Page 1
SISSEL ® BACK CHANGE Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Bruksanvisning...
Page 2
Change Aussenmembran zu vermeiden. Erleichtert wird dies, indem Sie sich mit dem Knie oder dem Unterarm auf dem Keilkissenwirkung: SISSEL Back Change abstützen oder sich darauf setzen, sodass ® • Durch die leichte Wölbung wird die physiologische Haltung sich im Ventilbereich eine Wölbung bildet (ein Durchstechen verbessert.
Page 3
Do this in 3. More than just a sitting cushion a careful manner in order to avoid any damage of the SISSEL Back Change outer membrane. Pressing your knee ® Wedge effect: or lower arm onto the SISSEL Back Change or sitting down ®...
Page 4
• meilleure répartition de la pression / assise plus confortable • Lorsque le volume d’air est faible, le coussin s’adapte d’autant • adaptée aussi aux utilisateurs de forte corpulence mieux à l‘anatomie. Le Back Change réagit même aux légers mouvements de balancement et transmet des vibrations Hauteur d’assise ajustable: douces aux muscles profonds, renforçant ainsi les muscles du...
Page 5
SISSEL Back Change. Zorg er- ® voor dat je het ventiel of de wand van de SISSEL ® Back Change 3. Meer dan een zitkussen niet beschadigd of perforeert. Duw met de knie of onderarm op de SISSEL ®...
Page 6
La curvatura de la lordosis permanece en la posición pincharla cuidadosamente en la válvula. Por favor sea cuidado- correcta. so para evitar daños a la membrana exterior del SISSEL ® Back Change. Esta operación se facilita si se apoya la rodilla o el 3.
Page 7
Back Change che trova nell’ ® colonna vertebrale. La curvatura della lordosi rimane intatta. imballaggio le dà la possibilità di gonare o sgonare il SISSEL ® Back Change ogni volta che si presenta la necessità. Avviti 3. Più di un semplice cuscino per sedersi l’ago sulla pompetta e poi lo introduce con prudenza nella...
Page 8
Back Change. Då uppstår en liten bula (så undviker ni att sticka • Den svaga böjningen förbättrar den fysiologiska hållningen. fel). Nu pumpar ni in luft. Om det är för mycket luft i SISSEL ® Så faller bäckenet inte bakåt. Rätt hållning blir bestående.
Page 12
SISSEL GmbH ® Bruchstrasse 48 67098 Bad Dürkheim Germany Druckfehler und Irrtümer vor- behalten. Farb-, Material- und Konstruktionsänderungen möglich. Typesetting and printing errors excepted. Changes in color, material and construction possible.