Mecc Alte BTA3 Série Manuel D'instruction Et De Maintenance page 13

Alternateurs auto
Table des Matières

Publicité

TRANSPORT ET
STOCKAGE
Se rappeler qu'une fois l'alternateur accouplé
au moteur d'entrainement, ou monté sur
socle, ou installé sur un châssis de manière à
former un seul bloc, il ne devra plus être
soulevé par ses propres anneaux de levage
mais il faudra suivre les indications de
l'installateur.
Ne pas jeter l'emballage dans la nature mais
s'adresser à un centre de recyclage.
ACCOUPLEMENT
MECANIQUE
L'accouplement de l'alternateur au moteur
d'entraînement est à la charge de l'utilisateur
final et est exécuté selon sa propre méthode.
Les précautions requises sont :
DANS LA MISE EN SERVICE, S'ASSURER
QUE LES OUVERTURES D'ASPIRA-TION
ET
L'EVACUATION
DE
REFROIDISSEMENT SOIENT
JOURS LIBRES.
LE CÔTÉ DE L'ASPIRATION NE DOIT PAS
ÊTRE
PRÈS
D'UNE
CHALEUR. DANS CHAQUE CAS, S'IL N'Y
A
PAS
DE
SPÉCIFICATION
PARTICULIÈRE, LA TEMPÉRATURE DE
L'AIR DE REFROIDISSEMENT DOIT ÊTRE
CELLE AMBIANTE ET DE TOUTE FAÇON,
NE DOIT PAS ÊTRE SUPÈRIEURE À
40°C.
DANS LE CAS DES ALTERNATEURS
MONOPALIER
EN
D'ACCOUPLEMENT AVEC LE MOTEUR
D'ENTRAÎNEMENT, FAIRE ATTENTION
QUE LE ROTOR N'AIT PAS GLISSÉ SUR
SON AXE. ÔTER LE SYSTÈME DE
FIXATION DU ROTOR.
TRANSPORT UND
LAGERUNG
Sobald der Generator eineal an einen
Antriebsmotor angeschlossen wird, bzw.
auf einem Unterbau montiert oder in einem
Rahmen installiert wird, so daß ein einziger
Block entsteht, darf er nicht mehr an den
Ringschrauben angehoben werden.
Es sind die Vorschriften des Monteurs zu
beachten.
Die Verpackung ist durch die entsprechen
den Entsorgungsunternehmen zu entsor-
gen.
MECHANISCHER
ANSCHLUß
Der Anschluß des Generatores an einen
Antriebsmotor obliegt dem Anwender und
erfolgt nach eigenen Ermessen.
Folgende Punkte sind zu beachten :
BEI DER INBETRIEBNAHME IST ZU
GEWÄHRLEISTEN,
L'AIR
DE
ÖFFNUNGEN FÜR DIE ANSAUGUNG
TOU-
BZW. FÜR DEN AUSTRITT DER
KÜHLLUFT IMMER FREI BLEIBEN.
DIE ANSAUGSEITE DARF SICH NICHT
SOURCE
DE
IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN
BEFINDEN. FALLS NICHT ANDER-
WEITIG
KÜHLLUFT
AUFWEISEN UND DARF DEN WERT
VON 40°C NICHT ÜBERSCHREITEN.
BEI
PHASE
GENERATOREN IST IN DER PHASE
DES
ANSCHLUSSES
ANTRIEBSMOTOR
ACHTEN, DAß SICH DER ROTOR
NICHT LÖST; EINE VORHANDENE
BEFESTIGUNGSSICHERUNG
ROTORS IST ZU ENTFERNEN.
DAß
VEREINBART,
MUß
RAUMTEMPERATURE
EIN
LAGER
SCHILD
AN
DEN
DARAUF
DES
13
TRANSPORTE Y
DEPOSITO
Recordar que, una vez que el generador
será acoplado al motor primario, o montado
en su base, o instalado en una estructura de
manera de formar un cuerpo único, no
deberá ser elevado por medio de sus
ganchos, sino que se deberán seguir las
indicaciones del instalador.
No dejar que el embalaje se pierda en el
ambiente, dirigirse siempre a cualquier
agencia que trate el reciclaje de residuos.
ACOPLAMIENTO
MECANICO
El acoplamiento del generador al motor
primario es responsabilidad del usuario final,
y el mismo será efectuado a propia
discreción.
Los puntos de atención requeridos son :
EN
LA
PUESTA
DIE
ASEGURARSE QUE LAS ABERTURAS
DE ASPIRACION Y DESCARGA DEL
AIRE
DE
REFRIGERACION
ENCUENTREN SIEMPRE LIBRES DE
OBSTACULOS.
EL LADO DE ASPIRACION NO DEBE
ESTAR CERCA A FUENTES DE CALOR.
DE CUALQUIER MANERA, SI NO ES
DIE
PREVIAMENTE
CONVENIDO,
TEMPERATURA
RIFREGERACION DEBE SER AQUELLA
DEL AMBIENTE, DE TODOS MODOS,
NO SUPERIOR A 40 °C.
EN
CASO
DE
MONOSOPORTE
ACOPLAMIENTO CON EL MOTOR
ZU
PRIMARIO, ASEGURARSE QUE EL
ROTOR NO SE DESLIZE; QUITAR EL
SISTEMA DE FIJACION DEL MISMO.
EN
SERVICIO
SE
LA
DEL
AIRE
DE
GENERADOR
EN
FASE
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières