Sommaire des Matières pour Schulthess Spirit topLine 830
Page 1
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi! Mode d’emploi Sèche-linge à thermopompe Spirit topLine 830...
Page 2
Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de signalisa- tion. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est pas évité. Avertissement indique que de graves dommages corporels, voir même un danger de mort peuvent survenir.
Page 3
Chère cliente, cher client Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un sèche-linge Schulthess. Votre nouveau sèche-linge est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de conception et de fabrication lui garantissent une longue durée de vie.
Sécurité et mesures de protection Les instructions ci-joint contiennent et de connaissances s’ils sont sur- des informations importantes sur veillés ou s’ils ont été instruits à l’installation, l’utilisation et la sécurité l’utilisation sûre de l’appareil et s’ils du sèche-linge. comprennent les dangers en résul- Conservez-les soigneusement pour tant.
Page 7
En cas de réparations non conforme Si vous soulevez l’appareil par les ou de pièces de rechange externes, pièces en saillie (par ex. porte de des dommages matériels considé- remplissage), elles peuvent se rables et des dangers pour l’utilisa- rompre et provoquer des blessures. teur peuvent survenir.
Sécurité pour les enfants Nettoyez les vêtements, qui ont ► des taches d’huile alimentaire, Avertissement d’acé tone, d’alcool, d’essence, de pétrole, de kérosène, de Risque de blessure ! déta chant, d’essence de téré- S’ils jouent sur le sèche-linge, les benthine, de cire ou de produits enfants peuvent se mettre dans des destinés à...
Sécurité lors de l’installation La quantité maximale de charge est de 8 kg de textiles secs. Avertissement ► Ne séchez que des vêtements Risque de blessure ! propres dans le sèche-linge. En cas d’installation sur un socle, Avant de lancer un programme, ►...
Mise au rebut Emballage du nouvel appareil La taxe anticipée de recyclage (TAR) Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Retournez La taxe anticipée de recyclage est déjà l’emballage au revendeur ou au fournisseur. comprise dans le prix d’un nouvel appareil. Éliminez le matériel d’emballage de manière Cette contribution sert à...
Séchage écologique Préparer le linge Fermez les fermetures à glissière, ► les crochets et les fermetures Velcro. Remarque Dépliez le linge plié, boutonnez les ► Sécher le linge mouillé au sèche-linge housses de couette et les oreillers et gâche de l’énergie. nouez les longs lacets Avant le séchage, débarrassez complè- ►...
Coton Extra sec Coton Prêt a ranger Entretien facile Prêt a ranger Affichage et touches Programmes spécifiques On / Off Autres programmes Retour Linge mixte Feuilleter en arrière Options du programme Feuilleter en avant Doux plus Démarrer Antibac Ouvrir la porte Inversion + Programmes standard Départ différé...
Séchage Préparer l’appareil Sélectionner le programme Vérifiez si les filtres à peluches sont en ► place (voir Séchage / Nettoyage des Coton Extra sec filtres à peluches). Allumez l’interrupteur principal. ► Coton Prêt à ranger Allumer l’appareil Entretien facile Prêt à ranger On / Off Appuyez sur .
Remplir le linge CashCard / Prepaid Card / washMaster Card Vérifiez qu’aucun corps étranger ► (agrafe, pièce de monnaie, épingle etc.) Dans le cas d’appareils avec système ne se trouve dans le tambour. de paiement, le programme ne démarre Cash- Charger le linge uniformément dans le qu’une fois le débit effectué...
Arrêter le programme Retirez le linge immédiatement après ► l’annulation et étendez-le pour per- mettre à la chaleur de s’en échappe. Appuyez longtemps sur la touche ► On / Off jusqu’à ce que la Remarque fenêtre suivante apparaisse : Le nettoyage automatique qui a régu- Programme arrêté...
Fin du programme Nettoyage des filtres à 0:01 h peluches max. 8.0 kg La fin du programme apparaît. Pendant l’emploi du linge, il se forme sur Fin du programme le linge, par frottement, des peluches. Celles-ci s’en détachent pendant le séchage et s’accumulent dans les filtres à...
Nettoyer le filtre chaque jour Retirez le filtre grossier extérieur ► et dépliez-le. Passez la main sur le filtre : ceci en ► détachera les peluches. Insérez à nouveau le filtre à peluches et ► ► veillez à ce qu’il soit bien positionné. Passez la main sur le filtre : ceci en détachera les peluches.
Détartrage des filtres à peluches Lorsque le dépôt ne peut pas être éliminé par la brosse, il doit être dissolu à l’aide d’un détartrant. Pulvérisez le détartrant sur toute la sur- ► face du filtre et laissez-le agir. Lorsque le dépôt est difficile à éliminer, posez une couche d’essuie-tout sur la surface du filtre et pulvérisez le détartrant Sortez le filtre...
Nettoyage du filtre à air Passez la main sur le filtre : ceci en ► détachera les peluches. Eliminez les peluches et la poussière ► accumulées à l’intérieur de la grille de ventilation, à la main ou à l’aide d’un chiffon humide.
Aperçu de programmes Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles h:min = Durée / R/min = Vitesse d’essorage du linge / kWh = Consommation d’électricité (valeurs approximatives) Programme le plus efficace pour les textiles en coton selon l’ordonnance (EU) no. 932 / 2012 Les programmes standard suivant (classés selon ) permet de sécher les textiles en coton normalement humides le plus efficacement du point de vue de la consommation combinée d’énergie.
h:min R/min Coton Prêt à ranger 8,0 kg Linge de bain et de cuisine, serviettes, literie, sous-vêtements, 1:25 1200 chaussettes en coton 1:17 1400 ► Linge n’exigeant pas de repassage 1:10 1600 8,0 kg Coton Extra sec Peignoirs en tissu-éponge et literie 1:37 1200 (pas les sous-vêtements et les chaussettes)
Séchage programmé h:min R/min 8,0 kg Séchage programmé Pour finir le séchage de tissus en plusieurs couche – – – (par ex. des sacs de couchage) ou pour sécher des vête- ments individuels, comme par ex. linge de bain ► Séchage programmé...
Page 24
h:min R/min 2,6 kg Finition laine Séchage doux Textiles lavables en machine en laine ou mélangés 0:05 Symbole laine avec «ne feutre pas» ou «lavable en machine» ► Retirer le linge juste après la fin du programme et l’étendre sur une serviette-éponge pour qu’il sèche ►...
Programmes spécifiques Linge mixte Autres programmes Ce programme est optimisé pour sécher Utilisez ces programmes pour sécher de les vêtements faits d’un mélange de manière optimale divers types de textiles coton et de synthétique. comme par ex. chemises, blouses, jeans, laine etc.
Inversion + En tapant sur la barre lumineuse, ► saisissez la date et l’heure de fin du programme (par étapes de 15 min). Confirmez la saisie avec et appuyez ► Le changement du sens de rotation permet d’éviter que le linge ne s’enroule La durée programmée commence.
Temps Lors de l’ouverture d’un programme á durée programmée, la durée minimale du programme est affichée. Le temps de séchage et le type et la ► quantité ainsi que le degré d’humidité du linge peuvent être modifiés. Séchage programmé 0:20 h max.
Réglages Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine, mais on peut l’adapter Langue selon ses exigences individuelles, lors de English Italia la mise en service ou ultérieurement. Les paramètres ne peuvent être Français Españ modifiés que si aucun programme de Deutsch séchage n’est en cours.
Menu Réglages Date réglé au départ usine ► * = réglage usine En tapant sur la barre lumineuse à côté + et –, il est possible de régler le mois et le jour (la maintenir enfoncée pour un défilement rapide). Coton Extra sec Confirmer la saisie en tapant sur la ►...
Autres réglages Clarté écran 50 * ► Les paramètres décrits ci-après ne sont En tapant sur la barre lumineuse, il est pas accessibles sur tous les appareils. possible de régler l’intensité du rétro- éclairage en continu de 20 à 100 % Langue (la maintenir enfoncée pour un défile- ment rapide).
Degré de séchage supérieur Anti-froissage Off * ► ► 30 min * ► ► ► ► À la fin du programme, une phase de ► Le degré de séchage peut être aug- protection contre les plis (démêlage du menté de manière générale. Cela a une linge) de 30 minutes ou 6 heures peut répercussion sur tous les programmes être réglée.
Ouverture automatique Off * ► ► Lorsque cette fonction est activée, la porte s’ouvre automatiquement à la fin du programme. Réglages usine Les réglages peuvent être réinitialisés dans l’état de livraison. Réglages usine Réintialiser aux réglages usine ? La réinitialisation doit être confirmée ►...
Cash-Card / Prepaid Card / washMaster Card Sélectionner le programme Le solde de la carte n’est pas suffisant Sélectionnez le programme désiré (voir ► Séchage / Sélectionner et dé- Si le solde sur la carte d’utilisateur est marrer le programme). inférieur au prix du programme, l’avis suivant s’affiche.
Page 34
Remarque Le chargement de cartes Cah ou Prepaid est décrit dans les instructions d’utilisation du système de paiement (no. 538 800). washMaster Card La carte «washMaster» peut être chargée au moyen d’un versement sur le compte «washMaster» correspondant. Les possibilités sont au nombre de deux: Utilisez le bulletin de versement joint ►...
Nettoyage et entretien Avertissement Nettoyage des filtres à peluches Séchage / Nettoyage des Danger de choc électrique ! Voir filtres à peluches. Éteignez l’alimentation électrique de ► la machine avant de commencer le Nettoyage du support nettoyage. du filtre N’aspergez en aucun cas l’appareil avec ►...
Nettoyage du capteur Autonettoyage d’humidité Après une certaine période de fonction- Le sèche-linge dispose d’une fonction nement, des minces dépôts (calcaire, automatique d’autonettoyage. adoucissants) peuvent se former à la À la fin de chaque programme, l’échan- surface des capteurs d’humidité situés geur de chaleur est nettoyé, si néces- derrière l’ouverture du filtre.
Pannes Avertissement Des réparations incorrectes peuvent entraîner des accidents graves, des dégradations et des dysfonctionnements. N’effectuez aucune modification, manipulation ou tentative de réparation, notamment, n’utilisez pas d’outils comme les tournevis etc. M ESSAGE S D ’ E RRE U R (ne s'allume Securité...
Nettoyer filtre «C» Nettoyez le filtre à peluches situé derrière le volet ► Séchage / Nettoyage des filtres à d’entretien (voir peluches). Fermez le volet et appuyez sur la barre lumineuse à côté de ► Insérer filtre «C» Assurez-vous que le filtre à peluches situé...
Page 39
Insérer à nouveau La carte n’est pas lisible. la carte Insérez à nouveau votre carte d’utilisateur ► Solde bientôt épuisé Le solde de la carte ne suffit plus que pour le programme choisi. C OMMA N D E D U S Ê C HE -LI NG E L’appareil ne démarre Vérifiez l’alimentation électrique à...
Page 40
Le séchage dure Filtre à peluches bouchés par des peluches ou des dépôts trop longtemps calcaires. Séchage / Nettoyage Nettoyez les filtres à peluches (voir ► des filtres à peluches). Coupure de courant. Tenez compte des horaires de coupures des entreprises ►...
Appuyez à plusieurs reprises sur la barre lumineuse Avant, ► Autonettoyage jusqu’à ce que s’affiche. Laissez le programme se terminer (sans anti-froissage). ► M ESSAGE S D ’ E RRE U R F – – Affichage Acquittez le message d’erreur en tapant sur la barre ►...
Données techniques Fiche de produit pour sèche-linge domestique selon l’ordonnance (EU) no. 392 / 2012 Schulthess Nom / désignation du modèle Spirit topLine 830 Capacité nominale kg 8,0 Type de sèche-linge domestique Sèche-linge à thermopompe Classe d’efficacité énergétique A +++ (efficace maximale) à D (efficacité minimale) A ++ Consommation énergétique annuelle pondérée...
Service clientèle Schulthess Maschinen SA produit des lave- Notre numéro de service 0844 888 222 est linge et des sèche-linge de qualité excep- à votre disposition du lundi au vendredi de tionnelle, particulièrement durables. C’est 8 h – 12 h et de 13 h – 17 h.
Page 44
Siège et production Schulthess Maschinen AG / SA Landstrasse 37, 8633 Wolfhausen ZH Tel. + 41 (0) 55 253 51 11 info@schulthess.ch www.schulthess.ch Autriche Schulthess Maschinen GmbH A-1130 Wien, Hetzendorferstrasse 191 Tel. + 43 (0) 1 803 98 00 www.schulthess.at Mode d’emploi succinct...