Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung Kondensationstrockner
fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe
Produkte-Nr.
No. du produit
No. di prodotto
Instruktions-Nr.
No. d'instruction
No. d'istruzione
Mode d'emploi pour séchoirs
à condensation dans les immeubles
collectifs et l'usage industriel
Istruzioni per l'uso dell'asciugatrice
per le case plurifamiliari e l'industria
6350
630 438.B
con condensatore ad acqua
SPIRIT TC 6350

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schulthess SPIRIT TC 6350

  • Page 1 Mode d’emploi pour séchoirs à condensation dans les immeubles collectifs et l’usage industriel Istruzioni per l’uso dell’asciugatrice con condensatore ad acqua per le case plurifamiliari e l’industria SPIRIT TC 6350 Produkte-Nr. No. du produit 6350 No. di prodotto Instruktions-Nr. No. d’instruction 630 438.B...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäsche- Wäschetrockner entschieden haben. trockners nutzen zu können. Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4, Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger...
  • Page 3: Table Des Matières

    EUTSCH Inhaltsverzeichnis Cash-Card u Cash-Card einschieben u Cash-Card entnehmen Worauf Sie achten müssen u Programm wählen u Entsorgungshinweise u Anzeigen während Programmablauf w Verpackung des Neugerätes u Programmende w Altgerät u Rückbuchen u Sicherheitshinweise und Warnungen u Digitalanzeige Ihr neuer Wäschetrockner Störungen u Umweltschutz und Sparhinweise u Kleine Störungen selbst beheben...
  • Page 4: Entsorgungshinweise

    Entsorgungshinweise Beim Trocknen beachten: Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Verpackung des Neugerätes Haustiere vom Gerät fernhalten. Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. benutzen. Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    2 Bügelfeucht 15 Programmstand Abkühlen 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 16 Programmende / Knitterschutz 5 Extratrocken Schnittstellen Zeitprogramme 17 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle für Kundendienst) 6 Zeitprogramm 18 Einschuböffnung für die Cash-Card Zusatzfunktionen 7 Pflegeleicht 8 Startzeitvorwahl 9 Schontrocknen 10 Programmstart 11 Einfülltür öffnen...
  • Page 6: Wäschehinweise

    Wäschehinweise Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung Wäsche sortieren installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, Beachten Sie die Trocknungs-Symbole die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. in den Textilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Vorbereitung Überprüfen Sie, ob: u der Kondensatoreinsatz eingesetzt und der Deckel Trocknen mit niedriger Temperatur.
  • Page 8: Elektronik-Programme

    Elektronik-Programme Programm starten u Starttaste antippen. Das elektronische Abtastsystem mit feinfühligen Sensoren kontrolliert laufend den aktuellen Trocknungsgrad Ihrer l Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft Wäsche und beendet das Programm automatisch beim automatisch ab. Erreichen des eingestellten Trocknungsziels. Bei aktiver Kindersicherung: Programm für Koch- und Buntwäsche oder pflegeleichte u Schnellgangtaste gedrückt halten und Starttaste Textilien nach Programmtabelle auswählen.
  • Page 9: Programmende

    Programmende Hinweis l Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit Das Programmende wird durch den Anzeigewert 0h00 sowie durch die blinkende Kontrolllampe gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht «Programmende / Knitterschutz» angezeigt. berücksichtigt. l Signal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion). Vorwahlzeit ändern u Wird die Wäsche nicht entnommen, dreht sich die Trommel in kurzen Abständen weiter damit die Wäsche...
  • Page 10: Wasserzulaufschlauch

    Wasserzulaufschlauch Feuchtigkeitskondensator reinigen Um Wasserschäden zu vermeiden, empfehlen wir nach Der Feuchtigkeitskondensator muss je nach Benutzungs- ca. 5 Jahren den einwandfreien Zustand von einem Fach- grad wöchentlich bis monatlich wie folgt gereinigt werden. mann überprüfen zu lassen. Filter reinigen Deckel entfernen. Beim Gebrauch der Wäsche entsteht Faserabrieb (Wäscheflusen), der beim Trocknen frei wird und sich im Filter an der Innenseite der Tür sammelt.
  • Page 11: Siebe Im Wasserzulauf Reinigen

    Siebe im Wasserzulauf reinigen Zum Ändern einer Grundeinstellung muss (müssen) immer zuerst die Programmtaste(n) in gedrückter Stellung Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden, wenn gehalten und dann die Schnellgangtaste betätigt werden. bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genügend Die entsprechenden Funktionen werden in der Digital- Wasser in das Gerät einläuft.
  • Page 12: Cash-Card

    Cash-Card Rückbuchen Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird Cash-Card einschieben vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht. u Cash-Card einschieben. Auf der Digitalanzeige erscheint Die Cash-Card mit dem p-Symbol nach oben einschie- der auf der Cash-Card gespeicherte Betrag. ben. Auf der Digitalanzeige erscheint nacheinander der u Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste.
  • Page 13: Störungen

    Störungen H-03 Einfülltür offen u Tür zudrücken bis Verschluss richtig einschnappt. Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten H-04 Luftstau dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt u Programm wurde abgebrochen und Summer ertönt. werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können u Filter reinigen (siehe Seite 10). erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 14: Kundendienst

    Kundendienst Notizen Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe «Kleine Störungen selbst beheben» Seite 13). In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Wandschalter aus und rufen Sie den Kundendienst.
  • Page 15 RANÇAIS Sommaire Cash-Card u Insertion de la Cash-Card u Enlèvement de la Cash-Card Remarques importantes u Choix du programme de séchage u Conseils pour la mise au rebut u Affichage pendant le déroulement w Emballage de votre nouvel appareil du programme w Ancien appareil u Fin du programme u Conseils de sécurité...
  • Page 16: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut À observer lors du séchage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de Emballage de votre nouvel appareil l’appareil. Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour sécher des textiles.
  • Page 17: Description De L'appareil

    4 Prêt à ranger 16 Fin de programme / antifroissement 5 Très sec Interfaces Programmes chronométrés 17 SCS-Schulthess Control System (interface PC pour service après-vente) 6 Programme chronométré 18 Orifice d’insertion de la Cash-Card Fonctions additionnelles 7 Linge d’entretien facile 8 Démarrage différé...
  • Page 18: Conseils Sur Le Linge

    Conseils sur le linge Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de Tri du linge montage. Avant de mettre la machine en service pour la première Tenez compte des symboles d’entretien figurant fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. sur les textiles.
  • Page 20: Programmes Électroniques

    Programmes électroniques Démarrage du programme u Pressez la touche de démarrage. Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- l Le témoin s’allume, et le programme se déroule auto- tané de votre linge, et met automatiquement fin au matiquement.
  • Page 21: Rajouts De Linge

    Rajouts de linge L’heure choisie et le temps restant s’affichent sur le visuel numérique; l’écoulement du temps est signalé par un Possibles à tout moment. point clignotant. Si on presse la touche de démarrage, le u Pressez la touche d’ouverture de la porte. programme se déroule automatiquement.
  • Page 22: Tuyau D'arrivée De L'eau

    Tuyau d’arrivée de l’eau Nettoyage de la garniture du condenseur Afin d’éviter les dommages dus à l’eau, nous conseillons, Selon l’intensité de l’utilisation, on doit nettoyer le après 5 ans environ, d’en faire vérifier par un spécialiste condenseur d’humidité comme suit, à intervalles hebdo- l’état irréprochable.
  • Page 23: Réglages De Base

    Nettoyage des filtres de l’arrivée d’eau Pour modifier un réglage de base, il faut tout d’abord maintenir la/les touche(s) de programme enfoncées, puis Les filtres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être presser la touche de marche rapide. Les fonctions corre- nettoyés lorsque, à...
  • Page 24: Insertion De La Cash-Card

    Cash-Card Récupération du solde Il conviendra de récupérer le solde sur la Cash-Card au Insertion de la Cash-Card terme d’un jour de lessive. u Insérez la Cash-Card. Sur le visuel numérique s’affiche le Insérez la Cash-Card avec le symbole pdirigé vers le montant mémorisé...
  • Page 25: Réparer Soi-Même Les Petites Pannes

    Pannes H-03 Porte ouverte u Poussez sur la porte jusqu’à ce que la fermeture s’encliquette correctement. Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du H-04 Arrêt de la circulation de l’air personnel spécialisé dûment formé. Des réparations u Programme interrompu, le vibreur résonne.
  • Page 26: Après-Vente

    Après-vente Notice Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», p. 25). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie.
  • Page 27 TALIANO Indice Cash-Card u Introduzione della cash-card u Ritiro della cash-card Da tenere sempre in considerazione u Selezione del programma di asciugatura u Consigli per il riciclo dell’asciugatrice u Visualizzazioni durante lo svolgimento w Imballaggio dell’asciugatrice nuova del programma w La vostra vecchia asciugatrice u Fine del programma u Sicurezza ed avvertimenti u Recupero...
  • Page 28: Consigli Per Il Riciclo

    Consigli per il riciclo Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue: Non lasciare i bambini in prossimità dell’apparecchio, Imballaggio dell’asciugatrice nuova senza controllarli. Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Tenere gli animali domestici lontani dall’apparecchio. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. L’apparecchio è...
  • Page 29: Descrizione Dell'asciugatrice

    4 Asciugatura normale 16 Fine programma / Anti-sgualcitura 5 Asciugatura forte Interfaccia Programmi a tempo 17 Interfaccia Schulthess Control System 6 Programma a tempo (Interfaccia PC per assistenza clienti) 18 Fessura per l’introduzione della cash-card Funzioni supplementari 7 Capi delicati 8 Preselezione dell’ora di avvio...
  • Page 30: Consigli Per Il Bucato

    Consigli per il bucato Messa in funzione Installare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Selezione dei capi Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Controllare i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Preparazione Asciugazione a temperatura normale.
  • Page 32: Tabella Dei Programmi

    Programmi elettronici Nel caso sia inserito il dispositivo di sicurezza per i bambini: u Tenere premuto il tasto «Ciclo veloce» ed azionare Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori il tasto «Avvio». precisi, controlla costantemente il grado d’asciugazione dei vostri capi e termina il programma automaticamente al Avvertenza momento in cui è...
  • Page 33: Fine Programma

    Fine programma Avvertenza l In caso d’interruzione di corrente rimane memorizzato La fine del programma viene indicata dal valore sul il tempo attuale. Non viene tenuta in considerazione la display 0h00 e dalla spia luminosa «Fine del programma/ durata dell’interruzione di corrente. Anti-piega»...
  • Page 34: Tubo D'alimentazione Dell'acqua

    Tubo d’alimentazione dell’acqua Pulizia del condensatore di vapore Per evitare pericoli d’allagamento, dopo circa 5 anni vi A seconda della frequenza di utilizzo, il condensatore di cosigliamo di far verificare da un tecnico le condizioni del vapore va pulito da una volta alla settimana a una volta al tubo.
  • Page 35: Pulire I Filtri D'alimentazione Dell'acqua

    Pulire i filtri d’alimentazione dell’acqua Per modificare un’impostazione di base, mantenere pre- muto(i) il(i) tasto(i) del programma e premere quindi il Quando, a rubinetto dell’acqua aperto, non arriva acqua tasto «Ciclo veloce». Le relative funzioni vengono visualiz- alla lavatrice, o non arriva a sufficienza, è necessario pulire zate sul display digitale.
  • Page 36: Introduzione Della Cash-Card

    Cash-card Recupero Il recupero sulla cash-card dell’importo rimanente si fa di Introduzione della cash-card preferenza alla fine della giornata di bucato. u Introdurre la carta. Sul display appare l’importo Introdurre la cash-card con il simbolo privolto verso l’al- memorizzato sulla cash-card. to.
  • Page 37: Come Eliminare Da Soli Piccole Anomalie

    Anomalie H-03 Apertura della porta u Premere lo sportello finché la chiusura non si inserisce correttamente. Riparazioni, modifiche o interventi su apparecchi elettrici H-04 Ostruzione aria devono essere eseguiti esclusivamente da personale u Il programma è stato interrotto e viene emesso un specializzato.
  • Page 38 Servizio assistenza Nota Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se potete eliminare da soli l’anomalia. (Vedi «Eliminare da soli piccole anomalie» a pagina 37). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico. Nel caso non siate in grado di eliminare da soli il guasto, sfilare la spina o spegnere l’interruttore a parete e rivolgersi al Servizio Assistenza.
  • Page 40: Kundendienst

    Servizio assistenza Tel. 0844 888 222 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG /SA Postfach/Case postale/Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 . 253 54 70 http://www.schulthess.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

6350

Table des Matières