Page 4
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 4 Beschreibung: Sicherheitshinweise: Der Spaltkeil ist so einzustellen, daß der Abstand 1. Handgriff zum Zahnkranz des Sägeblatts 5 mm nicht über- 2. Typenschild schreitet und sein unterster Punkt nicht um mehr 3.
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 5 Arbeiten mit der Handkreissäge Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der Maschine, daß die Sicherheitseinrichtungen wie Pendelschutz, Spaltkeil, Flansche und Verstell- Kreissäge stets mit festem Griff halten. einrichtungen funktionieren bzw. richtig einge- Die Pendelschutzhaube wird vom Werkstück stellt und festgestellt sind.
Page 6
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 6 Einschalten Achtung! Vor allen Arbeiten an der Bevor Sie den Ein-Ausschalter Kreissäge Netzstecker ziehen! betätigen, vergewissern Sie sich ob, das Sägeblatt richtig montiert, bewegliche Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest angezogen sind. Sägeblatt wechseln Sägeschuh verstellen (Schrägschnitt) 1.
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 7 Description Never use saw blades made of high-alloy, high- speed steel (HSS). 1. Handle 2. Nameplate Never use any saw blades that do not conform to 3. On/Off switch (not visible) the specifications quoted in these operating 4.
Page 8
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 8 Operating instructions for the Maintenance hand-held circular saw Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times. Blow out any dust Always hold the circular saw firmly. and dirt at regular intervals.
Page 9
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 9 Switching on Important! Pull out the plug before Before pressing the On/Off making any changes to the switch, check that the saw blade circular saw! is properly fitted, that the moving parts run smoothly and that the clamping screws are tight.
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 10 Description Consignes de sécurité: 1. Poignée 2. Plaque signalétique N’utilisez pas de lames de sciage en acier très 3. Interrupteur „Marche/Arrêt“ (pas visible) allié (acier HSS). 4. Vis d’arrêt pour le réglage de la profondeur de N’utilisez pas de lames de sciage dont les coupe caractéristiques ne correspondent pas à...
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 11 Comment travailler avec la scie Avant toute utilisation de l’appareil, vérifiez que les dispositifs de sécurité, tels que la protection à circulaire manuelle bascule, le coin à refendre, les brides et les Saisissez toujours la scie circulaire bien à...
Page 12
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 12 Mise en circuit: Attention: Retirez la fiche de courant Avant d’actionner l’interrupteur avant toute sorte de travaux à de MARCHE/ARRET, vérifiez si la scie circulaire. la lame de sciage est correctement installée, si les pièces mobiles sont faciles à...
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 13 Beschrijving 1. Handgreep Veiligheidsrichtlijnen : 2. Kenplaat 3. In/Uitschakelaar 4. Vastzetschroefvoor zaagdiepteafstelling Zaagbladen uit hoog gelegeerd snelsnijstaal (HSS 5. Netkabel staal) mogen niet gebruikt worden. 6. Spleetspie Zaagbladen die niet overeenkomstig de 7.
Page 14
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 14 Werken met de handcirkelzaag Vergewis U ervan vóór ieder gebruik van de zaag dat de veiligheidsinrichtigen zoals pendelbeschermkap, spleetspie, flensen en Hou de cirkelzaag altijd met vaste greep. stelinrichtingen behoorlijk functioneren of De pendelbeschermkap wordt door het correct geregeld en vastgezet zijn.
Page 15
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 15 Inschakelen Let op! Netstekker trekken vooraleer Vooraleer U de in/uitschakelaar aan de cirkelzaag te werken! indrukt moet U zich ervan verge- wissen dat het zaagblad be- hoorlijk gemonteerd is, dat alle beweegbare delen gemakkelijk kunnen draaien en dat de klem- schroeven vast aangetrokken zijn.
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 18 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir/We Internationales Service Center GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklären hiermit, daß die nachfolgend genannte Maschine den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie entspricht declare, that the following machinery complies with all the essential health and safety requirements of the EC Directive.
Page 19
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 19 EINHELL-GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
Page 20
Anleitung HKS 55 -4 sprachig 13.11.2001 13:38 Uhr Seite 20 GARANTIEURKUNDE GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen.