Page 1
Questions or Comments? Call our Pour le Canada seulement: US-based customer service toll free at 1-800-536-0366. Manufacturer/Fabricante/Fabricant : Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, ¿Preguntas o comentarios? Llame a 89077 Ulm, Germany nuestro servicio al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Page 2
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire...
ENGLISH Contents 1. Important safety notes ....4 7. Care, Maintenance and Disposal ..13 2. Getting to Know your Instrument ..10 8. Troubleshooting ......14 3. Package Contents ......11 9. Technical Specifications ....15 4. Parts and Controls ......11 10. FCC Compliance Information ..16 5.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team 1. Important safety notes Signs and symbols Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level of hazard or seriousness.
Page 5
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not CAUTION avoided, may result in minor/moderate injury. Addresses practices not related to personal injury, such NOTICE as product and/or property damage. Follow instructions for use Type BF applied part Serial number IP class IP 42 Device protected against solid foreign objects ≥...
Page 6
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or serious personal injury: Before using the device, read the safety notes carefully and follow the instructions exactly whenever using the device. Non-observance of the following instructions can result in injury or material damage. Store the instructions for use for future reference and make them accessible to other users.
Page 7
• Do not use the device if you have any sensory impairment that reduces the feeling of pain (e.g. metabolic disorders). • Do not use the device if you are using lotions, creams, and gels locally at the same time. •...
Page 8
• The device is not a substitute for medical consultation and treatment. Always consult your doctor if you are experiencing any pain or are suffering from an illness. • If the device does not work properly, or if you feel unwell or experience pain, stop using it immediately.
Page 9
• Do not leave the device unattended while in use. If the device malfunctions, switch it off and stop using it. • No user-serviceable parts inside; do not repair or adjust the device yourself. Opening the device case will void the warranty. Battery Handling Safety Precautions •...
Notes on electromagnetic compatibility • The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic environments. • The use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances. This could result in issues such as error messages or the failure of the display/device.
5. To Set Up 1. Slide the Battery Compartment open and insert two “AAA” size alkaline batteries (included) into the Battery Compartment in accordance with the polarity markings inside the compartment. Reattach the Battery Compartment Cover by sliding it closed until it clicks into place. 2.
2. Place the Heating Plate of the device directly onto the area that has been stung or bitten. Two application durations are available, depending on the treated person’s skin sensitivity: - For the first use or use on sensitive skin, press the Pulse Button once for a 3-second treatment time;...
• Never use any substances for cleaning that could potentially be toxic if contact the skin or mucous membranes. • Do not use abrasive cleaning products or mechanical cleaning devices such as brushes on this device. • If not using the device for a long period of time, clean it and store it in a dry location out of direct sunlight.
If the device does not begin working normally upon restart, contact Customer Service 9. Technical Specifications Type BR 60 Max. temperature 122 °F ± 3.6 °F (50 °C ± 2 °C) Operating Duration per Battery Approx. 300 applications Power supply 2 x 1.5 V AAA LR03 batteries...
IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility. 10. FCC Compliance Information Insect Bite Healer BR 60 Responsible Party U.S. Contact Information: Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255...
Page 17
FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
11. Warranty Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser Your Beurer Insect Bite Healer, model BR 60, is warranted to be free from defects in materials and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
Page 19
Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The...
Page 20
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired,...
Page 21
For Canada only: Manufacturer: Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm Germany Distributed by: Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020, USA Questions or comments? Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366. Made in China...
Page 22
ESPAÑOL Contenido 1. Notas importantes de seguridad ...23 7. Cuidado, mantenimiento y 2. Conozca su instrumento ....31 eliminación ........34 3. Contenido del empaque ....31 8. Resolución de problemas .....35 4. Partes y controles ......32 9. Especificaciones técnicas .....36 5. Preparación ........32 10.
Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen. Saludos cordiales, Su equipo de Beurer 1. Notas importantes de seguridad Signos y símbolos Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y...
Page 24
LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Lo pone alerta sobre posibles peligros que pueden ocasionar lesiones.
Page 25
Encendido apagado Número de serie Clase IP Este dispositivo está protegido contra objetos IP 42 extraños sólidos con un tamaño mayor o igual a 1 mm y contra la caída de gotas de agua con inclinación Storage/Transport Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte permitidas Operating Temperatura y humedad de funcionamiento...
Page 26
debe tener más de 12 años. El producto solo debe utilizarse en niños menores de 12 años, si están bajo supervisión o asistencia de un adulto. • Este dispositivo puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, siempre que estén bajo la supervisión de una persona responsable o reciban instrucciones detalladas sobre cómo usar el dispositivo.
