Hach 2100P Mode D'emploi
Hach 2100P Mode D'emploi

Hach 2100P Mode D'emploi

Turbidimetre portatif
Masquer les pouces Voir aussi pour 2100P:

Publicité

Liens rapides

DOC022.77.00641JUN04
TURBIDIMETRE PORTATIF
Modèle 2100P
MODE D'EMPLOI
© Hach Company, 2004. Tous droits réservés. Imprimé aux U.S.A.
Original : bb/6.04 3.ed

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach 2100P

  • Page 1 DOC022.77.00641JUN04 TURBIDIMETRE PORTATIF Modèle 2100P MODE D’EMPLOI © Hach Company, 2004. Tous droits réservés. Imprimé aux U.S.A. Original : bb/6.04 3.ed...
  • Page 2 continuer Page 2 F46500ttl.fm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des Matieres Certification ......................5 Consignes de Securite ....................8 Caracteristiques ......................9 UTILISATION ..................11 Section 1 Description..................... 13 1.1 Description générale..................13 1.2 Accessoires ......................13 1.3 Principe de fonctionnement................13 1.4 Préparation pour l’emploi.................. 14 1.4.1 Installation des piles .................. 14 1.4.2 Utilisation de l’alimentation secteur ou de batteries rechargeables...
  • Page 4 Table des Matieres, continuer Section 5 Dépannage ....................30 5.1 Diagnostics de l’appareil ..................30 5.1.1 Test de l’affichage ..................30 5.2 Messages d’erreur ....................30 5.2.1 Affichage numérique clignotant ..............30 5.2.2 Messages d’erreur..................30 5.2.3 Symbole CAL ? clignotant .................31 Pieces de Rechange et Accessoires .................32 Comment Commander ....................34 Service de Reparation ....................35 Garantit ........................36...
  • Page 5: Certification

    Hach Company certifie que cet instrument, avant de quitter l'usine, a été testé soigneusement, vérifié et jugé conforme aux spécifications publiées. Le turbidimètre portable 2100P a été testé et est certifié conforme aux normes techniques suivantes : Sécurité du produit Alimentation électrique externe uniquement :...
  • Page 6 à appliquer : 1. Déconnectez l'alimentation électrique externe ou retirez les batteries du turbi- dimčtre portable 2100P pour déterminer si ces éléments sont responsables des interférences. 2. Eloignez le turbidimètre portable 2100P et son alimentation électrique de l'appareil qui subit les interférences.
  • Page 7 Certification, continuer Page 7 Certification F46500crt.fm...
  • Page 8: Consignes De Securite

    Consignes de Securite Avant de commencer ŕ déballer, installer ou utiliser cet appareil, nous vous conseillons de lire entičrement ce mode d’emploi. Une attention doit ętre apportée ŕ tous les messages et notes d’avertissement. L’inobservation de ces recommandations pourrait entraîner des blessures sérieuses de l’utilisateur ou la détérioration de l’appareil.
  • Page 9: Caracteristiques

    Caracteristiques Caractéristiques de fonctionnement applicables ŕ 25° C, sauf mention contraire. Caractéristiques modifiables sans préavis. Logiciel protégé par copyright par Hach Company 1991. Méthode de mesure : Mesure du rapport des signaux de lumičre dispersée ŕ 90° et de lumičre transmise.
  • Page 10 Caracteristiques, continuer Température de fonctionnement : 0 ŕ 50° C. Humidité relative : 0 ŕ 90 % H.R. non-condensante ŕ 30° C ; 0 ŕ 80 % H.R. non-condensante ŕ 40° C ; 0 ŕ 70 % H.R. non-condensante ŕ 50° C. Alimentation électrique : 4 piles alcalines taille AA ou alimentation secteur 115 ou 230 V en option.
  • Page 11: Utilisation

    UTILISATION DANGER La manipulation des échantillons chimiques, étalons et réactifs peut être dangereuse. Lire les Fiches de Données de Sécurité des Produits (FDSP) et se familiariser avec toutes les procédures de sécurité avant de manipuler tous les produits chimiques. DANGER Handling chemical samples, standards, and reagents can be dangerous.
  • Page 12 Page 12 UTILISATION Foperstop.fm...
  • Page 13: Section 1 Description

