Télécharger Imprimer la page
EINHELL TH-CS 1400/1 Mode D'emploi D'origine
EINHELL TH-CS 1400/1 Mode D'emploi D'origine

EINHELL TH-CS 1400/1 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TH-CS 1400/1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:25 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
Original operating instructions
Hand-held Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire portable
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare manuale
lL Original betjeningsvejledning
Håndrundsav
Original-bruksanvisning
U
Handcirkelsåg
Bf Originalne upute za uporabu
Ručna kružna pila
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ručna kružna testera
j
Originální návod k obsluze
Ruční kotoučová pila
W
Originálny návod na obsluhu
laserovej ručnej kotúčovej píly
Art.-Nr.: 43.309.37
1400/1
I.-Nr.: 11012
TH-CS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TH-CS 1400/1

  • Page 1 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:25 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Original operating instructions Hand-held Circular Saw Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare manuale lL Original betjeningsvejledning Håndrundsav Original-bruksanvisning Handcirkelsåg Bf Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera Originální...
  • Page 2 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:25 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 4 17 18...
  • Page 5 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Page 7 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1400 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Leerlauf-Drehzahl: 5200 min Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Page 8 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 8 5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) 6. Bedienung Der voreingestellte Standardwinkel zwischen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge können diesen Winkel verändern, um Kreissäge stets mit festem Griff halten. Schrägschnitte durchzuführen. Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk-stück Lösen Sie die an der Vorderseite des Sägefußes automatisch zurückgeschoben.
  • Page 9 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 9 6.2 Benutzung der Kreissäge festhalten. Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und Mit Sägeblattschlüssel (13) am Flansch (18) Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und gegenhalten. 5.4). Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit dem Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (2) Inbusschlüssel (a) lösen.
  • Page 10 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 10 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 11 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 12 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 12 2.2 Items supplied Important! Open the packaging and take out the equipment When using equipment, a few safety precautions with care. must be observed to avoid injuries and damage. Remove the packaging material and any Please read the complete operating manual with due packaging and/or transportation braces (if care.
  • Page 13 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 13 Saw blade: Ø 190 mm Have the appliance serviced whenever necessary. Blade holder: Ø 30 mm Switch the appliance off when it is not in use. Blade thickness: 2.5 mm Wear protective gloves. II / ® Protection class: Residual risks Weight:...
  • Page 14 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 14 5.3 Extraction of dust and chips (Figure 6) The saw blade must not be decelerated by hand Connect a suitable vacuum cleaner (a) to the or by applying lateral pressure to the blade. provided chip extractor connector (14) of your The swing guard hood must not jam and must circular saw (vacuum cleaner not included).
  • Page 15 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 15 operate accidentally. 8.1 Cleaning Ensure that you do not cover or block the Keep all safety devices, air vents and the motor ventilation openings whilst working with the tool. housing free of dirt and dust as far as possible. Do not slow down the saw blade after you switch Wipe the equipment with a clean cloth or blow it it off by pressing it sideways.
  • Page 16 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 17 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 17 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
  • Page 18 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 18 La valeur d’émission de vibration indiquée peut 4. Données techniques également être utilisée pour estimer l’altération au début. Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : 1400 W Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Vitesse de rotation à...
  • Page 19 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 19 5.2 Butée pour onglet (figure 4/5) 6. Commande L’angle standard réglé par défaut entre le pied de la scie (6) et la lame de la scie s’élève à 90°. Vous 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable pouvez modifier cet angle pour réaliser des Tenez toujours la scie circulaire par la poignée coupes en biseau.
  • Page 20 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 20 6.2 Utilisation de la scie circulaire Repoussez le capot amovible de protection de la Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de coupe bascule (19) et maintenez-le avec le levier du et la butée parallèle (voir les points 5.1, 5.2 et capot de protection de la bascule (15).
  • Page 21 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 21 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à...
