™ Note: To vacuum seal a FoodSaver Canister, remove the ™ You can make your own custom sized bags from a FoodSaver • Use only accessories or attachments recommended by the ™ reservoir (clear bottom section) of the sealer by pulling it...
Pre-Made Meals, Leftovers and Sandwiches To keep your FoodSaver appliance operating effectively, we ™ remove from baking sheet and vacuum seal vegetables in a FoodSaver ™ Foods inside bag can be defrosted but not reheated recommend that you replace the gaskets every year.
Page 6
“N” or is coloured BLACK. pressed. incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of DO NOT CONNECT either of these wires to the earth terminal www.foodsaver.co.uk. If you need further assistance: • Please visit JCS (Europe), repair or alteration by a person other than a person in the plug.
Appuyez sur les deux loquets et ouvrez le ou encore des personnes n’ayant aucune Les sacs de mise sous vide à glissière FoodSaver sont ™ L’appareil d’emballage sous vide FoodSaver extrait l’air et évite couvercle.
Congeler des aliments à -17°C ne tue pas les micro-organismes, mais savonneuse et laissez-le sécher complètement à l’air libre avant Remarque : pour mettre sous vide un bocal FoodSaver ™ Placez une feuille de papier absorbant dans le sac pour absorber arrête leur développement.
Lorsqu’ils sont congelés, retirez les légumes de la tôle de cuisson et allumé. d’origine à l’intérieur d’un sac FoodSaver ™ ou utiliser un placez-les dans un sac FoodSaver™avant de les mettre sous vide. Une couvercle universel FoodSaver avec le conteneur d’origine pour en ™ La pompe fonctionne pendant plus de •...
• Mehr Zeit. Kochen Sie für die ganze Woche vor, bereiten Sie • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce • Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabilen, sicheren, Mahlzeiten zu und lagern Sie sie in FoodSaver -Beuteln. ™ soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, trockenen und ebenen Unterlage.
Bestellen Dichtungen werden jedoch nicht zusammengedrückt (dies könnte abgeschlossen. Verwendung des Vakuumierers zur Fehlfunktion des Geräts führen). Um Beutel, Rollen und Zubehör von FoodSaver zu bestellen, ™ Pflege und Reinigung Wickeln Sie das Stromkabel um die Klammern auf der Unterseite besuchen Sie Siehe Abb.
Page 12
Oxidation, die sich auf Nährwert, Geschmack und Qualität allgemein Vakuumiervorgang starten. Sie können die Lebensmittel FoodSaver-Beutel. Legen Sie die Beutel nach dem Vakuumversiegeln in auswirkt, verringert wird. Durch das Entfernen der Luft kann auch das zum Vakuumversiegeln auch in ihrer Originalverpackung in einen den Gefrierschrank.
Page 13
Fehlerbehebung Garantie Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantieoder Gewährleistung geliefert wurde, sollten Sie sich nach deren Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Problem Lösung Bedingungen und nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Informationen •...
Page 14
Su fabricación en múltiples capas las convierte en una manera que el extremo del rollo toque el borde delantero de aparato y comprenden los riesgos que que te ofrece la gama completa de bolsas y tarros FoodSaver ™ barrera especialmente eficaz contra el oxígeno y la humedad.
Envasado al vacío y seguridad alimentaria colocarla. Verduras de hojas durante 1-2 horas antes de envasarlos al vacío en una bolsa FoodSaver ™ El proceso de envasado al vacío prolonga la duración de los alimentos Esto contribuye a conservar el jugo y la forma, además de garantizar...
Antes de envasar al vacío líquidos, tales como caldos, precongélelos en una cazuela, un molde de pan o una bandeja de cubitos de hielo. Retire el líquido congelado del cazo y envase al vacío en una bolsa FoodSaver ™ www.foodsavereurope.com www.foodsavereurope.com...