    Description 1.1 Description générale Le turbidimètre portatif modèle 2100P Hach (Figure 1) mesure la turbidité de 0,01 à 1000 NTU (=FNU). L’appareil est alimenté par 4 piles taille AA ou sur secteur par une alimentation optionnelle. Des batteries rechargeables Cd Ni peuvent être utilisées, mais elles ne peuvent être rechargées dans l’appareil.
  • Page 14: Préparation Pour L'emploi

    Section 1, continuer Le système optique à mesure relative* (figure 2) inclut une lampe wolfram, un détecteur à 90° pour détecter le lumière diffuse et un détecteur de lumière transmise. Le microprocesseur calcule le rapport des signaux des détecteurs à 90° et de lumière transmise.
  • Page 15: Utilisation De L'alimentation Secteur Ou De Batteries Rechargeables

    READ 1.4.3 Etalonnage en usine Le turbidimètre portatif 2100P est étalonné en usine avec l’étalon primaire Formazine et ne nécessite pas de ré-étalonnage avant l’emploi. Voir Section 2.3 en page 19 pour les instructions d’étalonnage. Page 15 Préparation pour l’emploi...
  • Page 16 Section 1, continuer Page 16 Préparation pour l’emploi F46500int.fm...
  • Page 17: Section 2 Fonctionnement

    Section 2 Fonctionnement 2.1 Touches de commande et indicateurs 2100P TURBIDIMETER DIAG CAL? AUTO RNG SIG AVG EDIT MODE SIGNAL DIAG AVERAGE POWER RANGE READ Touches Fonction Interrupteur général. Après 5,5 minutes sans aucune action sur les touches, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Page 18: Utilisation De La Touche D'intégration Du Signal

    Section 2, continuer Affichage Symbole Description DIAG Mettez l'instrument sous tension, et après l'appui de la touche DIAG, choisissez le mode Diagnostic qui fournit des informations destinées aux techniciens. S’allume après pression sur la touche CAL pour accéder au mode d’étalonnage et reste allumé pendant l’étalonnage.
  • Page 19: Etalonnage

    Section 2, continuer 2.3 Etalonnage L’étalonnage du turbidimètre 2100P est basé sur la formazine, l’étalon primaire de turbidité. La conception de l’électronique et de l’optique de l’appareil assure une stabilité à long terme et supprime la nécessité d’étalonner fréquemment. Le système de rapport du signal des 2 détecteurs compense la plupart des fluctuations de...
  • Page 20: Préparation D'étalons Stabilisés Stablcal

    Utiliser de l’eau distillée ou désionisée de haute qualité et de turbidité inférieure à 0,5 NTU (=FNU). Le 2100P affiche E1 après l’étalonnage si la turbidité de l’eau de dilution est supérieure à 0,5 NTU (=FNU).
  • Page 21: Préparation De L'eau De Dilution

    Section 2, continuer La valeur de turbidité de l'eau de dilution peut être remise à zéro lors de l'étalonnage. Ceci n’est pas recommandé pour la plupart des applications et ne doit être fait que si la turbidité de l’eau de dilution est inférieure à 0,2 NTU (=FNU). 2.3.2.1 Préparation de l’eau de dilution Remarque: La même eau de dilution doit être utilisée pour toutes les dilutions et le blanc d’échantillon.
  • Page 22 Section 2, continuer d’orientation, placée sur la cuvette lors de la procédure de contrôle, soit correctement alig- née. 1. Rincer une cuvette propre plusieurs fois avec l’eau de dilution. Remplir la cuvette jusqu’au trait (15 ml) avec l’eau de dilution. Remarque: La même eau de dilution utilisée pour la préparation des étalons doit être utilisée ici.
  • Page 23 Section 2, continuer 10.Retirer la cuvette du puits de mesure. 11.Le symbole s’affiche (avec clignotant) ainsi que ou la valeur de S3 uti- 800 NTU lisée lors d’un étalonnage précédent. Si la valeur n'est pas correcte, modifiez-la à l'aide des touches fléchées. ®...
  • Page 24 Section 2, continuer Page 24 Etalonnage F46500opr.fm...
  • Page 25: Mesures De Turbidité

