Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kondensationstrockner | Mehrfamilienhaus und Gewerbe
Sèche-linge à condensation | Immeuble collectif et usage
professionnel
Asciugatrice a condensazione | Case plurifamiliari e industria
Condensing dryer | Apartment buildings and professional uses
Aufstellanleitung
Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione
Installation instructions
WT 14 MFH K

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schulthess WT 14 MFH K

  • Page 1 Kondensationstrockner | Mehrfamilienhaus und Gewerbe Sèche-linge à condensation | Immeuble collectif et usage professionnel Asciugatrice a condensazione | Case plurifamiliari e industria Condensing dryer | Apartment buildings and professional uses Aufstellanleitung Notice d’installation Istruzioni per l’installazione Installation instructions WT 14 MFH K...
  • Page 2 Symbole Lesen Sie die Anleitungen. Warnhinweise sind mit einem Warndreieck gekennzeichnet. Es wird angegeben, wie die Gefahr vermieden werden kann. Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr, die auftritt, wenn sie nicht vermieden wird. Warnung bedeutet, dass Personen schäden, unter Umständen auch lebens­ gefährliche Verletzungen auftreten können.
  • Page 3 Sicherheit und Schutzmassnahmen Beachten Sie beim Aufstellen Verlegen Sie Schläuche und ► und Anschliessen des Gerätes die Kabel so, dass man nicht folgenden Sicherheitshinweise, darüber stolpert. Warnungen, allgemeinen Hinweise Kinder können sich beim Spielen wie auch eventuelle besondere Vor- in Verpackungsteile oder Folien ein- schriften des zuständigen Wasser- wickeln oder sich diese über den und Elektrizitätswerkes.
  • Page 4: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Die Belüftungsöffnungen im ► Gehäuseboden dürfen nicht durch Teppichboden verstopft werden. Hinweis Die Betriebstemperatur des ► Kleine geschlossene Räume ohne Gerätes beträgt 5 bis 35 °C. Be- und Entlüftungsmöglichkeit sind nicht geeignet als Aufstellort. Der Trockner arbeitet nach dem Luft- kondensationsprinzip.
  • Page 5: Gerät Ausrichten

    Das Lüftungsgitter unterhalb der Tür Achtung darf nicht verdeckt werden. Andernfalls ist die ausreichende Zufuhr von Kühl- Das Gerät muss mit seiner Rückseite luft nicht gewährleistet. gegen eine Wand gestellt werden. Halten Sie die Umgebung des Gerätes ► frei von Staub und Flusen. Gerät ausrichten Richten Sie den Trockner mit Hilfe ►...
  • Page 6 Wasch-Trocken-Säule Führen Sie den Ablaufschlauch in ► einen Spültisch-Sifon oder eine andere Abwasserleitung ein. Um Platz zu sparen, kann der Wäsche- trockner auf eine Waschmaschine ge- stellt werden (Wasch-Trocken- Säule). Achtung Der Trockner muss dabei mit einem Überprüfen Sie, dass keine Zugkraft Turm- Bau satz auf der Waschmaschine auf den Ablaufschlauch ausgeübt wird.
  • Page 7 Anschlussmöglichkeiten Wird für Waschmaschine und Trockner derselbe Sifon benutzt, muss unter Umständen an der Rückwand des Ablauf in Standrohr leiten Trockners ein Rückschlagventil montiert werden. Rückschlagventile sind beim Fach- händler oder unserem Kundendienst erhältlich: Rückschlagventil ► Bestell-Nr. E 631 944. Weitere Möglichkeiten Ablauf in gemeinsamen Sifon leiten Schlauchbogen in ein Wasch becken...
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Netzleitung Das Gerät wird mit einer 150 cm langen 5-adrigen Netz leitung zum Anschluss an 3-Phasen-Wechselstrom mit Neutral- Hinweis leiter geliefert. Der Anschluss an die Strom versorgung Sicherungen und Schalter werden nicht muss durch eine Fachperson ausge- mitgeliefert. führt werden.
  • Page 9 400 V 3 N ~ 400 V 2 N ~ Netzanschluss reduziert L2 L1 N L2 L1 N L3 abschneiden L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Heizung 4,6 kW Heizung 3,2 kW Motor 0,4 kW Motor 0,4 kW Pumpe 0,1 kW Pumpe...
  • Page 10 Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de signalisa­ tion. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui­ci n’est pas évité. Avertissement indique que de graves dommages corporels, voir même un danger de mort peuvent survenir.
  • Page 11: Sécurité Et Mesures De Protection

    Sécurité et mesures de protection Respectez les conseils de sécurité, En cas de pose non conforme des consignes et remarques générales tuyaux et câbles d’alimentation, il existe un risque de trébuchement lors de l’installation et du raccor­ de ment de l’appareil ainsi que les et de blessure.
  • Page 12: Installer L'appareil

    Installer l’appareil Les ouvertures de ventilation au ► fond du boîtier ne doivent pas être colmatées par la moquette. La température d’exploitation de ► Avertissement l’appareil est de 5 à 35 °C. Les petites pièces fermées sans aéra- tion ne conviennent pas à l’installation d’un sèche-linge.
  • Page 13: Kit De Fixation

    Observer les dimensions Ne pas couvrir la grille d’aération visible de l’appareil. sur l’avant de l’appareil, en dessous de la porte car un afflux suffisant d’air de La distance minimale entre l’appareil et refroidissement ne serait pas garanti. le mur ou un éventuel appareil adjacent est de 1 cm.
  • Page 14: Colonne De Lavage Et Séchage

    Avertissement Risque de basculement! Ne poser en aucun cas un lave-linge sur un sèche-linge. Evacuation de l’eau L’eau de condensation est collectée dans la cuve et y est pompée par l’écoulement d’eau. Colonne de lavage et séchage Le tuyau d’écoulement d’eau est fixé à l’arrière du sèche-linge sur la cuve de Afin de gagner de la place, vous pouvez condensation et peut être guidé...
  • Page 15: Possibilités De Branchement

    Conduire l’eau sale dans un siphon Si la distance à l’évacuation prévue commun sur place est trop élevée, vous pouvez vous procurer le set de rallonge suivant auprès de votre revendeur spécialisé ou de notre service clientèle: Rallonge tuyau d’évacuation 2 m ►...
  • Page 16: Autres Possibilités

    Raccordement électrique Autres possibilités Note Le branchement de l’appareil au réseau doit être effectué par un technicien spécialisé. Raccordement électrique souple selon le schéma de connexion conformément Coude de tuyau raccroché dans un ► aux prescriptions locales. évier. L’appareil est prêt pour raccordement Branchement direct à...
  • Page 17 400 V 3 N ~ Avertissement Risque de choc électrique et d’incendie. L2 L1 N N’utilisez pas de rallonge. Evitez les connexions multiples. N’utilisez pas de minuterie mobile à enficher. L’appareil ne doit pas être branché par l’intermédiaire d’un dispositif de L3 L2 L1 N commutation externe, allumant et éteignant régulièrement l’appareil (p.
  • Page 18 400 V 2 N ~ Réseau électrique réduit L2 L1 N couper L3 L3 L2 L1 N Chauffage 3,2 kW Moteur 0,4 kW Pompe 0,1 kW Fusible 10 AT 230 V 1 N ~ Réseau électrique réduit L2 L1 N connecter L1 avec L2 couper L3...
  • Page 19 Notes FR 19...
  • Page 20 Simboli Leggere le istruzioni. Le avvertenze sono contrassegnate da un triangolo di avvertimento. Indicano come evitare il pericolo incombente. Le parole di segnalazione indicano la gravità del pericolo che può verificarsi se non viene evitato questo pericolo. Avvertenza significa che possono verificarsi danni a persone e lesioni mortali.
  • Page 21 Sicurezza e misure preventive Per l’installazione ed il collegamento Accertarsi che i tubi flessibili e i cavi dell’apparecchio si prega di osservare di alimentazione siano installati correttamente per evitare rischi di le seguenti informazioni di sicurezza, le avvertenze, le istruzioni di carat­ inciampo e di ferimento.
  • Page 22: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione dell’apparecchio Non montare l’apparecchio dietro ► a una porta chiudibile, a una porta scorrevole o a una porta, la cui cerniera è posizionata di Avviso fronte alla cerniera dell’asciuga- Gli ambienti piccoli e chiusi che non trice in modo tale da impedire offrono la possibilità...
  • Page 23: Attenersi Alle Misure Dell'apparecchio

    Superficie di installazione Attenersi alle misure dell’apparecchio Per garantire la stabilità dell’apparec- chio durante la fase di centrifugazione, La distanza minima obbligatoria tra la superficie su cui poggia l’appa- l’apparecchio e la parete, oppure da un recchio deve essere solida, piana e altro apparecchio, deve essere di 1 cm.
  • Page 24: Scarico Dell'acqua