Page 17
C/ Camino de la Zarzuela, 21 fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de Com uma linha completa de recipientes e sacos FoodSaver ™ 1º - Oficina 1B a utilização do aparelho numa área segura caja y una copia de esta garantía.
Page 18
Utilize rolhas FoodSaver para embalar a vácuo vinho, bebidas ™ Vácuo e Selar uma segunda vez para interromper o vácuo e Nota: Para embalar a vácuo um recipiente FoodSaver ™ Para manter o seu aparelho FoodSaver a trabalhar de forma ™...
Page 19
Para obter os melhores resultados, congele previamente a carne e o congelador. geral. A remoção do ar pode também inibir o crescimento de micro- peixe durante 1-2 horas antes de embalar a vácuo num saco FoodSaver ™ Quando os quiser utilizar, basta cortar um dos cantos do saco e colocar Importante: Devido ao risco de bactérias anaeróbias, os cogumelos, as...
Resolução de problemas Garantia A eliminação de produtos elétricos não deve ser feita juntamente com o lixo doméstico. Recicle nas instalações corretas. Envie- Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário caso hajam nos um email para enquiriesEurope@jardencs.com para mais Problema Solução queixas durante o período de garantia.
Page 21
FoodSaver per espandere le opzioni a disposizione, Pulsante Sottovuoto e ™ cosiddette bruciature da freddo. I sacchetti e rotoli FoodSaver ™ Striscia di sigillatura sicuro dell’apparecchiatura e comprendano sigillatura è ora possibile usufruire dei vantaggi offerti da un sistema di sono disponibili in un’ampia gamma di misure.
Asciugare accuratamente 3. Chiudere e bloccare il coperchio. Quando il coperchio è illustrato in figura. scongelamento di alimenti nel micro-onde in sacchetti FoodSaver ™ prima di reinserire la vaschetta. chiuso correttamente, una striscia verde appare intorno al...
Una volta surgelate, toglierle dalla teglia precongelare in una casseruola, uno stampo per plumcake vaschetta di raccolta delle gocce, quindi continuare a tenere il sacchetto fino all'avvio della pompa a da forno e sigillarle sottovuoto in un sacchetto FoodSaver . Dopo la ™...
Page 24
-vacumeersysteem wordt het voedsel vacuüm ™ Scrivere a enquiriesEurope@jardencs.com per istruzioni sul vermogen, of een gebrek aan ervaring en verpakt, zodat smaak en kwaliteit behouden blijven. FoodSaver ™ Durante il decorso della garanzia, nell’improbabile eventualità che riciclaggio e informazioni sulla direttiva RAEE.
Plaats het open uiteinde van de rol over de sealstrip FoodSaver -vershoudzakken met zipper hebben speciale ™ Volg de specifieke instructies die bij het FoodSaver zodat het uiteinde van de rol tegen de voorrand van de ™ kanalen waardoor de lucht efficiënt kan worden afgezogen. De accessoire zijn geleverd.
Het voordat u ze vacuüm sealt in een FoodSaver-zak. Zo blijven het vocht uien en knoflook niet vacuüm worden geseald. verwijderen van lucht remt tevens de groei van micro-organismen, die en de vorm beter bewaard en wordt de zak beter geseald.
Problemen oplossen Garantie Elektrische afvalproducten mogen niet samen met huishoudelijk afval worden weggeworpen. Recycleer deze producten op de Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een voorgeschreven wijze. Stuur ons een e-mail op Probleem Oplossing garantieclaim wilt indienen. enquiriesEurope@jardencs.com voor verdere informatie over Waarschuwingslampje voor •...
Page 28
3. Tryck på vakuum- och förseglingsknappen . Tryck på • Sänk dina kostnader. Om du har ett FoodSaver -system kan bakverk, liksom vätskor och torrvaror. ™ vakuum- och förseglingsknappen ytterligare en gång för att Om nätsladden skadas måste den bytas ut...
Kiehautusajat vaihtelevat. Lehteville vihreille vihanneksille ja herneille tyhjiöpakkaamisen jälkeen. Sairastumisen välttämiseksi pusseja ei tule tarvittava aika on 1–2 minuuttia, sokeriherneille, kesäkurpitsasiivuille tai Obs! Om du vill vakuumförsegla en FoodSaver -burk tar du ™ käyttää uudelleen, jos niissä on säilytetty raakaa lihaa, raakaa kalaa parsakaalille 3–4 minuuttia, porkkanoille 5 minuuttia ja maissintähkille...
Page 30
Rättigheter och fördelar enligt denna garanti gäller utöver dina Cheadle Royal Business Park Välipalat pysyvät tuoreina pidempään, kun jäätynyt neste astiasta ja tyhjiöpakkaa FoodSaver ™ lagliga rättigheter, vilka inte påverkas av denna garanti. Endast tyhjiöpakkaat ne. Parhaat tulokset saa panemalla Cheadle pussiin.
Page 31
-tyhjiöpakkauslaite poistaa ilman 1. Liitä tyhjiöpakkauslaite sähköverkon pistorasiaan. Paina ™ Suljettavien FoodSaver -tuoresäilytyspussien erityissuunniteltujen säilyttäen maun ja hyvän laadun. Käytä monipuolisia FoodSaver ™ kumpaakin salpaa ja avaa kansi. Aseta rullan avoin pää laitetta, jos heitä on ohjattu tai opastettu ™...
Page 32
-pusseissa asettamalla ne lämpimään poreilevaan ™ Vihanneksia pakastettaessa on parasta esipakastaa niitä 1–2 tuntia tai saumauksenedistymisvalo on sammunut, tyhjiöinti ja veteen, jonka lämpötila on alle 75 °C. Noudata FoodSaver -tarvikkeen ™ kunnes ne ovat kunnolla jäätyneet. Jos haluat pakastaa vihanneksia Säilytys saumaus ovat päättyneet.
Irrota oikeuksiin, joihin tämä takuu ei vaikuta. Cheadle Royal Business Park Välipalat pysyvät tuoreina pidempään, kun jäätynyt neste astiasta ja tyhjiöpakkaa FoodSaver ™ tyhjiöpakkaat ne. Parhaat tulokset saa panemalla Cheadle Ainoastaan Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (”JCS pussiin.
• Marinér på få minutter. Vakuumpakning åbner porerne i • Brug altid apparatet på en stabil, fast, tør og plan overflade. Hvis du ønsker at bestille poser, ruller og tilbehør fra FoodSaver ™ fødevarerne, så det kun tager 20 minutter i stedet for en hel 4.
Oppbevaring og lægge den i et fad i mikrobølgeovn eller lægge den i vand ved lav på 70 °C. Du kan også genopvarme fødevarer i FoodSaver -poser ved at ™ Ved frysning af grøntsager er det bedst at indfryse dem i 1-2 timer, eller simretemperatur under 75°...
Dine snacks vil holde sig friske længere, hvis du Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises ved og betingelserne for en sådan garanti/et sådant garantibevis i effektiv måde i de lette FoodSaver -opbevaringsbokse, vakuumforsegler dem. Pak varer som f.eks. kiks, der ™...
Page 37
Beskytt polert sølv mot tilbehørsporten på FoodSaver -apparatet. ™ • Når du varmer opp mat i FoodSaver -poser må du passe på å ™ anløp gjennom å redusere kontakten med luft. Forseglingsstripe Vakuum og forsegle-knapp 2.
Lukk lokket til første «klikk» der låsene tar tak men ikke spretter ut legg dem først på en bakeplate og spre dem ut slik at de ikke berører under 75 °C (170 °F). Følg instruksjonene som fulgte med FoodSaver Hvis du vil vakuumpakke drikker uten kullsyre, kan du bruke en ™...
