Page 1
Kondensationstrockner | Mehrfamilienhaus und Gewerbe Sèche-linge à condensation | Immeuble collectif et usage professionnel Asciugatrice a condensazione | Case plurifamiliari e industria Condensing dryer | Apartment buildings and professional uses Aufstellanleitung Notice d’installation Istruzioni per l’installazione Installation instructions WT 14 MFH K...
Page 2
Symbole Lesen Sie die Anleitungen. Warnhinweise sind mit einem Warndreieck gekennzeichnet. Es wird angegeben, wie die Gefahr vermieden werden kann. Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr, die auftritt, wenn sie nicht vermieden wird. Warnung bedeutet, dass Personen schäden, unter Umständen auch lebens gefährliche Verletzungen auftreten können.
Page 3
Sicherheit und Schutzmassnahmen Beachten Sie beim Aufstellen Verlegen Sie Schläuche und ► und Anschliessen des Gerätes die Kabel so, dass man nicht folgenden Sicherheitshinweise, darüber stolpert. Warnungen, allgemeinen Hinweise Kinder können sich beim Spielen wie auch eventuelle besondere Vor- in Verpackungsteile oder Folien ein- schriften des zuständigen Wasser- wickeln oder sich diese über den und Elektrizitätswerkes.
Gerät aufstellen Die Belüftungsöffnungen im ► Gehäuseboden dürfen nicht durch Teppichboden verstopft werden. Hinweis Die Betriebstemperatur des ► Kleine geschlossene Räume ohne Gerätes beträgt 5 bis 35 °C. Be- und Entlüftungsmöglichkeit sind nicht geeignet als Aufstellort. Der Trockner arbeitet nach dem Luft- kondensationsprinzip.
Das Lüftungsgitter unterhalb der Tür Achtung darf nicht verdeckt werden. Andernfalls ist die ausreichende Zufuhr von Kühl- Das Gerät muss mit seiner Rückseite luft nicht gewährleistet. gegen eine Wand gestellt werden. Halten Sie die Umgebung des Gerätes ► frei von Staub und Flusen. Gerät ausrichten Richten Sie den Trockner mit Hilfe ►...
Page 6
Wasch-Trocken-Säule Führen Sie den Ablaufschlauch in ► einen Spültisch-Sifon oder eine andere Abwasserleitung ein. Um Platz zu sparen, kann der Wäsche- trockner auf eine Waschmaschine ge- stellt werden (Wasch-Trocken- Säule). Achtung Der Trockner muss dabei mit einem Überprüfen Sie, dass keine Zugkraft Turm- Bau satz auf der Waschmaschine auf den Ablaufschlauch ausgeübt wird.
Page 7
Anschlussmöglichkeiten Wird für Waschmaschine und Trockner derselbe Sifon benutzt, muss unter Umständen an der Rückwand des Ablauf in Standrohr leiten Trockners ein Rückschlagventil montiert werden. Rückschlagventile sind beim Fach- händler oder unserem Kundendienst erhältlich: Rückschlagventil ► Bestell-Nr. E 631 944. Weitere Möglichkeiten Ablauf in gemeinsamen Sifon leiten Schlauchbogen in ein Wasch becken...
Elektrischer Anschluss Netzleitung Das Gerät wird mit einer 150 cm langen 5-adrigen Netz leitung zum Anschluss an 3-Phasen-Wechselstrom mit Neutral- Hinweis leiter geliefert. Der Anschluss an die Strom versorgung Sicherungen und Schalter werden nicht muss durch eine Fachperson ausge- mitgeliefert. führt werden.
Page 9
400 V 3 N ~ 400 V 2 N ~ Netzanschluss reduziert L2 L1 N L2 L1 N L3 abschneiden L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Heizung 4,6 kW Heizung 3,2 kW Motor 0,4 kW Motor 0,4 kW Pumpe 0,1 kW Pumpe...
Page 10
Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de signalisa tion. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celuici n’est pas évité. Avertissement indique que de graves dommages corporels, voir même un danger de mort peuvent survenir.
Sécurité et mesures de protection Respectez les conseils de sécurité, En cas de pose non conforme des consignes et remarques générales tuyaux et câbles d’alimentation, il existe un risque de trébuchement lors de l’installation et du raccor de ment de l’appareil ainsi que les et de blessure.
Installer l’appareil Les ouvertures de ventilation au ► fond du boîtier ne doivent pas être colmatées par la moquette. La température d’exploitation de ► Avertissement l’appareil est de 5 à 35 °C. Les petites pièces fermées sans aéra- tion ne conviennent pas à l’installation d’un sèche-linge.
Observer les dimensions Ne pas couvrir la grille d’aération visible de l’appareil. sur l’avant de l’appareil, en dessous de la porte car un afflux suffisant d’air de La distance minimale entre l’appareil et refroidissement ne serait pas garanti. le mur ou un éventuel appareil adjacent est de 1 cm.
Avertissement Risque de basculement! Ne poser en aucun cas un lave-linge sur un sèche-linge. Evacuation de l’eau L’eau de condensation est collectée dans la cuve et y est pompée par l’écoulement d’eau. Colonne de lavage et séchage Le tuyau d’écoulement d’eau est fixé à l’arrière du sèche-linge sur la cuve de Afin de gagner de la place, vous pouvez condensation et peut être guidé...
Conduire l’eau sale dans un siphon Si la distance à l’évacuation prévue commun sur place est trop élevée, vous pouvez vous procurer le set de rallonge suivant auprès de votre revendeur spécialisé ou de notre service clientèle: Rallonge tuyau d’évacuation 2 m ►...
Raccordement électrique Autres possibilités Note Le branchement de l’appareil au réseau doit être effectué par un technicien spécialisé. Raccordement électrique souple selon le schéma de connexion conformément Coude de tuyau raccroché dans un ► aux prescriptions locales. évier. L’appareil est prêt pour raccordement Branchement direct à...
Page 17
400 V 3 N ~ Avertissement Risque de choc électrique et d’incendie. L2 L1 N N’utilisez pas de rallonge. Evitez les connexions multiples. N’utilisez pas de minuterie mobile à enficher. L’appareil ne doit pas être branché par l’intermédiaire d’un dispositif de L3 L2 L1 N commutation externe, allumant et éteignant régulièrement l’appareil (p.
Page 18
400 V 2 N ~ Réseau électrique réduit L2 L1 N couper L3 L3 L2 L1 N Chauffage 3,2 kW Moteur 0,4 kW Pompe 0,1 kW Fusible 10 AT 230 V 1 N ~ Réseau électrique réduit L2 L1 N connecter L1 avec L2 couper L3...
Page 20
Simboli Leggere le istruzioni. Le avvertenze sono contrassegnate da un triangolo di avvertimento. Indicano come evitare il pericolo incombente. Le parole di segnalazione indicano la gravità del pericolo che può verificarsi se non viene evitato questo pericolo. Avvertenza significa che possono verificarsi danni a persone e lesioni mortali.
Page 21
Sicurezza e misure preventive Per l’installazione ed il collegamento Accertarsi che i tubi flessibili e i cavi dell’apparecchio si prega di osservare di alimentazione siano installati correttamente per evitare rischi di le seguenti informazioni di sicurezza, le avvertenze, le istruzioni di carat inciampo e di ferimento.
Installazione dell’apparecchio Non montare l’apparecchio dietro ► a una porta chiudibile, a una porta scorrevole o a una porta, la cui cerniera è posizionata di Avviso fronte alla cerniera dell’asciuga- Gli ambienti piccoli e chiusi che non trice in modo tale da impedire offrono la possibilità...
Superficie di installazione Attenersi alle misure dell’apparecchio Per garantire la stabilità dell’apparec- chio durante la fase di centrifugazione, La distanza minima obbligatoria tra la superficie su cui poggia l’appa- l’apparecchio e la parete, oppure da un recchio deve essere solida, piana e altro apparecchio, deve essere di 1 cm.
Scarico dell’acqua L’acqua di condensa viene raccolta nell’apposito contenitore, da cui viene pompata nel condotto di scarico. Il tubo di scarico è fissato al contenitore della condensa sul retro dell’asciugatrice e può essere spostato a destra o a sinistra. Dimensioni del tubo dell’acqua di scarico: ø...
Possibilità di allacciamento Se la lavatrice e l’asciugatrice utilizzano lo stesso sifone, in determinati casi può essere necessario installare una valvola Introduzione del tubo flessibile antiritorno sul retro dell’asciugatrice. nella tubazione fissa con sifone Potete trovare questo tipo di valvola presso il vostro rivenditore o il Servizio clienti.
Collegamento elettrico Cavo di rete L’apparecchio viene fornito con cavo di rete a cinque conduttori (lunghezza: 150 cm) per il collegamento alla cor- Avviso rente alternata trifase con conduttore L’allacciamento elettrico deve essere di neutro). effettuato solamente da un tecnico specializzato.
Page 27
400 V 3 N ~ 400 V 2 N ~ Allacciamento rete ridotto L2 L1 N L2 L1 N tagliare L3 L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Riscaldamento 4,6 kW Riscaldamento 3,2 kW Motore 0,4 kW Motore 0,4 kW Pompa 0,1 kW Pompa...
Symbols Please read the instructions. Warnings are marked with a warning triangle. The text gives information how a dangerous situation can be avoided. Signal words indicate the severity of the danger, if not avoided. Warning means that possible personal inju ries, and potentially lifethreatening injuries may occur.
Page 29
Safety and safety measures When installing and connecting Inexpert installation of hoses the appliance, the following safety and power cables may cause trip instructions, warnings, general hazards and danger of injury. instructions and any possible Lay hoses and cables in such a ►...
Installing the appliance The ventilation openings in ► the housing floor must not be obstructed by carpeting. Operating temperature of the ► Notice appliance is 5 to 35 °C. Do not install the dryer in an enclosed area or in any area without fresh air circulation.
Do not obstruct the ventilation grille Important at the bottom of the front of the appliance, otherwise sufficient flow of The machine must be placed with its cooling air cannot be guaranteed. back against a wall. Keep the area surrounding the dryer ►...
Washer-Dryer tower Dimensions condensate drain hose: ø 7 / 13 x 1900 mm In order to save space (installation The waste water hose may be con- ► space), you can place your dryer on top ducted in the siphon of a sink unit or of a washing machine (washer-dryer another waste pipe.
Page 33
Possibilities for connection Introduction of the condensate hose into a standpipe with siphon Washer-dryer tower ► When using the same siphon for the washing machine and the dryer, it Route drainage hose into shared might become necessary to install a siphon check valve on the back wall of the dryer.
Electrical connection Further possibilities Notice Connection of the appliance to the power supply must be carried out by a specialised electrician. Perform the electrical connection according to the regulations or pro- Inserted hose elbow in a sink ► visions made by the local electricity Direct connection on the siphon of a ►...
Page 35
Mains cable 400 V 3 N ~ The appliance will be delivered with a 5-wire mains cable (length: 150 cm) for connection to 3-phase alternating L2 L1 N current with neutral conductor. Fuses and switches are not included in the scope of supply. Warning L3 L2 L1 N Risk of electric shock and risk of fire!
Page 36
400 V 2 N ~ Reduced mains power L2 L1 N cut off L3 L3 L2 L1 N Heating 3,2 kW Motor 0,4 kW Pump 0,1 kW Fuse 10 AT 230 V 1 N ~ Reduced mains power L2 L1 N connect L1 with L2 cut off L3 L3 L2 L1 N...
Page 40
Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l’installazione Translation of the original installation instruction Instruktions-Nr. 638 975.AD No. d’instruction No. d’istruzione Instruction no WT 14 MFH K 11 / 18 Printed in Switzerland / Subject to change without notice de / fr / it / en...