Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Balances Pharmacy
Modèles PHS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo PHS Série

  • Page 1 Balances Pharmacy Modèles PHS...
  • Page 3: Table Des Matières

    Allumer et éteindre la balance 5.2   Accomplir un simple pesage 5.3   Mise à zéro / tarage 5.4   Balances DeltaRange de METTLER TOLEDO 5.5   Changement d'unités de poids 5.6   Rappel / Rappel de la valeur de poids 5.7   Pesage avec l'aide graphique à la pesée 5.8  ...
  • Page 4 7   Application "Formulation" (Formulation Total net) 8   Application "Comptage de pièces" 9   Application "Pesage de contrôle" 10   Application "Statistiques" 11   Application "Test de routine" 12   Application "Diagnostics" 12.1   Test de répétabilité 12.2   Test d'affichage 12.3   Test des touches 12.4   Test de moteur 12.5  ...
  • Page 5 18.3   Dimensions 18.3.1   Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg, plate-forme S avec pare- brise 18.3.2   Balances avec précision d’affichage de 1 mg, plate-forme S avec pare- brise 18.3.3   Balances avec précision d’affichage de 0,01 g, plate-forme S 18.3.4   Balances avec précision d’affichage de 0,1g, Plate-forme L 19  ...
  • Page 7: Introduction

    1   Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO. Les balances de précision fine de la gamme Pharmacy combinent un grand nombre de possibilités de pesage et un fonctionnement simple. Ces balances sont destinées spécialement aux pharmacies. Ce mode d'emploi s'applique à tous les modèles de balances PHS de la gamme Pharmacy. Cependant, les différents modèles présentent des caractéristiques différentes concernant l'équipement et les performances.
  • Page 8: Précautions De Sécurité

    Si la balance n'est pas utilisée conformément au mode d'emploi, la protection de la balance peut être af­ fectée et METTLER TOLEDO ne sera en aucun cas tenu responsable. Il est interdit d'utiliser la balance dans une atmosphère explosive de gaz, vapeur, brouillard, poussière et poussière inflammable (environnements dangereux).
  • Page 9: Vue D'ensemble

    3   Vue d'ensemble 3.1   Plate-forme S 1 mg 0.1 mg 10 mg 0.1 g Vue d'ensemble...
  • Page 10: Plate-Forme L

    Nom et fonction des composants Écran Pieds de sécurité (avec les modèles de la série S 10 mg, 0,1 g) Touches de fonction 10 Pied de mise de niveau Pare-brise en verre 11 Interface de périphérique USB Levier pour actionner la porte du pare-brise 12 Interface série RS232C Récepteur de charge 13 Fiche pour adaptateur secteur...
  • Page 11: Touches De Fonction

    3.3   Touches de fonction Weigh-Track Fonctions principales N° Touche Appuyer brièvement (moins de 1,5 s) Appuyer et maintenir enfoncée (plus de 1,5 s) ● Pour modifier la résolution de l'affichage aucune fonction (fonction 1/10d) pendant l'exécution de l'application Remarque : non disponible avec les mo­ dèles approuvés dans certains pays.
  • Page 12: Panneau D'affichage

    N° Touche Appuyer brièvement (moins de 1,5 s) Appuyer et maintenir enfoncée (plus de 1,5 s) ● Pour avancer (faire défiler vers le bas) ● Pour sélectionner l'application F1 assi­ dans les rubriques du menu ou les sélec­ gnée et accéder aux réglages des para­ tions du menu mètres de l'application.
  • Page 13 Icônes d’état Indique la valeur mémorisée (mémoire) Rappel de maintenance Indique les valeurs de poids net Retour acoustique pour les touches enfon­ cées activées Réglages (étalonnage) commencés Portée 1 (modèles Dual Range uniquement) FACT activé Portée 2 (modèles Dual Range uniquement) Applications "Diagnostics"...
  • Page 14: Réglage De La Balance

    4   Réglage de la balance La balance doit être débranchée de la prise d'alimentation lors du travail de configuration et de montage. 4.1   Déballage et contrôle de la livraison 1 Ouvrez l'emballage et retirez soigneusement tous les composants. 2 Contrôlez les éléments livrés. Le contenu standard de la livraison est le suivant : Composants Plateforme S...
  • Page 15: Installation Des Composants

    4.2   Installation des composants Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg, plate-forme S avec pare-brise (236 mm) Placez les composants suivants sur la balance dans l'ordre spécifié : Remarque : Repoussez le verre latéral en arrière aussi loin que possible et saisissez le pare-brise (1) avec les deux mains sur les barres en haut.
  • Page 16: Sélection De L'emplacement Et Mise À Niveau De La Balance

    Balances avec précision d'affichage de 10 mg, plate-forme S – Placez les composants suivants sur la balance dans l'ordre spécifié : ● Support (1) ● Récepteur de charge (2) ● Élément du pare-brise (3) Balances avec précision d'affichage de 0,1 g, plate- forme S –...
  • Page 17: Mise De Niveau De La Balance

    Observez les conditions d'environnement (voir les Caractéristiques techniques). Évitez : ● une exposition directe au rayonnement solaire ● les courants d'air puissants (par ex., ventilateurs ou climatiseurs) ● les fluctuations excessives de température 4.3.2   Mise de niveau de la balance Les balances comportent un niveau à bulle et deux (Plate-forme S) ou quatre (Plate-forme L) pieds de mise de niveau ajustables pour com­...
  • Page 18: Alimentation Électrique

    50/60 Hz et que la fiche d'alimentation s'adapte à votre branchement d'alimentation secteur local. Si ce n'est pas le cas, ne branchez en aucun cas la balance ou l'adaptateur secteur à l'alimentation électrique, et contactez le revendeur METTLER TOLEDO responsable. Important : ●...
  • Page 19: Transport De La Balance

    4.5   Transport de la balance Éteignez la balance et retirez le câble d'alimentation et le câble d'interface de la balance. Reportez-vous aux notes de la section "Sélection de l'emplacement" concernant le choix d'un emplacement optimal. Transport sur des courtes distances Pour les balances avec un pare-brise : Observez les instructions suivantes pour transporter votre balance sur une courte distance vers un nouvel emplacement : Ne soulevez jamais la balance par le pare-brise en verre.
  • Page 20: Exigences Générales

    4.7   Exigences générales 4.7.1   Mise sous tension de la balance Avant d'utiliser la balance, vous devez la préchauffer afin d'obtenir des résultats de pesée précis. Pour atteindre la température de fonctionnement, la balance doit être branchée à l'alimentation pendant au moins : ● 30 minutes pour les balances avec une précision de lecture de 0,001 g (0,01 ct) à...
  • Page 21: Réglage Manuel Avec Poids Interne

    à la dernière application active et est prête à fonctionner. 0 . 00 Exemple de ticket d'impression de réglage à l'aide du poids interne : ---- Réglage interne --- 21.Jan 2010 12:56 METTLER TOLEDO Type de balance PH4002S N° réf 1234567890 Température 22.5 °C Diff.
  • Page 22: Réglage Fin Personnalisé

    Exemple de ticket d'impression de réglage utilisant le poids externe : ---- Réglage externe --- 21.Jan 2010 12:56 METTLER TOLEDO Type de balance PH4002S N° réf 1234567890 Température 22.5 °C Nominale 4200.00 g Actuelle 4199.99 g Diff. 5 ppm Réglage effectué...
  • Page 23 Exécutez le réglage fin personnalisé. La balance est à l’état de mesure. ADVANCED 1 Le poids de calibrage requis doit être prêt. 2 Déchargez le plateau de pesage. 3 Sélectionnez dans le menu "ADVANCE" : REG.CL.F ADJ.CUST.F 4 Confirmez "REG.CL.F" en sélectionnant « ».
  • Page 24: Le Pesage Simplifié

    5   Le pesage simplifié Cette section vous montre comment réaliser de simples pesages et comment accélérer le pro­ cessus de pesage. 5.1   Allumer et éteindre la balance Mise sous tension Raccordement au secteur 1 Retirez toute charge du plateau de pesage. 2 Branchez la balance à l'alimentation électrique à l'aide de l'adapta­ teur secteur.
  • Page 25: Accomplir Un Simple Pesage

    ● En cas de mise en marche après un passage en mode veille, votre balance ne nécessite aucun temps d’échauffement et est immédiatement opérationnelle pour la pesée. ● Il est impossible de passer au mode veille avec les balances approuvées (uniquement disponible dans cer­ tains pays).
  • Page 26: Balances Deltarange De Mettler Toledo

    » ou que vous éteigniez la ba­ lance. ● Avec les balances DeltaRange de METTLER TOLEDO, la plage fine avec ses incréments d'affichage 10 fois plus petits (selon le mo­ dèle) est à nouveau disponible après chaque opération de tarage.
  • Page 27: Pesage Avec L'aide Graphique À La Pesée

    1 Chargez l'échantillon de pesage. L'écran affiche la valeur de poids et mémorise la valeur stable. 0 . 00 2 Retirez l'échantillon de pesage. Une fois le poids enlevé, l'affichage revient à zéro. 121 . 01 3 Appuyez sur « ».
  • Page 28: Le Menu

    6   Le Menu 6.1   Que trouve-t-on dans le menu ? Le Menu vous permet de faire correspondre votre balance à vos besoins de pesage spéci­ fiques. Dans le menu, vous pouvez changer les paramètres de votre balance et activer les fonctions. Le menu principal contient 4 sous-menus différents qui contiennent chacun 45 ru­ briques différentes, lesquelles vous permettent diverses possibilités de sélection.
  • Page 29: Utilisation Du Menu

    Menu "INTERFCE" Rubrique Description RS232 Mise en correspondance de l'interface série RS232C avec une unité périphérique. EN-TETE Configuration de l'en-tête pour l'impression des valeurs individuelles. SIMPLE Configuration des informations pour l'impression des valeurs individuelles. L.SIGN Configuration du pied de page pour l'impression des valeurs individuelles. LIGNE Configuration du saut de ligne pour l'impression des valeurs individuelles.
  • Page 30: Description Des Rubriques De Menu

    Modifier les réglages dans une rubrique de menu sélectionnée ENVIRON. Le symbole ">>" qui clignote à l'écran indique des options sélection­ nables disponibles. STABLE 1 Appuyez sur « ». L'écran affiche le réglage en cours dans la ru­ brique de menu sélectionnée. Chaque fois que vous appuyez sur « »...
  • Page 31: Menu De Base

    "ADVANCE" Le menu étendu "ADVANCE" pour les réglages de pesage sup­ plémentaires s'affiche. "INTERFCE" Le menu "INTERFCE" pour tous les réglages de paramètres d'in­ terface pour les appareils périphériques, comme l'imprimante, s'affiche. "PROTEGER" Protection de menu. Protection des configurations de la balance contre toute manipulation accidentelle.
  • Page 32: Menu Avancé

    "ELEVEE" Niveau élevé "ARRET" Bip désactivé "FAIBLE" Niveau faible "BIP STAB" – Bip de stabilité Si le symbole d'instabilité disparaît, le bip de stabilité est activé. Cette rubrique de menu vous permet de présé­ lectionner le volume du bip de stabilité. "FAIBLE"...
  • Page 33 "REG.EXT" Réglage externe : le réglage est réalisé en appuyant sur une touche avec un poids externe sélectionnable. Remarque : Cette fonction n'est pas disponible pour les balances approuvées * (cela dépend de la législation de certification des pays sélectionnés). * à...
  • Page 34 "FORM.HEUR" – Format de l'heure Cette rubrique de menu vous permet de présélectionner le format de l'heure. Les formats de date suivants sont disponibles : Exemples d'affichage "24:MM" 15:04 "12:MM" 3:04 PM "24.MM" 15.04 "12.MM" 3.04 PM Réglage d'usine : "24:MM" "RAPPEL"...
  • Page 35 "RETROECL" – Rétroéclairage Sous cette rubrique de menu, le rétroéclairage de l'écran peut être désactivé automatiquement. Si l'arrêt auto­ matique est activé, le rétroéclairage s'éteindra automatiquement au bout de la période d'inactivité sélectionnée. Le rétroéclairage est réactivé lorsque vous appuyez sur une touche ou que le poids est modifié. "R.E.
  • Page 36 "RUSSIAN" РУССКИИ Russe "AFFECT:F1" – Assigner une application Touche F1 Dans cette rubrique de menu, vous pouvez assigner une application à la touche «F1». Les applications sui­ vantes sont disponibles (selon le modèle) : "FORMULE" Formulation / Total net (Réglages d'usine) "COMPTAGE"...
  • Page 37: Menu Interface

    "RE.D.SRV" – Réinitialiser la date de maintenance Cette rubrique de menu vous permet de réinitialiser la date et les heures de maintenance. Remarque : Cette rubrique de menu est uniquement disponible si le réglage “SERVICE” “MARCHE” a été sélec­ tionné. Pour basculer entre “OUI?”...
  • Page 38 Attention : ● Si vous sélectionnez le 2e écran, "2.AFFICH", vérifiez au préalable qu'aucun autre appareil n'est connecté au port COM1 en tant que 2e écran. Les autres appareils risquent d'être endommagés à cause de la tension sur le connecteur Pin 9.
  • Page 39 "COMM" – Options pour le format de communication des données (RS232C) (“HOST”) Cette rubrique de menu vous permet de définir le format des données selon le périphérique connecté. Remarque : Cette rubrique de menu est uniquement disponible si le réglage “HOST” a été sélectionné. "MT-SICS"...
  • Page 40 Touche C Étalonnage interne **) Impression du modèle de balance Impression du numéro de série de la cellule de pesée Impression de la version logicielle peut ne pas être proposé sur les balances à usage réglementé disponible uniquement sur les modèles dotés d'un poids d'étalonnage motorisé...
  • Page 41 ● Invisible pour le 2nd écran. ● Chaque appareil a des réglages différents. "CONTROLE" – Circuit d'asservissement RS232C Cette rubrique de menu vous permet de faire correspondre la transmission des données à différents récepteurs en série RS232C. "XON/XOFF" Circuit d'asservissement du logiciel (XON/XOFF) (Réglage d'usine) "RTS/CTS"...
  • Page 42 "ENV.STAB" Si vous appuyez sur la touche « », la valeur de poids stable suivante sera envoyée. "ENV.CONT" Toutes les mises à jour de valeurs de poids seront envoyées quelle que soit la stabilité, sans appuyer sur la touche « ».
  • Page 43 *) Limites : ● Les valeurs négatives sont limitées aux valeurs de tare ac­ tuelles. ● La commande B est additive. ● La somme des valeurs B ajoutées à la valeur de tare précé­ dente, avant l'envoi d'un TA","T" ou "Z", doit être inférieure à la portée totale.
  • Page 44 "(LF)" <LF> Saut de ligne (code ASCII 010) "(TAB)" <TAB> Tabulation horizontale (code ASCII 011), réglable uni­ quement si "PC-DIR." est sélectionné. "CAR. USB" – Jeu de caractères USB Dans cette rubrique de menu, vous pouvez définir le "Jeu de caractères" des données transmises au périphé­ rique USB.
  • Page 45: Application "Formulation" (Formulation Total Net)

    7   Application "Formulation" (Formulation Total net) L'application "Formulation" (Total net) vous permet de ● peser (ajouter et mémoriser) jusqu'à 999 poids de composants individuels et d'afficher le total. Si une imprimante est connectée, les poids de composants sont imprimés indivi­ duellement et sous forme d'un total. ●...
  • Page 46 N.TOTAL 94 . 03 poids net de composant Ticket d'impression : ------ Formulation ----- 21.Jan. 2010 12:56 METTLER TOLEDO Type de balance PH4002S N° réf 1234567890 ------------------------ 10.33 g 8.85 g 9.23 g 10.84 g...
  • Page 47 Remplissage avec un poids de composant supplémentaire : 94.03 Le dernier total des poids de composants apparaît. 1 Ajoutez le poids des composants jusqu'à atteindre le poids cible 100.00 souhaité. 2 Appuyez sur « » pour confirmer. L'écran affiche brièvement le nombre de composants suivant avec "F".
  • Page 48: Application "Comptage De Pièces

    8   Application "Comptage de pièces" L'application "Comptage de pièces" vous permet de déterminer le nombre de pièces placées sur le récepteur de charge. Condition : La fonction "COMPTAGE" doit être assignée à une touche «Fx» (voir la rubrique de menu avancé "AFFECT:Fx", réglage d'usine : F1). –...
  • Page 49 Possibilité de réglage Régler la référence pour une pièce en mode de pesage PDS.UNIT 1 Sélectionnez "PDS.UNIT" en défilant avec « ». 2 Appuyez sur « » pour tarer. Si vous utilisez : placez un ré­ cipient vide sur le récepteur de charge d'abord ou tarez à nouveau. 0 .
  • Page 50 Mettre fin à l'application Appuyez sur « » et maintenez-la enfoncée pour mettre fin à l'application et revenir à l'application de pesée. Application "Comptage de pièces"...
  • Page 51: Application "Pesage De Contrôle

    9   Application "Pesage de contrôle" L'application "Pesage de contrôle" vous permet de vérifier la déviation d'un poids d'échan­ tillon dans une limite de tolérance d'un poids cible de référence. Condition : La fonction "TRI POND" doit être assignée à une touche «Fx» (voir la rubrique de menu avancé...
  • Page 52 Étape 2, possibilité de réglage : Régler les limites supérieures et inférieures (en pourcentage) REG. TOL. 1 Appuyez sur « » pour lancer le réglage. 2 . 50 2 Appuyez sur « » pour confirmer la limite par défaut +/- 2,5 % ou entrez la valeur de limite en défilant vers le haut (touche «+») ou 20 .
  • Page 53 Aide graphique à la pesée 20 . 15 L'aide graphique à la pesée vous permet de déterminer rapidement la position du poids d'échantillon concernant la tolérance. 1 Limite inférieure 2 Poids cible 3 Limite supérieure Mettre fin à l'application Appuyez sur « »...
  • Page 54: Application "Statistiques

    10   Application "Statistiques" L'application "Statistiques" vous permet de générer des statistiques pour une série de valeurs de pesée. Les valeurs possibles sont comprises entre 1 et 999. Condition : La fonction "STAT" doit être assignée à une touche « Fx » (voir la rubrique de menu avancé...
  • Page 55 SOMME 252 . 65 l'affichage des résultats et poursuivre le pesage de l'échantillon suivant. Ticket d'impression : ----- Statistiques ---- 21.Jan. 2010 12:56 METTLER TOLEDO Type de balance PH4002S N° réf 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g...
  • Page 56: Application "Test De Routine

    11   Application "Test de routine" L'application "Test de routine" vous permet de déterminer la sensibilité de la balance. Pour de plus amples informations sur les tests de sensibilité périodiques (tests de routine), ® consultez : GWP (Good Weighing Practice) à l'adresse www.mt.com/gwp. GWP donne des recommandations claires pour les tests de routine : ●...
  • Page 57 – Appuyez et maintenez enfoncées les touches « », «F1», «F2» pour exécuter une nouvelle application. Ticket d'impression : --- Test de routine ---- 21.Jan. 2010 12:56 METTLER TOLEDO Type de balance PH6002S N° réf 1234567890 Sensibilité : Poids test 5000.00 g...
  • Page 58 Contenu des SOP : ● Préparation ● Procédure de test ● Évaluation ● Déviation • Si le seuil d'avertissement "ECHEC" • Si la limite de régulation "ECHEC" Application "Test de routine"...
  • Page 59: Application "Diagnostics

    12   Application "Diagnostics" L'application "Diagnostics" vous permet d'effectuer des tests diagnostiques prédéfinis et de visualiser ou d'imprimer des séries prédéfinies d'informations sur la balance. Cet outil de diagnostic vous aide à détecter les erreurs plus rapidement et plus efficacement. Condition : Une imprimante ou un PC connecté à la balance pour visualiser les résultats. 1 Activez le menu "ADVANCE".
  • Page 60: Test D'affichage

    Exemple de ticket d'impression : - Test de répétabilité - 21.Jan 2010 11:34 METTLER TOLEDO Type de balance PH6002S N° réf 1234567890 V1.00 Temperature 21.3 °C No. of tests ------------------------ 1. Valeur 2813.00 g 1. Temp. 21.3 °C 2. Heure 00:00:04 2.
  • Page 61: Test Des Touches

    Exemple de ticket d'impression : --- Test d'affichage --- 21.Jan 2010 11:34 METTLER TOLEDO Type de balance PH204S N ref 1234567890 V1.00 Test d'affichage TERMINÉ ------------------------ 12.3   Test des touches Le test des touches vous permet de tester les touches de la balance.
  • Page 62: Test De Moteur

    Exemple de ticket d'impression : --- Test des touches --- 21.Jan 2010 11:34 METTLER TOLEDO Type de balance PH204S 1234567890 V1.00 Touche 1/10d Touche Menu Touche Cal Touche Imprim Touche Moins Touche Plus Touche Bascule Touche Entrée Touche Annuler Touche Réinit/Tarage ------------------------ 12.4   Test de moteur...
  • Page 63: Historique Du Calibrage

    Durée du rétroéclairage (année:jour:heure) 00:018:04 Date d'échéance de la prochaine maintenance 01:01:2010 Exemple de ticket d'impression : -- Infos statistiques -- 21.Jan 2010 11:34 METTLER TOLEDO Type de balance PH4002S N° réf 1234567890 V1.00 ------------------------ Heures de service 18d 4h Charge totale 115.7191 kg...
  • Page 64: Informations Sur La Balance

    E = Utilisateur réglé externe 03:03:09E 4 PPM F = FACT 02:03:09F 1 PPM Exemple de ticket d'impression : ------- Étalonage ------ 05.Mar 2009 11:34 METTLER TOLEDO Type de balance: PH204S N° réf : 1234567890 1.50 ------------------------ 01 05.Mar 2009 11:34 Rég.
  • Page 65: Informations Sur Le Fournisseur De Services

    TYPE DE CELLULE MMAI6000G2 Numéro de révision de tolérance TOLERANCE NO2 Langue LANGUE ANGLAIS Exemple de ticket d'impression : - Infos sur la balance - 05.Mar 2010 11:34 METTLER TOLEDO Type de balance PH6002S N° ref 1234567890 V1.00 6200 g Platform Rainbow TDNR 9.6.3.411.2-03...
  • Page 66: Communication Avec Des Périphériques

    2 Double-cliquez sur le dossier SerialPortToKeyboard. Utilisation d'Internet 1 Accédez au site http://www.mettler-toledo-support.com. 2 Connectez-vous au site d'assistance pour balances de METTLER TOLEDO (inscription requise avec le nº de série d'un instrument METTLER TOLEDO). 3 Cliquez sur Service client 4 Cliquez sur le dossier correspondant au produit et enregistrez le fichier programme SerialPortToKey­...
  • Page 67: Interface De Périphérique Usb

    3 Cliquez sur USBDriverInstaller.exe. Utilisation d'Internet 1 Connectez-vous à Internet. 2 Accédez au site http://www.mettler-toledo-support.com. 3 Connectez-vous au site d'assistance pour balances de METTLER TOLEDO (inscription requise avec le nº de série d'un instrument METTLER TOLEDO). Communication avec des périphériques...
  • Page 68 4 Cliquez sur Service client. 5 Cliquez sur le dossier de produit concerné. 6 Cliquez sur Pilote USB. 7 Cliquez sur USBDriverInstaller.exe. Procédure d'installation 1 Cliquez sur Enregistrer pour télécharger vers l'emplacement spéci­ fié. 2 Cliquez avec le bouton droit sur le programme d'installation télé­ chargé : USBDriverInstaller.exe et sélectionnez Exécuter en tant qu'administrateur dans le menu.
  • Page 69: Mises À Jour Du Progiciel (Logiciel)

    14   Mises à jour du progiciel (logiciel) METTLER TOLEDO améliore sans cesse son progiciel (logiciel) de balance dans l'intérêt de ses clients. Afin que le client puisse profiter rapidement et facilement des nouveaux développements, METTLER TOLEDO rend acces­ sibles les toutes dernières versions de progiciel sur Internet. Le progiciel disponible sur Internet a été développé...
  • Page 70 8 Suivez les instructions du programme d'installation. Chargement du nouveau progiciel dans la balance. 1 Cliquez avec le bouton droit sur METTLER TOLEDO e-Loader II et sélectionnez Exécuter en tant qu'adminis­ trateur dans le menu. 2 Suivez les instructions qui vous guideront étape par étape tout au long de l'installation.
  • Page 71: Messages D'erreur Et D'état

    ERREUR EEPROM - VEUILLEZ Erreur EEPROM (mémoire). Veuillez contacter le service clien­ CONTACTER LE SERVICE CLIENT. tèle de METTLER TOLEDO. DONNEES DE CELLULE INCOR­ Données de cellule incorrectes. Veuillez contacter le service clien­ RECTES - VEUILLEZ CONTACTER tèle de METTLER TOLEDO.
  • Page 72: Messages D'état

    Message d'erreur Cause Rectification ETAPE HORS LIMITES L'étape se situe en dehors de la Sélectionnez une nouvelle étape. plage autorisée. HORS LIMITES Le poids d'échantillon se situe à Déchargez le récepteur de charge et l'extérieur de la plage autorisée. chargez un nouveau poids d'échantillon.
  • Page 73: Nettoyage Et Maintenance

    Veuillez contacter votre revendeur METTLER TOLEDO pour connaître les détails des options de maintenance disponibles. Une maintenance régulière réalisée par un technicien de mainte­ nance agréé permet d'assurer une précision constante pendant les années à venir et de pro­...
  • Page 74 – Tirez la porte en verre (D) depuis l'avant – Soulevez les portes en verre latérales (E) à (F) et tirez-les depuis l'avant. – Retirez le verre arrière (H). – Poussez le bouton de verrouillage (G) pour libé­ rer le verre arrière. 1 Tournez le verrou du pare-brise sur la position "...
  • Page 75 Après le nettoyage, réinstallez tous les composants dans l'ordre inverse. Pour le montage de la balance, re­ portez-vous au chapitre "Réglage de la balance – Installation des composants". Nettoyage et maintenance...
  • Page 76: Spécification De L'interface

    17   Spécification de l'interface 17.1   Interface RS232C Chaque balance est équipée d'une interface RS232C, la norme pour la connexion d'un périphérique (par ex., imprimante ou ordinateur). Diagramme schématique Référence Spécification Type d'interface Interface de tension selon l'EIA (RS-232C/DIN66020 CCITT V24/V.28) DATA Longueur de câble 15 m max.
  • Page 77: Commandes Et Fonctions De L'interface Mt-Sics

    également disponibles en tant qu’instructions correspon­ dantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO lancées sur le marché prennent en charge le jeu de com­ mandes standardisé "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Les commandes dispo­...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    18   Caractéristiques techniques 18.1   Données générales Alimentation • Plate-forme S : Adaptateur CA/CC Primaire : 100 à 240 V, ±10 %, 50/60 Hz, 0,3 A Secondaire : 12 VCC, 0,84 A (avec protection électronique contre les surcharges) Alimentation balance : 11 à 20 V CC, 10 W Utilisez uniquement un adaptateur CA testé...
  • Page 79: Données Spécifiques Au Modèle

    18.2   Données spécifiques au modèle 18.2.1   Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg, plate-forme S avec pare-brise Caractéristiques techniques PH204S Valeurs limites Portée maximale 220 g Précision de lecture 0,1 mg Répétabilité (ET) 0,1 mg Écart de linéarité 0,2 mg Coefficient de dérive de la température 1,5 ppm/°C (10 à...
  • Page 80: Balances Avec Précision D'affichage De 1 Mg, Plate-Forme S Avec Pare

    18.2.2   Balances avec précision d’affichage de 1 mg, plate-forme S avec pare-brise Caractéristiques techniques PH303S PH403S PH603S Valeurs limites Portée maximale 320 g 420 g 620 g Précision de lecture 0,001 g 0,001 g 0,001 g Répétabilité (ET) 0,001 g 0,001 g 0,001 g Écart de linéarité...
  • Page 81 Modèle PH1003S Interfaces 1 RS232, USB Dimensions de la balance (L x P x H) 204 x 347 x 283 mm Dimensions du plateau de pesage 127 x 127 mm Hauteur utile du pare-brise 168 mm Poids de la balance 6,9 kg Poids pour contrôles de routine OIML CarePac #11123008 Poids...
  • Page 82: Balances Avec Précision D'affichage De 0,01 G, Plate-Forme S

    18.2.3   Balances avec précision d’affichage de 0,01 g, plate-forme S Caractéristiques techniques PH3002S PH3002SDR PH4002S Valeurs limites Portée maximale 3 200 g 3 200 g 4 200 g Portée maximale, plage fine – 620 g – Précision de lecture 0,01 g 0,1 g 0,01 g Précision d'affichage de la plage fine...
  • Page 83: Balances Avec Précision D'affichage De 0,1G, Plate-Forme L

    18.2.4   Balances avec précision d’affichage de 0,1g, Plate-forme L Caractéristiques techniques PH16001S PH32001S Valeurs limites Portée maximale 16 200 g 32 200 g Précision de lecture 0,1 g 0,1 g Répétabilité (ET) 0,1 g 0,1 g Écart de linéarité 0,2 g 0,3 g Coefficient de dérive de la tempéra­...
  • Page 84: Dimensions

    18.3   Dimensions 18.3.1   Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg, plate-forme S avec pare-brise Modèles : PH204S ø 90 Caractéristiques techniques...
  • Page 85: Balances Avec Précision D'affichage De 1 Mg, Plate-Forme S Avec Pare

    18.3.2   Balances avec précision d’affichage de 1 mg, plate-forme S avec pare-brise Modèles : PH303S PH403S PH603S PH1003S 104.5 (MS1003x) Caractéristiques techniques...
  • Page 86: Balances Avec Précision D'affichage De 0,01 G, Plate-Forme S

    18.3.3   Balances avec précision d’affichage de 0,01 g, plate-forme S Modèles : PH4002S PH6002S 104.5 (MS6002x) 18.5 235.5 Caractéristiques techniques...
  • Page 87: Balances Avec Précision D'affichage De 0,1G, Plate-Forme L

    18.3.4   Balances avec précision d’affichage de 0,1g, Plate-forme L Modèles : PH16001S PH32001S 91.5 Caractéristiques techniques...
  • Page 88: Accessoires Et Pièces De Rechange

    19   Accessoires et pièces de rechange 19.1   Accessoires Description Référence Pare-brises Pare-brise avec portes coulissantes "mg" (hauteur utilisable : 12122405 168 mm) Pare-brise avec portes coulissantes "0,1 mg" (hauteur utili­ 12122404 sable : 236 mm) Pare-brise MS-DS-21 pour modèles avec précision d'affichage 12121014 comprise entre 0,1 g et 0,01 g. Imprimantes Imprimante RS-P25 avec connexion RS232C à...
  • Page 89 Imprimante thermique P-58RUE avec connexions RS232C, 30094674 USB et Ethernet, tickets d’impression simples, date et heure et impression d'étiquettes, applications de balance : statistiques, formulation et totalisation. Rouleau de papier, blanc, 10 unités 30094723 Rouleau de papier adhésif, blanc, 10 unités 30094724 Rouleau de papier adhésif, blanc, 6 unités 30094725 Câbles pour interface RS232C RS9 –...
  • Page 90 Jeu d'adaptateurs série Bluetooth RS232 ADP-BT-P pour 30086495 connexion sans fil entre imprimante et balance. Convient aux imprimantes P-56/P-58 et aux modèles de balances suivants (SW V2.20 ou modèles plus récents requis) : MS, MS-S/L, ML, PHS, JP, JS. ● 2 adaptateurs série Bluetooth RS232 couplés (es­ clave/maître) ●...
  • Page 91 Housse de protection pour plates-formes L allant jusqu'à "1 g" 12121852 Dispositifs antivol Câble en acier 11600361 Logiciel LabX direct balance (simple transfert de données) 11120340 Pesage sous la balance Crochet pour plate-forme L 11132565 Valises de transport Valise de transport pour balances Plate-forme S 11124245 Poids de calibrage Poids OIML/ASTM (avec certificat de calibrage) consulter le site Web...
  • Page 92: Pièces Détachées

    19.2   Pièces détachées Pare-brise Schéma Po­ Description Référence Verrou du pare-brise 12122013 Plateau inférieur 12122019 Pare-brise "168 mm" Vitre supérieure avec poignée 12121884 Vitre arrière basse 12122015 Porte en verre latérale gauche, basse 12121881 avec poignée Porte en verre latérale droite, basse avec 12121883 poignée Vitre avant basse...
  • Page 93 Photo Po­ Description Réf. 10 Pied de mise de niveau 11106323 Pour plate-forme L 11 Plateau de pesage 245x351 mm 12122020 12 jusqu'à 1 g Patins d'appui pour récep­ 00239104 teur de charge 12 à partir de Patins d'appui pour récep­ 12122006 2 g teur de charge 13 Pied de mise de niveau...
  • Page 94: Index

    Durée Index Écart type (statistiques) Accessoires Écran 35, 37 Accomplir un simple pesage Emplacement Aide graphique à la pesée Enregistrement des réglages Alimentation électrique En-tête Annuler Environnement Application "Comptage de Étalonnage pièces" Application "Diagnostics" 36, 59 Application "Formulation" FACT 20, 33, 33 Application "Pesage de contrôle"...
  • Page 95 Réglage du zéro automatique Réglage fin personnalisé 22, 33 Lancement compte rendu Réglage manuel avec poids ex­ Langue terne Le pesage simplifié Réglage manuel avec poids in­ Ligne de signature terne Limite de régulation Réinitialiser Réinitialiser la date de mainte­ nance Menu 28, 30...
  • Page 100 www.mt.com/pharmacy Pour plus d’informations Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *11781378* Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo AG 03/2014 11781378B fr...

Table des Matières