Page 27
• No utilice el dispositivo si padece irritación persistente de la piel debido a la aplicación de calor a largo plazo en la misma zona de la piel. • Antes de utilizar el dispositivo, consulte a su médico si tiene alguna afección de la piel, una enfermedad grave (especialmente si tiene propensión a sufrir afecciones tromboembólicas o crecimiento maligno recurrente) o dolor crónico imprevisto en cualquier parte del cuerpo.
Page 28
• Si el dispositivo no funciona correctamente, o si se siente mal o siente dolor, interrumpa el uso de inmediato. PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto o materiales: • No toque el dispositivo con las manos mojadas. No permita que se rocíe agua sobre el dispositivo.
Page 29
en contacto con el distribuidor o con el servicio al cliente a través de la dirección indicada. • Guarde el dispositivo en un lugar protegido de los factores climáticos. El dispositivo debe almacenarse en las condiciones ambientales especificadas. • No deje el dispositivo sin atención mientras lo usa. Si el dispositivo no funciona correctamente, apáguelo y deje de utilizarlo.
Page 30
• Limpie los contactos de la pila y también los del dispositivo antes de colocar las pilas. • Retire las pilas descargadas del dispositivo y deséchelas/recíclelas en cumplimiento de la legislación aplicable. • Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños y las mascotas. Las pilas pueden ser dañinas en caso de ingestión.
4. Partes y controles 1 Tapa del compartimento de las pilas 2 Botón de encendido 3 Placa térmica 4 Anillo de luz 5 Botón de activación 6 LED de estado 5. Preparación 1. Deslice el compartimiento de pilas para abrirlo e inserte dos pilas alcalinas tamaño “AAA”...
6. Uso Asegúrese de que el aguijón del insecto ya no esté atrapado en la piel. Si es necesario, retire el aguijón con cuidado. El uso de este dispositivo inmediatamente después de la picadura/mordedura de insectos produce los mejores resultados. Esperar demasiado tiempo para tratar la picadura/ comezón permitirá...
- Para uso normal sobre piel normal, presione el botón de activación dos veces rápidamente para un tiempo de tratamiento de 6 segundos. El anillo de luz se iluminará por completo y se iniciará el tratamiento. 3. El tratamiento con calor comenzará tan pronto como se presione el botón de activación.
• Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo de tiempo largo, límpielo y guárdelo en un lugar seco, alejado de la luz solar directa. Eliminación Respete las normas locales para el desecho de materiales. Deseche el dispositivo de acuerdo con las normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales responsables del desecho de residuos.
9. Especificaciones técnicas Tipo BR 60 Temperatura máx. 122 °F ±3.6 °F (50 °C ±2 °C) Duración del funcionamiento Aprox. 300 aplicaciones por juego de pilas Alimentación...
IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) y está sujeto a precauciones especiales en materia de compatibilidad electromagnética. 10. Información de conformidad con la FCC Curador de picaduras de insectos BR 60 Información de contacto en los Estados Unidos de la parte responsable: Beurer North America LP...
Declaración de conformidad de la FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no podrá causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que podría provocar un funcionamiento no deseado.
único recurso con que usted cuenta según esta garantía escrita. Si no hay piezas de reemplazo disponibles para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho a hacer sustituciones del producto en lugar de la reparación o reemplazo.
Page 40
Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocios. La máxima responsabilidad de Beurer según esta garantía se limita al precio de compra que el cliente...
Page 41
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, los vendedores minoristas, el comprador consumidor posterior del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a responsabilizar a Beurer de cualquier forma más allá...
Page 42
Beurer. Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Page 43
FRANÇAIS Table des matières 1. Remarques importantes sur la 7. Entretien, maintenance et mise au sécurité .........44 rebut ..........55 2. Apprendre à connaître 8. Dépannage ........56 votre appareil ........51 9. Caractéristiques techniques ..57 3. Contenu de l’emballage ....52 10. Renseignements relatifs à la conformité FCC ......
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le à titre de référence. Veillez à ce qu’il soit accessible pour les autres utilisateurs et respectez ses instructions. Cordialement, Votre équipe Beurer 1. Remarques importantes sur la sécurité Signes et symboles Lorsqu’ils sont utilisés, les signes suivants identifient des messages relatifs à...
Page 45
Il s’agit du symbole d’alerte sécurité. Il vous signale des risques potentiels de blessure. Pour éviter tout risque de blessure ou de décès, respectez les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole. Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT évitée, peut entraîner une issue fatale ou de graves blessures.
Page 46
Classification IP Appareil protégé contre la pénétration de corps IP 42 étrangers ≥ 1 mm et contre l’infiltration d’eau à un certain angle. Storage/Transport Température et humidité de stockage et de transport admissibles Operating Température et humidité de fonctionnement admissibles AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocu- tion ou de blessure grave : Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les remarques relatives à...