Snacks holder seg ferskere over lengre perioder hvis Ta vare på kvitteringen da den kreves ved eventuelle garantikrav. offentlig bruk. Hvis apparatet ditt inkluderer et landsspesifikt og smørbrød på en effektiv måte i FoodSaver du vakuumpakker dem. For beste mulige resultater ™...
Końcówka rolki Zamawianie • Łatwe przyjmowanie gości. Przygotuj z wyprzedzeniem została uszczelniona. Aby zamówić torebki, rolki i akcesoria FoodSaver , odwiedź swoje popisowe danie i spędź więcej czasu z gośćmi. ™ •...
FoodSaver ™ zamrożone w jednym bloku. Po zamrożeniu należy usunąć papier do Zabezpiecza to pokrywę, ale nie ściska uszczelek (co mogłoby pieczenia i zapakować warzywa próżniowo w torebce FoodSaver . Po ™ Wskazówki dotyczące przygotowania prowadzić do nieprawidłowej pracy urządzenia).
Rozwiązywanie problemów Wypieki Gotowe posiłki, resztki i kanapki Do pakowania próżniowego miękkich lub puszystych Łatwe do ustawiania jeden na drugim, lekkie pojemniki Problem Rozwiązanie wypieków zalecamy pojemnik FoodSaver , co pozwoli FoodSaver umożliwiają wygodne przechowywanie ™ ™ zachować ich kształt. Korzystając z torebki, należy gotowych posiłków, resztek i kanapek. Można Kontrolka ostrzegawcza przegrzania •...
Navíc se stávají živnou půdou pro rozličné adresem enquiriesEurope@jardencs.com. předpokladu, že budou pod dohledem nebo dokonania zakupu, zgodnie z opisem w niniejszym dokumencie. typy bakterií, plísní a kvasinek. Vakuová balička FoodSaver ™ Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited poučeni o bezpečném použití zařízení a rizicích odstraňuje vzduch a uchovává...
Page 44
(průhlednou spodní část) od vakuovačky. Konec vakuovačky (rozmrazování) a rozmrazujte nejdéle 2 minuty. Teplota nesmí přesáhnout ™ Zavřete víko až po první „cvaknutí“, kdy se západky zachytí, ale 70 °C. Potraviny vakuově zabalené v sáčcích FoodSaver můžete ohřát i zasuňte do otvoru v dóze. ™...
Vyndejte zmrazenou tekutinu z nádoby zeleninu do studené vody, abyste zastavili proces vaření. Nakonec a zabalte ji do sáčku FoodSaver . Takto zmrazené nechejte zeleninu před vakuováním uschnout na utěrce.
Používajte len príslušenstvo alebo nadstavce odporúčané nádob a príslušenstva značky FoodSaver s jednoduchou výrobcom. obsluhou. • Ak zohrievate potraviny vo vreckách FoodSaver, vložte ich do mierne vriacej vody s teplotou max. 75 °C (170 °F). Vrecká a rolky FoodSaver ™ •...
Page 47
Pozrite si obr. 3: Objednanie Spotrebič ani napájací kábel a zástrčku neponárajte do Rady a tipy pro skladování 1. Výrobok, ktorý chcete zabaliť, vložte do vrecka. Môžete vody ani žiadnej inej tekutiny. Spotrebič pred čistením vždy Ak si chcete objednať vrecká, rolky a príslušenstvo FoodSaver ™ použiť buď originálne vrecko FoodSaver , alebo si vyrobiť ™ Vakuové balení a bezpečnost potravin navštívte lokalitu...
Page 48
Najlepšie výsledky dosiahnete predmrazením mäsa a rýb po dobu v nádobe. Zeleninu najprv umyte a následne osušte pomocou Medzi obsahom a spodnou časťou zátky na fľašu nezabudnite nechať 1 – 2 hodín pred vákuovým uzatváraním vo vrecku FoodSaver . Zachová ™...
Page 49
Pentru a vă extinde opțiunile, vă punem la dispoziție e-mailovej adrese ho zakúpili, spolu s dokladom o nákupe a kópiou tejto záruky. în privința utilizării în siguranță a aparatului o gamă completă de pungi și caserole FoodSaver , astfel încât enquiriesEurope@jardencs.com. ™...