    Scarico dell’acqua L’acqua di condensa viene raccolta nell’apposito contenitore, da cui viene pompata nel condotto di scarico. Il tubo di scarico è fissato al contenitore della condensa sul retro dell’asciugatrice e può essere spostato a destra o a sinistra. Dimensioni del tubo dell’acqua di scarico: ø...
  • Page 25: Possibilità Di Allacciamento

    Possibilità di allacciamento Se la lavatrice e l’asciugatrice utilizzano lo stesso sifone, in determinati casi può essere necessario installare una valvola Introduzione del tubo flessibile antiritorno sul retro dell’asciugatrice. nella tubazione fissa con sifone Potete trovare questo tipo di valvola presso il vostro rivenditore o il Servizio clienti.
  • Page 26: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Cavo di rete L’apparecchio viene fornito con cavo di rete a cinque conduttori (lunghezza: 150 cm) per il collegamento alla cor- Avviso rente alternata trifase con conduttore L’allacciamento elettrico deve essere di neutro). effettuato solamente da un tecnico specializzato.
  • Page 27 400 V 3 N ~ 400 V 2 N ~ Allacciamento rete ridotto L2 L1 N L2 L1 N tagliare L3 L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N Riscaldamento 4,6 kW Riscaldamento 3,2 kW Motore 0,4 kW Motore 0,4 kW Pompa 0,1 kW Pompa...
  • Page 28: Important

    Symbols Please read the instructions. Warnings are marked with a warning triangle. The text gives information how a dangerous situation can be avoided. Signal words indicate the severity of the danger, if not avoided. Warning means that possible personal inju­ ries, and potentially life­threatening injuries may occur.
  • Page 29 Safety and safety measures When installing and connecting Inexpert installation of hoses the appliance, the following safety and power cables may cause trip instructions, warnings, general hazards and danger of injury. instructions and any possible Lay hoses and cables in such a ►...
  • Page 30: Installing The Appliance

    Installing the appliance The ventilation openings in ► the housing floor must not be obstructed by carpeting. Operating temperature of the ► Notice appliance is 5 to 35 °C. Do not install the dryer in an enclosed area or in any area without fresh air circulation.
  • Page 31: Aligning The Appliance

    Do not obstruct the ventilation grille Important at the bottom of the front of the appliance, otherwise sufficient flow of The machine must be placed with its cooling air cannot be guaranteed. back against a wall. Keep the area surrounding the dryer ►...
  • Page 32: Water Outlet

    Washer-Dryer tower Dimensions condensate drain hose: ø 7 / 13 x 1900 mm In order to save space (installation The waste water hose may be con- ► space), you can place your dryer on top ducted in the siphon of a sink unit or of a washing machine (washer-dryer another waste pipe.
  • Page 33 Possibilities for connection Introduction of the condensate hose into a standpipe with siphon Washer-dryer tower ► When using the same siphon for the washing machine and the dryer, it Route drainage hose into shared might become necessary to install a siphon check valve on the back wall of the dryer.
  • Page 34: Electrical Connection

    Electrical connection Further possibilities Notice Connection of the appliance to the power supply must be carried out by a specialised electrician. Perform the electrical connection according to the regulations or pro- Inserted hose elbow in a sink ► visions made by the local electricity Direct connection on the siphon of a ►...
  • Page 35 Mains cable 400 V 3 N ~ The appliance will be delivered with a 5-wire mains cable (length: 150 cm) for connection to 3-phase alternating L2 L1 N current with neutral conductor. Fuses and switches are not included in the scope of supply. Warning L3 L2 L1 N Risk of electric shock and risk of fire!
  • Page 36 400 V 2 N ~ Reduced mains power L2 L1 N cut off L3 L3 L2 L1 N Heating 3,2 kW Motor 0,4 kW Pump 0,1 kW Fuse 10 AT 230 V 1 N ~ Reduced mains power L2 L1 N connect L1 with L2 cut off L3 L3 L2 L1 N...
  • Page 37 Notizen / Notes / Appunti...
  • Page 38 Notizen / Notes / Appunti...
  • Page 40 Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l’installazione Translation of the original installation instruction Instruktions-Nr. 638 975.AD No. d’instruction No. d’istruzione Instruction no WT 14 MFH K 11 / 18 Printed in Switzerland / Subject to change without notice de / fr / it / en...

Table des Matières