transmission Huile équivalente à la 80 Graisse Graisse universelle (de type lithium) Carburant Essence sans-plomb pour voitures 10.2 Accessoires standard Nº...
10. Autres 10.4 Caractéristiques Motoculteur Iseki Nom du modèle SA600 Classe FSE4 Longueur totale (mm) 16 900 Largeur totale (mm) Hauteur totale (mm) 1 170 Poids total (kg) Modèle du moteur FJ180 Type Cylindrée totale 0,179 Puissance (kW{PS}/TpM) Nominale 3,4{4,6}/1 800...
10. Autres 10.5 Liste des composants qui s’usent N° Nom de la pièce Référence Qté Remarques COURROIE (VB038) 1110-201-002-00 CÂBLE (EMBRAYAGE) 1157-401-001-00 BLOC CÂBLE (ACCÉLÉRATION) 1128-402-220-00 CÂBLE (POIGNÉE DE 1157-404-001-00 Pour le type FSE4 CHANGEMENT DE VITESSE/V) CÂBLE (EMBRAYAGE LATÉRAL/ 1157-406-001-00 GAUCHE) CÂBLE (EMBRAYAGE LATÉRAL/...
EU DECLARATION OF CONFORMITY Original Declaration ISEKI & CO., LTD. 5-3-14, Nishi-Nippori , Arakawa-ku 116-8541 Tokyo Japan This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Generic denomination: Pedestrian controlled tractor Function: Preparing the soil SA600...
Page 53
EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Traduction de la déclaration Übersetzung der ISEKI & CO., LTD. d’origine (en anglais) Originalerklärung (Englisch) ISEKI & CO., LTD. 5-3-14, Nishi-Nippori , Arakawa-ku 5-3-14, Nishi-Nippori , Arakawa-ku 116-8541 Tokyo Japan 116-8541 Tokyo Japan Cette déclaration de conformité est fournie sous la seule responsabilité du fabricant.
Page 54
SA600 Overseas Business Division 5-3-14, Nishi-Nippori, Arakawa-ku, Tokyo 116-8541, Japan Phone: (03) 5604-7658 Fax: (03) 5604-7703 Parts code: 1157-912-101-2A-FR/GE/DU Publishing date: 20 April 2016...