Page 50
, astfel încât capătul rolei să se curbeze în sus accesoriul FoodSaver ™ oxigenului și a umezelii. către marginea frontală a garniturii inferioare. Nu lăsați Scoateți rezervorul sistemului portabil de etanșare după fiecare Notă: Pentru a sigila în vid o caserolă FoodSaver , scoateți capătul pungii să intre în tava pentru picurare. ™ Containere pentru păstrarea prospețimii FoodSaver ™...
Page 51
. După sigilarea în vid, introduceți-le în ™ congelator. Pentru rezultate optime, pre-congelați carnea și peștele timp de 1–2 ore înainte de a le sigila în vid într-o pungă FoodSaver . Acest lucru va ™ Important: Din cauza riscurilor implicate de bacteriile anaerobe, ciupercile contribui la păstrarea sucurilor și formei inițiale și va asigura o sigilare...
Page 52
Depanarea Garanţie Dacă aparatul dvs. are inclusă o garanţie specifică ţării de utilizare sau o garanţie suplimentară, vă rugăm să consultaţi, pentru Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa acesteia fiind solicitată în informaţii suplimentare, termenii şi condiţiile respectivei garanţii şi Problemă...
Page 53
ще Аксесоари на FoodSaver препоръчани от производителя. ™ Светлинен индикатор за светне. Лостче за капака • При затопляне на храна в пликове FoodSaver не ™ изпълнение Възползвайте се максимално от вашия уред FoodSaver 4. Натиснете бутона за вакуумиране и запечатване ™ забравяйте да ги поставите в загрята вода с ниска...
газове по време на съхранение. Поради това, след бланширане те от 2 минути и максимална температура от 70°C (158°F). Можете трябва да се съхраняват само във фризер. също така да затопляте храна в пликове FoodSaver чрез поставяне ™ Когато се замразяват зеленчуци, най-добре е същите да се...
Правата и ползите по настоящата гаранция са в допълнение на плодови салати. При съхранение в хладилник препоръчваме вакуумната помпа, поставете филтър за кафе или можете да използвате тапа за вакуумиране на бутилки FoodSaver с ™ към вашите установени със закон права, които не са засегнати...
Page 56
σταματήσουν και η κόκκινη λυχνία εξέλιξης ™ βεβαιωθείτε ότι τις βάζετε στο νερό σε χαμηλή θερμοκρασία σφράγισηςK έχει σβήσει, η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί. Ωφεληθείτε σε μέγιστο βαθμό από τη συσκευή σας FoodSaver ™ Πίνακας ελέγχου Λυχνία υπερθέρμανσης κάτω των 75°C (170°F).
Σημείωση: Για να στεγανοποιήσετε ένα δοχείο FoodSaver Για να συνεχίσει η συσκευή σας FoodSaver να λειτουργεί ψύξη πρέπει να εξακολουθήσουν να είναι στο ψυγείο ή την Απλώς κόψτε την σφραγισμένη άκρη και αφαιρέστε το τυρί. Όταν ™ ™ αφαιρέστε το κυρίως δοχείο (διαφανές κάτω μέρος) της...
• η συσκευή δεν έχει τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο ή απορροφηθούν από την αντλία κενού, καταψυχθούν, βγάλτε τα από το ταψί και στεγανοποιήστε τα σε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα πώμα FoodSaver με το έχει υποστεί βλάβη, εσφαλμένη χρήση, κατάχρηση, επισκευή...
Page 59
™ UK: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited IT: NITAL S.p.A. 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Via Vittime di Piazza Fontana, 54 Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom 10024 email: foodsavereurope@newellco.com Moncalieri Torino Tel: 0800 028 7154 Tel: +39 011 814488 FR: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited NL: IT&M BV 420 Rue D’Estienne D’Orves...