Page 47
• N’utilisez pas l’appareil si vous souffrez de diabète. La sensibilité à la douleur peut, dans certaines circonstances, être réduite et les diabétiques peuvent se brûler. • N’utilisez pas l’appareil sur des personnes handicapées, des enfants de moins de trois ans ou des personnes à sensibilité réduite à la chaleur. Cela inclut les personnes présentant des altérations cutanées dues à...
Page 48
malignes récurrentes) ou de douleurs chroniques inexpliquées dans une partie du corps. • Consultez immédiatement un médecin si les symptômes persistent ou s’aggravent malgré l’utilisation de l’appareil soulageant les piqûres d’insectes. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. • Consultez immédiatement un médecin pour une piqûre de tique. La piqûre peut entraîner la transmission d’agents pathogènes tels que l’encéphalite à...
Page 49
ATTENTION – Pour réduire le risque de blessures corporelles ou d’endommagement du produit/des biens : • Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides. Évitez toute projection d’eau sur l’appareil. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement sec. • N’utilisez pas de détergents ou de solvants pour nettoyer et entretenir l’appareil.
Page 50
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation. En cas de dysfonctionnement de l’appareil, éteignez-le et arrêtez de l’utiliser. • Ne réparez pas ou n’ajustez pas l’appareil vous-même; aucune pièce n’est réparable par l’utilisateur. L’ouverture de l’appareil annulera la garantie.
• Rangez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées. Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un médecin ou un vétérinaire. Remarques concernant la compatibilité électromagnétique •...
d’insectes grâce à l’utilisation de la chaleur. N’utilisez pas ce produit à d’autres fins. De nombreuses piqûres et morsures d’insectes entraînent des piqûres et des marques de morsure douloureuses et gonflées qui peuvent souvent causer de graves démangeaisons. Cet appareil soulageant les piqûres d’insectes soulage efficacement les piqûres et morsures d’insectes grâce à...
4. Pièces et commandes 1 Couvercle du compartiment à piles 2 Interrupteur d’alimentation 3 Plaque chauffante 4 Éclairage annulaire 5 Bouton d’impulsion 6 Voyant d’état 5. Installation 1. Ouvrez le compartiment des piles et insérez deux piles alcalines de format « AAA » (incluses) dans le compartiment des piles en respectant les repères de polarité...
Page 54
meilleurs résultats. Attendre trop longtemps pour traiter la morsure/piqûre entraînera des démangeaisons et un gonflement et l’appareil soulageant les piqûres d’insectes n’aura qu’un effet limité. Même si le traitement ne peut pas commencer immédiatement, administrez-le dès que possible, car cela permettra généralement de soulager certaines démangeaisons et d’accélérer le processus de cicatrisation.
l’appareil émet un signal sonore et la plaque chauffante et l’éclairage annulaire s’éteignent. Retirez la plaque chauffante de la peau. 7. Entretien, maintenance et mise au rebut Niveau de charge des piles Lorsque le niveau de charge des piles devient faible, le voyant d’état clignote et l’appareil émet trois signaux sonores courts.
Mise au rebut Respectez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformément à la réglementation locale en vigueur. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales responsables de la mise au rebut des déchets. 8.
Problème Solution L’appareil émet cinq signaux L’appareil est peut-être endommagé sonores et l’éclairage ou défectueux; éteignez-le et attendez annulaire clignote 10 minutes avant de le redémarrer. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement au redémarrage, contactez le service à la clientèle. 9. Caractéristiques techniques Type BR 60 Température max.
CEI 61000-4-11) et est soumis à des mesures de précaution spéciales concernant la compatibilité électromagnétique. 10. Renseignements relatifs à la conformité FCC Appareil soulageant les piqûres d’insectes BR 60 Entité responsable – Coordonnées pour les États-Unis : Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020 États-Unis 1-800-536-0366...
Page 59
Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue;...
écrite. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de rechange pour des pièces défectueuses, Beurer se réserve le droit de fournir un produit de substitution à la place de la réparation ou du remplacement.
Page 61
Beurer. La présente garantie est nulle si le produit est utilisé dans un environnement commercial ou professionnel.
Page 62
à votre cas. Beurer n’autorise personne, notamment, sans s’y limiter, les détaillants, l’acheteur postérieur du produit, à obliger Beurer à faire quoi que ce soit au-delà des conditions définies dans la présente garantie.
Page 63
La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également disposer de droits supplémentaires qui varient d’un État à l’autre. Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États- Unis, veuillez visiter le site : www.beurer.com Pour le Canada uniquement : Fabricant : Beurer GmbH Söflinger Str.
Page 64
Des questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366. Fabriqué en Chine...