AVANT LA MISE EN
MARCHE
ANTES DE LA PUESTA
EN MARCHA
Dégager le protège-yeux et les trois
◯
1
caches.
Abra el salvavistas y tres tapas.
Fil d'aiguille
Avant d'enfiler
l'aiguille, couper
proprement le
noeud de fils.
Hilo de la aguja
Recorte bien los
hilos de los nudos
antes de pasarlos
por el ojo de la
aguja.
◯
5
◯
6
Fils de boucleur, fil de jetage
Couper proprement les noeuds de
fils après les avoir fait passer par le
chas du boucleur ou le jeteur de fil.
Hilo de garfio, hilo de recubrimiento
superior
Corte los nudos después de pasarlos
por el ojo garfio.
Enfilage de I'aiguille et des boucleurs
Enhebrado
◯
2
Nouer les fils provenant des bobines
de fil à ceux se trouvant encore dans
le machine et les faire passer jusqu'à
l'aiguille et jusqu'aux boucleurs.
Para proceder al enhebrado, anude el
hilo de la máquina con el nuevo hilo.
Contrôler l'enfilage de la machine à l'aide
du diagramme d'enfilage. (voir en page 20)
Compruebe el enhebrado de la máquina
de acuerdo con el diagrama de enhebrado.
(See page 20)
19
Faire descendre.
(Le distributeur du fil de
boucleur s'escamote.)
Pulse hacia abajo. (Para
proceder al enhebrado,
anude el hilo de la máquina
con el nuevo hilo.)
◯
4
◯
3
Après l'enfilage, toujours
ramener le distributeur du
fil de boucleur dans sa
position normale.
Terminado el enhebrado,
vuelva a colocar el tirahilos
del garfio en su posición
normal.