Publicité

Liens rapides

Postazioni da tavolo
Microphone stands
Bases microphoniques
Mikrofonbasis
Microfoonvoet
Bases microfonicas
Indice dei contenuti
1. Descrizione ........................... 2
2. Connessioni .......................... 3
3. Confi gurazione ...................... 4
4. Uso ...................................... 7
Dati tecnici ............................... 7
Table of contents
1. Description ........................... 2
2. Connections .......................... 3
3. Confi guration ........................ 4
4. Use ...................................... 7
Technical data ........................... 7
Sommaire
1. Description ........................... 2
2. Connexions ........................... 3
3. Confi guration ........................ 4
4. Utilisation ............................. 7
Données techniques .................. 7
Inhaltsangabe
1. Beschreibung ........................ 8
2. Anschlüsse ........................... 9
3. Konfi guration ...................... 10
4. Gebrauch ............................ 13
Technische Daten .................. 13
Inhoud
1. Beschrijving .......................... 8
2. Aansluitingen ........................ 9
3. Confi guratie ........................ 10
4. Gebruik .............................. 13
Technische Gegevens ............. 13
Sumario
1. Descripción ........................... 8
2. Conexiones ........................... 9
3. Confi guración ..................... 10
4. Uso .................................... 13
Datos técnicos ........................ 13
Istruzioni per l'uso • Instructions for use • Manuel d'utilisation • Gebrauchsanleitung • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso
α
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra
azienda opera con sistema di qualità certifi cato. Tutti i nostri prodotti vengono pertanto
controllati in ogni fase della produzione per garantirVi la piena soddisfazione del Vostro
acquisto. Per ogni evenienza la garanzia coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti
di fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso
per sfruttare appieno le prestazioni offerte da questo prodotto e per evitare eventuali
problemi.
While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that our
company works according to a certifi ed Quality System. This means that all our products
are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully
satisfi ed with your purchase. In any case, the guarantee will cover any manufacturing fl aws
during the guarantee period. We recommend that you read the following instructions for
use and follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product
and use it correctly.
Vous remerciant d'avoir accordé votre préférence à un produit PASO, nous tenons à vous
rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifi é. Aussi, pour
donner entière satisfaction à notre clientèle, tous nos produits sont contrôlés à chaque
étape de la production. Ils sont en outre garantis contre tout défaut de fabrication pendant
toute la période de validité de la garantie. Nous vous recommandons de lire attentivement
les instructions d'installation et d'utilisation qui suivent; elles vous permettront d'obtenir le
maximum des prestations offertes par le produit et en outre d'éviter tout problème.
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie daran erinnern, dass
wir mit einem zertifi zerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten. D.h., alle unsere
Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert, um Ihre vollständige Zufriedenheit
zu gewährleisten. Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall
eventuell vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen Ihnen, die hier vorliegende
Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen, um das Leistungsangebot des Produkts voll
nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden.
Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de
productie van ons bedrijf volgens een certifi ceerd kwaliteitssysteem plaatsvindt. Onze
producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden
zult zijn met uw aankoop. Eventuele fabrieksfoutjes zijn in de periode dat de garantie
geldig is, gedekt. Voor een goed gebruik van dit product en voor een volledige benutting
van de prestaties hiervan, raden wij u aan onderstaande gebruiksvoorschriften met
aandacht door te lezen.
Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos recordarles que
nuestra empresa trabaja con sistema de calidad certifi cado. Todos nuestros productos
son pues controlados en cada fase de la producción para garantizarles una plena
satisfacción en su adquisición. Para cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá,
durante el periodo de validez, eventuales defectos de fabricación. Les aconsejamos
que lean detenidamente y se ajusten a las siguientes instrucciones de uso, para utilizar
correctamente este producto y aprovechar al máximo sus prestaciones.
PMB106-G
PMB112-G
PMB112-EG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Paso PMB106-G

  • Page 1: Table Des Matières

    Table of contents While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that our company works according to a certifi ed Quality System. This means that all our products 1. Description ......2 are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully 2.
  • Page 2: Descrizione

    • livelli; levels; zones (PMB106-G), 12 zones (PMB112-G), Possibilità di selezione fino a 6 zone Possibility of selecting up to 6 zones (PMB106-G), • • 24 zones (PMB112-G+ PMB112-EG), 36 (PMB106-G), 12 zone (PMB112-G), 24 12 zones (PMB112-G), 24 zones (PMB112- zones (PMB112-G+ 2x PMB112-EG);...
  • Page 3: Connessioni

    Blindage non collegato. not connected. pas connecté. Le postazioni PMB106-G e PMB112-G sono The PMB106-G and PMB112-G stations are Les postes PMB106-G et PMB112-G sont connesse tra loro in cascata, utilizzando le prese connected to one another in cascade formation reliés entre eux en cascade en utilisant les prises...
  • Page 4: Presa Per Alimentazione Esterna