  • Page 22 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 23 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 23 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
  • Page 24 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 24 Il valore di emissione di vibrazioni può essere 4. Caratteristiche tecniche utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 1400 W Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Numero di giri a vuoto: 5200 min...
  • Page 25 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 25 5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5) 6. Uso L’inclinazione standard preimpostata tra il pattino della lama (6) e la lama (12) è di 90°. Potete 6.1 Lavorare con la sega circolare manuale modificare tale angolazione per eseguire tagli Impugnate sempre la sega circolare con una inclinati.
  • Page 26 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 26 6.2 Utilizzo della sega circolare Svitate la vite di fissaggio della lama (17) Adeguate profondità di taglio, angolo di taglio e servendovi della brugola (a). guida parallela (vedi punto 5.1, 5.2 e 5.4). Estraete la flangia (18) e la lama (12) agendo Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (2) non sia verso il basso.
  • Page 27 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 27 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Page 28 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 28 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 29 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 29 DK/N 2.2 Pakkens indhold Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Fjern emballagematerialet samt emballage-/og at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
  • Page 30 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 30 DK/N Det angivne svingningsemissionstal kan også 4. Tekniske data anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 1400 W Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Omdrejningstal, ubelastet: 5200 min...
  • Page 31 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 31 DK/N 5.2 Geringsanslag (fig. 4/5) 6. Betjening Den forindstillede standardvinkel mellem sål (6) og savklinge (12) udgør 90°. Du kan ændre denne 6.1 Arbejde med håndrundsaven vinkel for at udføre skråsnit. Hold altid fast i rundsaven med et fast greb. Løsn låseskrue til indstilling af vinkelsnit (7), som Svingkappen (19) skubbes automatisk tilbage af befinder sig på...
  • Page 32 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 32 DK/N 6.2 Brug af rundsaven Rengør flangen, sæt en ny savklinge i. Vær Tilpas skæredybde, skærevinkel og opmærksom på rigtig rotationsretning (se pil på parallelanslag (se punkt 5.1, 5.2 og 5.4). beskyttelseskappe og savklinge)! Kontroller, at tænd/sluk-knappen (2) ikke er Spænd skrue til klingesikring (17);...
  • Page 33 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 33 DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Page 34 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 34 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 35 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 35 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan produkten kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom förpacknings- och transportsäkringar (om denna bruksanvisning.
  • Page 36 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 36 Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas 4. Tekniska data om man vill jämföra olika elverktyg. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även Upptagen effekt 1400 W användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget.
  • Page 37 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 37 5.2 Geringsanhåll (bild 4/5) 6. Använda sågen Den förinställda standardvinkeln mellan fotplattan (6) och sågklingan (12) uppgår till 90°. Du kan 6.1 Arbeta med handcirkelsågen ändra på denna vinkel för att genomföra Håll alltid fast cirkelsågen ordentligt. snedsågning.
  • Page 38 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 38 6.2 Använda cirkelsågen Skjut tillbaka den rörliga pendelskyddskåpan (19) Anpassa sågdjupet, sågvinkeln och klyvanhållet med spaken (15) och håll sedan kvar. (se punkt 5.1, 5.2 och 5.4). Håll emot med nyckeln (13) för sågklingan vid Kontrollera att strömbrytaren (2) inte är intryckt.
  • Page 39 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 39 8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 40 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 40 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 41 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 41 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 42 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 42 4. Tehnički podaci Navedena vrijednost emisije vibracija može se koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s elektroalatom neke druge tvrtke. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Potrošnja snage: 1400 W Navedena vrijednost emisije vibracija može se također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja Broj okretaja u praznom hodu: 5200 min...
  • Page 43 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 43 5.2 Kosi graničnik (slika 4/5) 6. Rukovanje Prethodno podešen standardni kut između stopice (6) i lista pile (12) iznosi 90°. Taj kut 6.1 Rad s ručnom kružnom pilom možete promijeniti u svrhu izvođenja kosih Kružnu pilu uvijek držite za ručku s obje ruke. rezova.
  • Page 44 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 44 6.2 Korištenje kružne pile Pomični zaštitni poklopac (19) vratite s polugom Prilagodite dubinu i kut rezanja, kao i paralelni (15) natrag i držite ga. graničnik (vidi točku 5.1, 5.2 i 5.4). Kontrirajte s ključem za list pile (13) na prirubnici Provjerite nije li pritisnuta sklopka za (18).
  • Page 45 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 45 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 46 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 46 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 47 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 47 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. bezbednost pakovanja / bezbednost tokom Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za transporta (ako postoje).
  • Page 48 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 48 4. Tehnički podaci Pomenuta vrednost emisije vibracija može se koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata jedne firme s električnim alatom neke druge firme. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Potrošnja snage: 1400 W Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja.
  • Page 49 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 49 5.2 Kosi graničnik (slika 4/5) 6. Rukovanje Prethodno podešen standardni ugao između stopice (6) i lista testere (12) iznosi 90°. Taj ugao 6.1 Rad s ručnom kružnom testerom možete da promenite u svrhu vršenja kosih Kružnu testeru uvek držite za ručku s obe ruke.
  • Page 50 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 50 6.2 Korišćenje kružne testere osiguranje lista testere (17). Prilagodite dubinu i ugao rezanja, kao i paralelni Prirubnicu (18) i list testere (12) izvadite odozdo. graničnik (vidi tačku 5.1, 5.2 i 5.4). Očistite prirubnicu, umetnite novi list testere. Proverite da li je pritisnut prekidač...
  • Page 51 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 51 Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje.
  • Page 52 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 52 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 53 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 53 2.2 Rozsah dodávky Pozor! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k dopravní...
  • Page 54 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 54 4. Technická data Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji. Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 1400 W Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení...
  • Page 55 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 55 5.2 Pokosový doraz (obr. 4/5) 6. Obsluha Přednastavený standardní úhel mezi kluznou botkou (6) a pilovým kotoučem (12) činí 90°. 6.1 Práce s ruční kotoučovou pilou Tento úhel můžete změnit, abyste mohli provádět Kotoučovou pilu držet vždy pevně. šikmé...
  • Page 56 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 56 6.2 Používání kotoučové pily Přírubu (18) a pilový kotouč (12) vyjmout směrem Přizpůsobte hloubku řezu, úhel řezu a paralelní dolů. doraz (viz bod 5.1, 5.2 a 5.4). Vyčistit přírubu, vložit nový pilový kotouč. Dbát na Přesvědčte se, že není...
  • Page 57 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 57 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Page 58 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 58 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 59 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 59 2.2 Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať balenia. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Odstráňte obalový materiál ako aj zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. obalové/transportné...
  • Page 60 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 60 4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi. Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Príkon: 1400 W Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť...
  • Page 61 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 61 5.2 Šikmý doraz (obrázok 4/5) 6. Obsluha Prednastavený štandardný uhol medzi podstavcom píly (6) a pílovým kotúčom (12) je 6.1 Práca s ručnou okružnou pílou 90°. Tento uhol môžete meniť, aby ste mohli Držte okružnú pílu v rukách vždy pevne. prevádzať...
  • Page 62 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 62 6.2 Používanie kotúčovej píly na poistenie pílového kotúča (17). Nastavte si požadovanú hĺbku rezu, uhol rezu a Vyberte prírubu (18) a pílový list (12) smerom vzdialenosť paralelného dorazu (pozri bod 5.1, nadol. 5.2 a 5.4). Vyčistite prírubu, založte nový...
  • Page 63 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 63 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
  • Page 64 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TH-CS 1400/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 65 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 65 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 66 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 66 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 67 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 67 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 68 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 69 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 70 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 71 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 72 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 73 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 74 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 75 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 76 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 77 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 78 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 79 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_TH_CS_1400_1_SPK1__ 29.05.13 10:26 Seite 80 EH 05/2013 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.309.37