Sommaire des Matières pour Schulthess SPIRIT TC 5596
Page 1
Mode d’emploi pour séchoirs à condensation dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di asciugatrici a condensazione in case monofamiliari Instructions for the use of condensing dryers in private homes SPIRIT TC 5596 Produkte-Nr. No. du produit 5596.1 No. di prodotto Product No.
Page 2
Dear Customer Please read these instructions carefully to enable you to We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer. use all the possibilities and advantages of your new dryer. Your new dryer is the result of many years of develop- Please also note the safety notice on page 40 and the ment work.
Entsorgungshinweise Beim Trocknen beachten: Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Verpackung des Neugerätes Haustiere vom Gerät fernhalten. Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. benutzen. Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Wäschehinweise Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung Wäsche sortieren installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen Beachten Sie die Trocknungs-Symbole wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. in den Textilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Vorbereitung Überprüfen Sie, ob: der Flusenfilter eingesetzt ist.
Trocknen Express: 2 kg Trocken-Programme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend den Spezialprogramm um Synthetikwäsche schnell zu trock- aktuellen Trocknungsgrad Ihrer Wäsche und beendet das nen. Z.B. Sportbekleidung aus Synthetik oder Programm automatisch beim Erreichen des eingestellten Mischgewebe. Die Wäsche wird Schranktrocken. Trocknungsziels.
Zusatzfunktionen Programm vor dem Programmstart ändern Gewünschte Programmtaste erneut antippen. Neben den verschiedenen Standardtrocknungspro- Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen grammen bietet Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht. einer individuellen Programmgestaltung. Evtl. Zusatzfunktionen wählen. Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen Programm starten.
Wartung / Pflege / Reinigung Filter reinigen Gerät reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen. Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich! Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheu-...
Öffnen Sie die Einfülltür. Entleerung des Geräts bei Frostschutz oder vor Transport Drücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf. Steht das Gerät in einem frostgefährdetem Raum oder soll es transportiert werden, muss das Gerät vollständig entleert werden. Entleeren Sie den Kondenswasserbehälter (Seite 10). Wählen Sie ein beliebiges Trocknungsprogramm.
2 12 Knitterschutz (ab Werk EIN) LCD-Kontrasteinstellung (ab Werk 32) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der Taste kann der Kontrast auf dem Display Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende verändert werden. die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten. Summer (ab Werk LAUTSTÄRKE 2) «Erweiterte Grundeinstellungen»...
Kundendienst Die Wäsche wird bei der maximal möglichen Einstellung nicht trocken. Trommel überladen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Wäsche nicht ausreichend geschleudert. Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen Raumbelüftung nicht ausreichend. selbst beheben» Seite 12.) (Tür oder Fenster öffnen).
Page 15
RANÇAIS Sommaire Réglages de base Humidité initiale Degré de séchage Remarques importantes Dispositif anti-froissage Conseils pour la mise au rebut Réglage de l'heure Emballage de votre nouvelle machine Langue Machine usagée Réglages de base étendus Consignes de sécurité et avertissements Sécurité...
Conseils pour la mise au rebut À observer lors du séchage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de Emballage de votre nouvel appareil l’appareil. Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour sécher des textiles.
Conseils sur le linge Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de Tri du linge montage. Avant de mettre la machine en service pour la première Tenez compte des symboles d’entretien figurant fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. sur les textiles.
Séchage Express: 2 kg Programmes séchage Le système électronique de palpation, avec ses capteurs Programme spécial permettant de sécher rapidement du sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- linge en fibres synthétiques (vêtements de sport en synthé- tané de votre linge, et met automatiquement fin au pro- tique ou en fibres mélangées).
Fonctions additionnelles Modification du programme avant son démarrage Pressez à nouveau la touche du programme désiré. Outre les divers programmes standard de séchage, votre Tous les témoins des fonctions additionnelles séchoir à linge vous offre la possibilité de personnaliser choisissables se remettent à clignoter, et tous les réglages ses programmes.
Entretien / maintenance / nettoyage Nettoyage du filtre Nettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoya- ge, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endom- mager des pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs toxiques et engendrent un danger d’explosion! Ne nettoyez le corps de l’appareil et les éléments de com-...
Ouvrez la porte. Lors de l’emploi des programmes électroniques, ceci Pressez la touche, le volet d’entretien s’ouvre d’un coup. peut empêcher l’obtention du résultat de séchage désiré. Eliminer les dépôts en essuyant au moyen d’un linge imbibé de vinaigre. Vidange de l’appareil en cas de danger de gel ou avant le transport Si l’appareil se trouve dans un local exposé...
Dispositif anti-froissage (en usine ON) Luminosité de l'affichage LCD (en usine 150) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche permet de régler la luminosité ou la poli- Lorsque la fonction est activée, la phase de défroissage de ce de l'affichage. 60 minutes commence à...
Service après-vente Le séchage ne donne pas le résultat désiré ou dure trop longtemps. Nettoyez le capteur d’humidité annexé aux taquets Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne d’entraînement dans le tambour (v. p. 23). pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», Coupure du courant (tenir compte des interruptions p.
Page 27
TALIANO Indice Impostazione di base Umidità iniziale Grado d'asciugatura Da tenere sempre in considerazione Protezione antipiega Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice Regolazione dell'ora Imballaggio della nuova asciugatrice Lingua La vostra vecchia asciugatrice Impostazioni estese Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Dispositivo di sicurezza per i bambini Tensione di allacciamento ridotta La vostra nuova asciugatrice...
Consigli per il riciclo Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue: Non lasciare i bambini in prossimità dell’apparecchio, Imballaggio dell’asciugatrice nuova senza controllarli. Tenere gli animali domestici lontani dall’apparecchio. Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. L’apparecchio è concepito esclusivamente per Il materiale d’imballaggio non è...
16 Display digitale 2 Programma a tempo 3 Umido per stiratura 4 Asciugatura leggera Interfacce 5 Asciugatura normale 17 SCS-Schulthess Control System 6 Asciugatura intensa (interfaccia PC per assistenza clienti) 11 Biancheria mista 12 Programma espresso Funzioni supplementari 7 Asciugatura delicata...
Consigli per il bucato Messa in funzione Installare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Selezione dei capi Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Controllare i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Preparazione Asciugazione a temperatura normale.
Asciugazione Programma Espresso: 2 kg Programmi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori Programma speciale per l'asciugatura rapida di capi in tes- precisi, controlla costantemente il grado d’asciugazione dei suto sintetico, per es. abbigliamento sportivo in tessuto sin- vostri capi e termina il programma automaticamente al tetico o misto.
Funzioni supplementari Cambiare programma prima dell’avvio del programma Premere nuovamente il tasto del programma desiderato. Oltre ai diversi programmi d’asciugazione standard la vostra Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo asciugatrice vi offre la possibilità di creare programmi delle funzioni supplementari che possono essere selezio- personalizzati.
Manutenzione / Cura / Pulizia Pulizia del filtro Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manuten- zione, accertarsi che la corrente sia disinserita. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio. Non utilizzare solventi! Queste sostanze potrebbero danneggiare alcuni componenti dell’asciugatrice; sviluppano vapori tossici e possono provocare un’esplosione! Pulire la parte esterna ed i comandi dell’asciugatrice semplicemente con acqua saponata o con un normale...
Aprire l’obló. Svuotare l’asciugatrice in caso di gelo o prima del Premere il tasto, lo sportello di manutenzione si apre. trasporto. Svuotare l’asciugabiancheria in caso di gelo o prima del trasporto Se l’asciugabiancheria si trova in u locale dove la tempera- tura può...
Regolazione della luminosità del display Protezione antipiega (valore preimpostato SI) (valore preimpostato: 150) Selezionare «Impostazioni estese»! Attivando questa funzione, alla fine del programma ini- Questo tasto consente di modificare la luminosità o ziauna fase di protezione antipiega della durata di 60 min. il tipo di carattere visualizzato.
Servizio assistenza Il grado d’asciugazione desiderato non è stato raggiunto o il tempo d’asciugazione è troppo lungo. Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se pote- Pulire i rilevatori d’umidità sui trascinatori del cestello te eliminare da soli l’anomalia. (Vedi «Eliminare da soli (vedi pagina 35).
Page 39
NGLISCH Contents Basic settings Initial moisture content Level of dryness What you need to know Crease protection Waste disposal advice Setting the time Packaging from your new machine Language Old machine Extended basic settings Safety advice and warnings Child lock Reduced mains power Your new dryer LCD brightness / contrast settings...
Waste Disposal Advice When drying laundry: Do not leave children unattended with the machine. Packaging from your new machine Keep pets away from the machine. Dispose of all packaging materials properly. Only use the machine in the home for drying textiles. Packaging materials are not toys.
Laundry Advice Start-up Install the machine according to the installation Sorting the laundry instructions. Before using the machine for the first time, wipe the Pay attention to the drying symbols on your inside of the drum with a damp cloth. fabrics.
Drying Express: 2 kg Drying programme The electronic sampling system continually checks the cur- Special programme for drying synthetic fabrics quickly, rent level of dryness of your laundry and automatically e.g. sportswear made of synthetic or mixed fibres. stops the programme when it reaches the specified level The laundry will be wardrobe dry.
Additional Functions Changing a programme before the start Press the desired programme button again. Alongside the various standard drying programmes, your All control lights for the available additional functions dryer also offers you the opportunity to design your own flash again and all settings are deleted. programmes.
Maintenance / Care / Cleaning Cleaning the filter Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spray the machine with water. Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion! Casings and control areas should only be cleaned with...
Open the door. Emptying the machine for frost protection or transport Press the button to release the maintenance flap. If the machine is in a room susceptible to frost or is to be transported, it must be completely emptied. Empty the condensed water container (page 46). Select any drying programme.
Crease protection (ex factory ON) LCD Contrast setting (ex factory 32) Select «Extended basic settings»! button can be used to alter the contrast on When this function is switched on, the 60 minute crease the display. protection phase begins at the end of the programme. Alarm volume (ex factory VOLUME 2) Select «Extended basic settings»! Setting the time (the time is not set ex factory)
Customer Services Drum lighting does not work: Faulty light bulb. For safety reasons, the lamp should only be replaced by customer services or a specialist. Before you call customer services, check whether you can rectify the problem yourself (see «Rectifying minor faults Dampness in the room increases significantly: yourself», page 48).
Servizio assistenza Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / Case postale / Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 .