    à la turbidité ou aux reflets indésirables. Utilisez à cette fin une huile de sili- cone équivalente à l'huile Hach Cat. No. 126936 et dont l'indice de réfraction est identique à celui du verre. Page 25 Mesures de Turbidité...
  • Page 26 Section 3, continuer Essuyez le surplus Presser Placer la cuvette Appuyez sur : de manière à ce qu'il ne dans le puits de mesure . Sélectionnez le RANGE reste plus qu'une fine de l’appareil avec le mode de plage manuel couche d'huile.
  • Page 27: Entretien

    ENTRETIEN DANGER Certains des chapitres suivants de ce mode d’emploi contiennent des informations sous la forme d’avertissements, messages de prudence et notes qui demandent une attention particulière. Lire et suivre ces instructions attentivement pour éviter les risques de blessures des personnes et de détérioration de l’appareil.
  • Page 28 Page 28 ENTRETIEN Fi-m-stop.fm...
  • Page 29: Section 4 Entretien

    Section 4 Entretien 4.1 Remplacement de la lampe Le procédé suivant représente l'introduction de la lampe. Utiliser un petit tournevis pour retirer et raccorder les fils de la lampe au bornier. L’appareil doit être étalonné après le remplacement de la lampe. 1.
  • Page 30: Section 5 Dépannage

    Section 5 Dépannage 5.1 Diagnostics de l’appareil 5.1.1 Test de l’affichage En pressant et maintenant la touche tous les symboles et éléments de l’affichage s’allument pour déterminer si tous les éléments de l’affichage fonctionnent. La séquence de test de l’affichage se répète tant que la touche est maintenue. 5.2 Messages d’erreur Les messages d’erreur indiquent des anomalies dues à...
  • Page 31: Symbole Cal ? Clignotant

    Section 5, continuer 5.2.3 Symbole CAL ? clignotant L'indication clignote lorsque l'instrument est utilisé avec un étalonnage CAL? incorrect. (non clignotant) s’affiche lorsque la validité de l’étalonnage est CAL? douteuse. Dans les deux cas, un réétalonnage est nécessaire. Cause probable Action corrective Message* Eau de dilution ≥...
  • Page 32: Pieces De Rechange Et Accessoires

    Pieces de Rechange et Accessoires Pièces de rechange Désignation Réf. N° Piles taille AA, paq. 4 ........................1938004 Capot du compartiment de pile ......................4600500 Boîtier de transport ..........................4650600 Lampe complète câblée........................4653900 Tissu pour application d’huile......................4707600 Huile silicone, 15 ml ..........................126936 Cuvettes, 25,4 mm avec bouchons, paq. 6..................2434706 Accessoires optionnels Eau désionisée 3,78 litres........................27256 Bain ultrasonique chauffant 2,8 litres 115 V - 60 Hz ..............2489500...
  • Page 33 Triton X-100, 100 ml ........................1409632 Transformateur d’alimentation secteur 115 V/6 V ................4607900 Transformateur d’alimentation 230 V/6 V..................4608000 * Ne pas employer ces étalons pour étalonner l’instrument. ** TenSette et StablCal sont des marques de Hach Company. Page 33 Pieces de Rechange et Accessoires F46500prt.fm...
  • Page 34: Comment Commander

    • Adresse de livraison • Numéro de référence • Quantité Clients internationaux Hach possède un réseau mondial de revendeurs et de distributeurs. Pour connaître le représentant le plus proche, envoyez un courrier électronique à l'adresse intl@hach.com ou contactez : Allemagne : France : Dr.
  • Page 35: Service De Reparation

    Service de Reparation Une autorisation doit être obtenue auprès de Hach Company avant de renvoyer un article pour réparation. Contactez le Service de réparation HACH en charge de votre région. Allemagne : France : Dr. Lange GmbH & Co KG HACH LANGE Willstätterstr.
  • Page 36: Garantit

    Garantit Hach garantit la plupart des produits contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d'au moins un an à partir de la date d'expédition ; d'autres garanties plus longues peuvent s'appliquer à certains éléments. HACH GARANTIT A L'ACHETEUR ORIGINAL QUE SES PRODUITS SONT CONFORMES A TOUTE GARANTIE EXPRESSE ECRITE OFFERTE PAR HACH A L'ACHETEUR.

Table des Matières