Publicité

Liens rapides

Postazioni da tavolo
Microphone stands
Bases microphoniques
Mikrofonbasis
Microfoonvoet
Bases microfonicas
Indice dei contenuti
1. Descrizione .......................... 2
2. Connessioni ......................... 2
3. Configurazione .................... 3
4. Uso ..................................... 5
β β β β β
Dati tecnici ............................. 11
Table of contents
1. Description .......................... 2
2. Connection .......................... 2
3. Configuration ...................... 3
4. Use ..................................... 5
Technical data ........................ 11
Sommaire
1. Description .......................... 2
2. Connexions ......................... 2
3. Configuration ...................... 3
4. Utilisation ............................ 5
Données techniques .............. 11
Inhaltsangabe
1. Beschreibung ...................... 7
2. Anschlüsse .......................... 7
3. Konfiguration ...................... 8
4. Gebräuch .......................... 10
Technische Daten .................. 11
Inhoud
1. Beschrijving ......................... 7
2. Aansluitingen ...................... 7
3. Configuratie ........................ 8
4. Gebruik ............................. 10
Technische Gegevens ............ 11
Sumario
1. Descripción .......................... 7
2. Conexiones ......................... 7
3. Configuración ...................... 8
4. Uso ................................... 10
Datos técnicos ....................... 11
Istruzioni per l'uso • Instructions for use • Manuel d'utilisation • Gebrauchsanleitung • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso
α α α α α
DATASHEET
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra
azienda opera con sistema di qualità certificato. Tutti i nostri prodotti vengono pertanto
controllati in ogni fase della produzione per garantirVi la piena soddisfazione del Vostro
acquisto. Per ogni evenienza la garanzia coprirà, nel periodo di validità, eventuali
difetti di fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
d'uso per sfruttare appieno le prestazioni offerte da questo prodotto e per evitare
eventuali problemi.
While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that
our company works according to a certified Quality System. This means that all our
products are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will
be fully satisfied with your purchase. In any case, the guarantee will cover any
manufacturing flaws during the guarantee period. We recommend that you read the
following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the
performance of this product and use it correctly.
Vous remerciant d'avoir accordé votre préférence à un produit PASO, nous tenons à
vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié.
Aussi, pour donner entière satisfaction à notre clientèle, tous nos produits sont contrôlés
à chaque étape de la production. Ils sont en outre garantis contre tout défaut de
fabrication pendant toute la période de validité de la garantie. Nous vous recommandons
de lire attentivement les instructions d'installation et d'utilisation qui suivent; elles vous
permettront d'obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre
d'éviter tout problème.
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie daran erinnern,
dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten. D.h.,
alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert, um Ihre vollständige
Zufriedenheit zu gewährleisten. Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie
auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen Ihnen, die
hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen, um das Leistungsangebot
des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden.
Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de
productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem plaatsvindt. Onze
producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden
zult zijn met uw aankoop. Eventuele fabrieksfoutjes zijn in de periode dat de garantie
geldig is, gedekt. Voor een goed gebruik van dit product en voor een volledige benutting
van de prestaties hiervan, raden wij u aan onderstaande gebruiksvoorschriften met
aandacht door te lezen.
Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos recordarles que
nuestra empresa trabaja con sistema de calidad certificado. Todos nuestros productos
son pues controlados en cada fase de la producción para garantizarles una plena
satisfacción en su adquisición. Para cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá,
durante el periodo de validez, eventuales defectos de fabricación. Les aconsejamos
que lean detenidamente y se ajusten a las siguientes instrucciones de uso, para utilizar
correctamente este producto y aprovechar al máximo sus prestaciones.
B711
B711/6
B711/12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Paso B711

  • Page 1: Table Des Matières

    Dati tecnici ......11 eventuali problemi. Table of contents While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that our company works according to a certified Quality System. This means that all our 1. Description ......2 products are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will 2.
  • Page 2: Descrizione

    Le postazioni microfoniche preamplificate B711, The preamplified microphone stations B711, Les postes microphoniques préamplifiés B711, B711/6 e B711/12 sono caratterizzate da un B711/6 e B711/12 feature an electret B711/6 et B711/12 sont équipés d'un microfono elettrete. Sono in grado di funzionare microphone.
  • Page 3: Configuration

    (chime) con regolazione di volume posteriore. volume control. Models B711/6 and B711/12 poste avec réglage du volume par l'arrière. Les I modelli B711/6 e B711/12 dispongono di tasti have zone call keys (6 and 12 keys respectively) modèles B711/6 et B711/12 disposent de di chiamata zone (rispettivamente 6 e 12 tasti) e di and an All-Call key.
  • Page 4: Modalità Interblocco

    (en choisissant celles à activer); NOTA BENE: nel caso si utilizzino sia N.B: if both B711/6 stations and B711/12 REMARQUE: en cas d'utilisation aussi bien postazioni B711/6 che B711/12, le prime stations are used, the former must have...
  • Page 5: Utilisation

    B711, B711/6, B711/12 - è possibile utilizzare anche le basi B711; queste - It is also possible to use B711 stations. These - il est possible d'utiliser également les postes B711; postazioni potranno effettuare solo chiamate stations will only be able to make All-call calls.
  • Page 6 4.3 Attivazione allarmi (B711/6, B711/12) 4.3 Alarms activation (B711/6, B711/12) 4.3 Activation des alarmes (B711/6, B711/12) 1. Premere il tasto configurato come allarme: il 1. Press the key configured as the alarm key: the 1. Appuyer sur la touche configurée comme relativo led lampeggerà...
  • Page 7: Beschreibung

    Los puestos microfónicos preamplificados B711, und B711/12 verfügen über ein Elektretmikrofon. B711/6 en B711/12 worden gekenmerkt door B711/6 y B711/12 se distinguen por tener un Sie können in gleicher Weise mit einer Einspeisung een elektretmicrofoon. Zij kunnen zonder micrófono electret. Pueden funcionar igual con...
  • Page 8: Configuración

    (chime) con ajuste de volumen trasero. Los Lautstärkeregulierung sich an der Rückseite volumeregelaar op de achterzijde. De modellen modelos B711/6 y B711/12 tienen teclas de befindet. Die Modelle B711/6 und B711/12 B711/6 en B711/12 hebben oproeptoetsen llamada de zonas (respectivamente 6 y 12 teclas) verfügen über Zonenruftasten (entsprechend 6 und...
  • Page 9 Beachte: Falls die Sprechstellen des Typs N.B: indien er gebruik gemaakt wordt van N.B: Si se utilizan tanto puestos B711/6 B711/6 sowie des Typs B711/12 eingesetzt zowel B711/6 als B711/12 microfoon- como B711/12, los primeros deberán tener werden, müssen beide die gleichen...
  • Page 10: Uso

    Abschaltung der LED bestätigt. uitgeschakeld is. 4.2 Zonenruf (B711/6, B711/12) 4.2 Oproep van zones (B711/6, B711/12) 4.2 Llamada de zonas (B711/6, B711/12) 1. Wählen Sie die Zonen durch Drücken der 1. Voor het verrichten van een oproep moeten de 1.
  • Page 11: Dati Tecnici

    B711, B711/6, B711/12 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES B711 B711/6 B711/12 Tipo di microfono Microphone type Type de microphone elettrete, electret, électrète N° di zone selezionabili No. of selectable zones Zones selectionnables Alimentazione Power supply Alimentation 12 Vcc / 24 Vcc...
  • Page 12 PASO distributor. Note PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

B711/6B711/12

Table des Matières