    α 2.2 Presa per alimentazione esterna 2.2 Socket for external power supply 2.2 Prise pour alimentation externe Alla presa 18-36V (8) è possibile applicare It is possible to apply the output of a separate La prise 18-36V (8) est prévue pour recevoir la l’uscita di un alimentatore di tipo volante (da power supply (connected to a wall socket) to sortie d’un alimentateur volant (de prise murale)
  • Page 5 PMB106-G, PMB112-G, PMB112-EG 3.1 Indirizzo postazione 3.1 Station address 3.1 Adresse du poste Premere i tasti ALL e zona 1 : i led indicheranno Press the ALL key and the zone 1 key . the LEDs Appuyer sur les touches ALL et zone 1 : les DELs l’indirizzo attualmente memorizzato secondo la...
  • Page 6: Programmation Touche All

    α 3.6 Programmazione tasto ALL 3.6 Programming the ALL key 3.6 Programmation touche ALL Postes PMB106-G at PMB112-G Postazioni PMB106-G e PMB112-G PMB106-G and PMB112-G stations Par défault, la touche ALL (5) est associée en Per default di fabbrica al tasto ALL (5) è associata By default, the ALL key (5) is the All-call key.
  • Page 7: Dati Tecnici

    PMB106-G, PMB112-G, PMB112-EG UTILISATION 4.1 Selezione delle zone 4.1 Selecting the zones 4.1 Sélection des zones Prima di procedere all’attivazione microfonica è Before proceeding to activate the microphone, Avant de procéder à l’activation microphonique, necessario selezionare le zone in cui si desidera it is necessary to select the zones to which you il est nécessaire de sélectionner les zones où...
  • Page 8: Beschreibung

    α BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN Die Mikrofonsprechstellen PMB106-G und Met de microfoonposten PMB106-G en PMB112- Los puestos microfónicos PMB106-G y PMB112- PMB112-G mit den Erweiterungen PMB112-EG G con las expansiones PMB112-EG permiten G en hun uitbreidingsmodules PMB112-EG ermöglichen die Auswahl von bis zu maximal 36 seleccionar hasta un máximo de 36 zonas para el...
  • Page 9: Anschlüsse

    Die Sprechstellen PMB106-G und PMB112-G De posten PMB106-G en PMB112-G zijn in Los puestos PMB106-G y PMB112-G están sind im Kaskadenanschluss über die rückseitigen cascade aangesloten; daarbij wordt gebruik conectados entre ellos en cascada, utilizando las...
  • Page 10: Konfi Guration

    α 2.2 Buchse für externe Speisung 2.2 Bus voor externe voeding 2.2 Toma para alimentación externa An die Buchse 18-36V (8) kann der Ausgang Op de 18-36V bus (8) kan de uitgang van een En la toma 18-36V (8) es posible aplicar la einer fl...
  • Page 11 PMB106-G, PMB112-G, PMB112-EG 3.1 Sprechstellenadresse 3.1 Adres van de microfoonpost 3.1 Dirección del puesto Drücken Sie die Tasten ALL und Zone 1 : Die Druk op de toetsen ALL en zone 1 : de leds geven Presionar las teclas ALL y zona 1: los LED Led zeigen die zurzeit gemäß...
  • Page 12 α 3.6 Programmierung der Taste ALL 3.6 Programmering van toets ALL 3.6 Programación de la tecla ALL Sprechstellen PMB106-G und PMB112-G Posten PMB106-G en PMB112-G Puestos PMB106-G y PMB112-G In de fabriek wordt de de toets ALL (5) standaard De fábrica la tecla ALL (5) está asociada Werkseitig wird der Taste ALL (5) die Auswahl con la selección de todas las zonas.
  • Page 13: Gebrauch

    PMB106-G, PMB112-G, PMB112-EG GEBRAUCH GEBRUIK 4.1 Auswahl der Zonen 4.1 Selectie van de zones 4.1 Selección de las zonas Vor Aktivierung des Mikrofons müssen die Zonen, Vóór het inschakelen van de microfoons moeten Antes de proceder con la activación microfónica...
  • Page 14 If the product is found to be faulty, it must be sent to Paso free of charges for shipment and return. This warranty does not include any others, either explicit or implicit, and does not cover consequential damage to property or personal injury.
  • Page 15 El producto, que haya resultado defectuoso, deberá ser enviado a la Paso con portes pagados de envío y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, explícitas o implícitas, y no incluye daños o accidentes consiguientes a personas o cosas.
  • Page 16 La PASO S.p.A declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dall’uso non corretto dell’apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto. Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifi che ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

Ce manuel est également adapté pour:

Pmb112-gPmb112-eg

Table des Matières