Page 1
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instructions for use Istruzioni per lʼuso Bruksanvisning www.sisselsilencium.com...
Page 2
JEDER VERDIENT EIN SISSEL SILENCIUM HINWEIS ® ® Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres SISSEL Sollten nach der Nutzung des Kissens Anzeichen von Übermüdung ® SILENCIUM . Sie gehören damit zu einer immer grösser wer- und Schlafmangel auftreten, können diese ein Zeichen für wei- ®...
Spannung (Netzteil: 6 Volt) und ist als Medizinprodukt der Klasse I (Regel 12) auch für den Einsatz im Krankenhaus, in der Reha etc. geeignet. Diese Spannung ist vergleichbar mit der eines Radioweckers und geringer als die einer Heizdecke. Mittels eines DC-Adapters kann das SISSEL SILENCIUM auch ®...
Händler oder Shop erworben wurde. • Stromversorgung des Netzteils: 220V • Netzspannung: Beziehen Sie sich auf den inländischen Standard ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN • Schutzklasse 2 • Die Garantie ist nur dann gültig, wenn das SISSEL SILENCIUM • Kissengrösse: 60 x 40 x 7/9 cm ®...
Page 5
CONSEIL ® ® Félicitations pour votre achat du SISSEL SILENCIUM . Vous fai- Au cas où vous constatez, après avoir utilisé le SISSEL ® ® ® tes partie des utilisateurs, de plus en plus nombreux à travers SILENCIUM , de la fatigue et du manque de sommeil, cela peut ®...
émissions émises par un radioréveil et même moins faible ronflement ont été détectés et les cellules d‘air vont bouger la qu’une couverture chauffante. tête du ronfleur doucement dans une autre position jusqu‘à que le ronflement stoppe. Il est possible d’utiliser le SISSEL SILENCIUM en vacances ® ®...
Page 7
• taille de l‘oreiller : 60 x 40 x 7/9 cm ˜ CONDITIONS DE GARANTIE GENERALES • matériau de rembourrage : • La garantie n‘est valable que si l‘oreiller SISSEL SILENCIUM mousse PU avec revêtement viscoélastique ® ® a été utilisé selon les directives indiquées dans le mode d‘emploi...
Page 8
• gebruiksvriendelijk – gebruiken zoals een normaal hoofdkussen kussen in gebruik neemt. Zo krijgt u een beter inzicht in de • veelvuldig getest functies, de effecten en de voordelen van SISSEL SILENCIUM ® ®...
12) ook geschikt voor gebruik in ziekenhuizen, in revalidatiecen- tra enz. Dergelijke spanning is vergelijkbaar met de spanning van een wekkerradio en lager dan de spanning van een elek- trisch deken. Door middel van een DC-adapter kan SISSEL ® SILENCIUM ook op vakantie (vb.
Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische DE GARANTIE GELDT NIET hulpmiddelen en beantwoordt hierin aan klasse I (regel 12). • Indien de aanbevelingen van de gebruiksaanwijzing voor het gebruik, de schoonmaak en het onderhoud van SISSEL ® VEEL GESTELDE VRAGEN SILENCIUM niet werden nageleefd of indien het product op ®...
Page 11
® como ahora Usted de una reducción significativa de ronquidos antes de su uso para evitar el olor desagradable y ventile bien y por lo tanto de un sueño tranquilo y reconfortante. SISSEL la habitación por un tiempo. ® SILENCIUM fue desarrollada para posibilitar a los roncadores ®...
DC. line-IN para un micrófono externo (opcional) cable de la almohada INDICACIONES ANTES DEL USO SISSEL SILENCIUM ® Asegúrese que la almohada SISSEL SILENCIUM sea utilizada Etiquetas de la parte posterior de la unidad de mando: ® ® GN01 en un ambiente limpio, libre de polvo y de escasa humedad.
Si tiene dudas sobre la garantía presente por favor • instrucciones de usuario la factura o recibo original de la compra. • funda exterior 40% viscosa/60% poliéster, lavable a 60°C • El tiempo de garantía no será prolongado si la SISSEL • estuche ® SILENCIUM es cambiada o reparada durante el tiempo de ®...
Page 14
• supports a healthy sleep – of those affected as well as partners peaceful and restful sleep from now on. SISSEL SILENCIUM • easy to use – like an ordinary pillow ®...
Page 15
SISSEL SILENCIUM ® BEFORE USING THE SISSEL SILENCIUM ® ® GN01 Make sure that SISSEL SILENCIUM is used in a clean and ® ® dust-free environment with low humidity. Dust and moisture can limit the lifetime and functionality of the technology.
Page 16
• In case of problems or complaints, please contact the au- NOTE thorized dealer from whom you purchased the SISSEL The SISSEL SILENCIUM anti-snoring solution is continuously ® ® ® SILENCIUM . For warranty questions, please submit the ori- refined and improved. There might be slight variations which ®...
Page 17
Per evi- che, da ora, possono godere di un sonno tranquillo e ripo- tare qualsiasi odore sgradevole, areare il prodotto prima sante, grazie ad una notevole riduzione del russare. SISSEL dell‘uso e lasciare la camera per un po’ ventilata. ®...
Posizionate il pannello di controllo di fianco o, meglio, sotto il letto nel suo apposito astuccio. Assicuratevi che il cavo tra l‘unità di controllo e il cuscino non sia allentato o piegato. SISSEL SILENCIUM è...
Specifiche tecniche: • In caso di problemi o reclami, si prega di contattare il riven- • alimentazione del cuscino: 6 volt DC ditore autorizzato presso il quale è stato acquistato SISSEL • alimentatore: 220V ® SILENCIUM .
Page 20
över hela världen, • positivt inflytande på sömnen- även för partnern som har fördelarna med betydligt mindre snarkande och som • enkel att använda – som en SISSEL kudde ® från och med nu njuter av en lugn och avkopplande sömn.
Page 21
NU STARTAR VI Lägg SISSEL SILENCIUM som en normal kudde på sängen ® ® (se teckning) Kudden: symbol föt rätt position mikrofoner placering av styrenheten i etuiet Styenheten: ström intag (6V DC) systemdisplay: Lyser grönt, systemet har registrerat att huvudet ligger på kudden Blinkar grönt, registrerar snarkningar...
Page 22
ALLMÄNNA GARANTIVILLKOR Leveransen innehåller: • garantin gäller bara om SISSEL SILENCIUM kudden behand- • SISSEL SILENCIUM anti-snark lösning med extra varioplatta ® ® ® ® las enligt riktlinjerna som anges i bruksanvisningen • nätdel • garantin täcker de elektriska och mekaniska delarna och •...
Page 23
SISSEL ORTHOPEDIC PILLOWS ® SISSEL Soft Plus SISSEL Bambini ® ® ≈ 47 x 33 x 11/14 cm, 1,16 kg ≈ 35 x 25 x 9 cm, 0,60 kg SISSEL Soft SISSEL Deluxe ® ® M: ≈ 47 x 33 x 11 cm, 0,98 kg ≈...
Page 24
SISSEL GmbH ® Bruchstrasse 48 D-67098 Bad Dürkheim Germany Designed by nitetronic Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Farb-, Material- und Konstruktionsänderungen möglich. Typesetting and printing errors excepted. Changes in color, material and construction possible.