Jolly Mec ARTE ACCIAIO Notice De Montage, D'utilisation Et D'entretien
Jolly Mec ARTE ACCIAIO Notice De Montage, D'utilisation Et D'entretien

Jolly Mec ARTE ACCIAIO Notice De Montage, D'utilisation Et D'entretien

Poêle à air alimenté aux pellets
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Techna 10 kW
Arte Maiolica 10 kW
Techna 15 kW
Classe 10 kW
Arte Acciaio 10 kW
Classe 15 kW
ARTE ACCIAIO 10 kW
ARTE MAIOLICA 10 kW
CLASSE 10 kW
TECHNA 10 kW
ARTE ACCIAIO 15 kW
ARTE MAIOLICA 15 kW
CLASSE 15 kW
TECHNA 15 kW
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
À conserver par l'acquéreur
Arte Maiolica 15 kW
Poêle à air alimenté aux pellets
Arte Acciaio 15 kW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jolly Mec ARTE ACCIAIO

  • Page 1 ARTE ACCIAIO 10 kW ARTE MAIOLICA 10 kW CLASSE 10 kW TECHNA 10 kW ARTE ACCIAIO 15 kW ARTE MAIOLICA 15 kW CLASSE 15 kW Techna 10 kW Classe 10 kW TECHNA 15 kW NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN À...
  • Page 2 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi de vous chauffer et d’économiser avec un produit Jolly Mec et nous vous invitons à lire attentivement cette notice avant de commencer à utiliser l’appareil. Cette notice fournit des informations et des suggestions nécessaires à une bonne exécution des phases d’installation, d’utilisation, de nettoyage et d’entretien du produit. Une bonne connaissance et l’observation de ces indications vous permettront de bénéficier pleinement et en toute sécurité des potentialités que votre appareil est en mesure de vous offrir.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE CHAP.01 AVANT-PROPOS ........................4 01.1 AVERTISSEMENTS ............................. 4 01.2 SYMBOLES ..............................5 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES ......................5 01.4 UTILISATION ET CONSERVATION DE NOTICE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ........ 6 01.5 RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET CONDITIONS DE GARANTIE ............. 6 CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 4: Chap.01 Avant-Propos

    CHAP.01 AVANT-PROPOS 01.1 AVERTISSEMENTS • Une lecture attentive de cette notice et le respect de son contenu sont conseillés pour une installation rapide et un emploi correct du produit. • Avant de procéder au montage, lire attentivement la notice et respecter impérativement les prescriptions contenues dans celle-ci, sous peine d’annuler la garantie et de compromettre sérieusement les performances et la sécurité de fonctionnement du produit. • La notice de montage est une partie essentielle de l’appareil et fait partie intégrante de celui-ci ; elle doit être remise à l’utilisateur. • Elle devra être conservée avec soin et consultée attentivement car toutes les instructions contenues fournissent des indications importantes pour la sécurité lors des opérations d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses ; dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. • L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays considéré et lieu d’installation du poêle même. • Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et/ou extracontractuelle pour les dommages dus à une erreur d’installation, à une utilisation incorrecte et au non-respect des instructions contenues dans cette notice. •...
  • Page 5: Symboles

    Texte contenant une note particulièrement importante en matière de prévention des DANGER: accidents ou des dommages matériels. 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES Les produits Jolly Mec sont fabriqués conformément aux directives suivantes: Règlement européen pour la commercialisation des produits de construction • EU 305/2011 Machines.
  • Page 6: Utilisation Et Conservation De Notice De Montage Et D'entretien

    RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET CONDITIONS DE GARANTIE En fournissant ce manuel, Jolly Mec S.p.A. décline toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, face aux accidents qui pourraient survenir en raison de la non observation partielle ou totale des spécifications y figurant.
  • Page 7: Chap.02 Prévention Des Accidents / Normes Pour La Sécurité

    CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES • Cette notice se réfère à des aspects essentiels des directives, normes et dispositions pour l’utilisation de la machine en récapitulant les points les plus significatifs. • Dans tous les cas, les dispositions légales générales et les règlements en matière de prévention des accidents et de protection environnementale doivent être respectés.
  • Page 8: Normes De Sécurité De L'installation & Maintenance Extraordinaire

    • En cas d’alarme due à un mauvais fonctionnement, n’essayez pas de réallumer l’appareil avant de s’être bien rendu compte de la nature de ce qui a généré l’arrêt du générateur de chaleur. • Les parties internes à la chambre de combustion ne doivent jamais être lavées à l’eau. •...
  • Page 9: Équipement Des Opérateurs Et Des Réparateurs

    RISQUES RÉSIDUELS Bien que Jolly Mec Caminetti S.p.A. fasse tout ce qui est en son pouvoir pour fabriquer ses équipements avec toute la compétence qu’elle a acquise en matière de sécurité et en consultant toutes les directives, lois et normes appliquées, il reste toutefois des risques résiduels, quoique réduits, pendant les phases de:...
  • Page 10: Chap.03 Manutention Et Transport

    Dans tous les cas, lors de sa réception, contrôler que: • l’emballage est intact • tous les composants mentionnés dans le Bordereau de Livraison Jolly Mec correspondent à la livraison effective • la fourniture correspond aux spécifications de la commande •...
  • Page 11: Chap.04 Normes Environnementales

    CHAP.04 NORMES ENVIRONNEMENTALES 04.1 ÉLIMINATION DE LA MACHINE Directive 2012/19/UE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs. Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible.
  • Page 12: Chap.05 Description

    élevées et d’un design moderne. Le poêles à air et pellets Arte Acciaio 10 kW, Arte Maiolica 10 kW, Classe 10 kW, Techna 10 kW, Arte Acciaio 15 kW, Arte Maiolica 15 kW, Classe 15 kW, Techna 15 kW sont machines pour le chauffage homologuées selon la norme européenne EN14785: 2006, auprès d’un organisme accrédité...
  • Page 13 Equipement de série pour l’habillage du Mod. ARTE ACCIAIO • Top* du poêle en céramique émaillée (* plaque de contour supérieure, couvercle exclu). • Grille avant laquée pour la sortie de l’air chaud. • Panneaux latéraux en tôle laquée. •...
  • Page 14: Identification Du Produit

    CE. 15 kW Arte Acciaio 15 kW EN 14785:2006 Via San Giuseppe, 2 - 24060 Telgate - BG - ITALY Tel. +39.035.8359211 - fax +39.035.8359200 MODÈLE du produit...
  • Page 15: Chap.06 Données Techniques

    Tous les essais, contrôles et mises au point sur l’appareil ont été exécutés avec les pellets certificat. Jolly Mec Caminetti S.p.A. ne pourra être tenue responsable des cas de dysfonctionnement, panne ou tout autre problème directement causés par l’usage d’une qualité de Pellets non recommandé, dans le sens où les paramètres de combustion peuvent varier sensiblement en fonction de la qualité...
  • Page 16: Combustibles Recommandés

    : plus basse est la pureté des pellets utilisés, plus grande sera la rapidité d’accumulation de la saleté à l’intérieur de l’appareil. Jolly Mec Caminetti S.p.A conseille d’utiliser le même type de pellets utilisés lors de la Mise en Service facultative lorsque les réglages opportuns ont été...
  • Page 17: Composants

    06.3 COMPOSANTS Le poêle est fourni emballé avec un sac de protection en cellophane fixée à l’intérieur d’une cage en bois et complet des composants suivants ajoutée: • Notice de montage, d’utilisation et d’entretien. • Accessoires pour l’utilisation et l’entretien (voir CAP.08.7). •...
  • Page 18: Dimensions

    06.4 DIMENSIONS Toutes les dimensions sont exprimées en mm. Arte Acciaio Arte Maiolica Classe Techna 10 kW 10 kW 10 kW 10 kW 1025 1023 1023 1101 513,1 513,6 Arte Acciaio Arte Maiolica Classe Techna 15 kW 15 kW 15 kW...
  • Page 19: Chap.07 Positionnement Et Raccordements Pour L'installateur

    Vue d’en rapport aux matériaux inflammables sont de: haut Arte Acciaio 10 kW, Arte Maiolica 10 kW, Classe 10 kW, Techna 10 kW: Distance minimum dans l’air par rapport à la paroi latérale inflammable (A): 200 mm Distance minimum dans l’air par rapport à la paroi postérieure inflammable (B): 100 mm Distance frontale dans l’ir par rapport au matériau inflammable (C):...
  • Page 20: Conduit De Fumée Ou Décharge Des Fumées

    07.2 CONDUIT DE FUMÉE OU DÉCHARGE DES FUMÉES Le conduit de fumée ou décharge des fumées est l’élément fondamental pour le bon fonctionnement de l’appareil et doit respecter les normes à caractère général suivantes: UNI EN 1856-1 Conduits de fumée - Prescriptions pour les conduits de fumée métalliques - Partie 1:composants de systèmes de conduits de fumée UNI EN 1856-2 Conduits de fumée - Prescriptions relatives aux conduits de fumée métalliques - Partie 2:tubages et éléments de...
  • Page 21: Ventilation Ambiante Dans Les Locaux D'installation

    Jolly Mec autorise la canalisation de l’entrée d’air comburant dans les limites suivantes: longueur maximum de développement 1000 mm, diamètre minimum correspondant au diamètre de l’attache de la prise d’air de l’appareil et un seul changement de direction à 90°, différence de niveau maximum par rapport à...
  • Page 22: Phases De Montage/Démontage Habillage Poêle

    07.4 PHASES DE MONTAGE/DÉMONTAGE HABILLAGE POÊLE Le poêle est fourni dans un emballage se composant d’une cage en bois, sur le fond de laquelle le poêle vient se fixer et où sont également insérés à l’intérieur les emballages en carton contenant les panneaux latéraux vernis en tôle ainsi que la boite du TOP en céramique.
  • Page 23: Description Canalisation Poele 1Okw

    07.8 DESCRIPTION CANALISATION POELE 1OkW • Repérage de la canalisation La canalisation d’air chaud, étant divisée en deux ramifications, est identifiée: par le sigle V2 (ventilateur 2) pour la canalisation – côté DROIT, et par le sigle V3 (ventilateur 3) pour la canalisation – côté GAUCHE (en regardant de poêle de face). Les ventilateurs V1 sont les principaux ventilateurs du poêle pour la sortie d’air chaud de la grille de devant.
  • Page 24 • Connexion canalisée Sonde ambiante 1. Bornes HAUTES: Connexion Canalisation – côté GAUCHE V3 2. Bornes BASSESI: Connexion Canalisation – côté DROIT V2 3. Bornes de connexion Thermostat externe • Fonction CRONO de la canalisation Il est possible d’utiliser la fonction CRONO également pour la canalisation Optional. A l’intérieur du Menu 02 SET CRONO, aux pages M2-5 et M2-6 se trouvent – respectivement – les minuteries de la canalisation V2 et V3. Il est possible de programmer 4 phases horaires journalières (actives tous les jours de la semaine) pour les deux canalisations.
  • Page 25: Exemple De Gainage D'air Dans Les Pièces

    07.9 EXEMPLE DE GAINAGE D’AIR DANS LES PIÈCES NOTE Pour canaliser l’air dans d’autres pièces, raccorder les tubes aux sorties postérieures supérieures du poêle. Pour distribuer l’air dans les différentes pièces, voir les exemples. La diffusion de l’air peut être modulée à l’aide des grilles à fermeture réglable.
  • Page 26: Branchements Électriques

    07.10 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). Effectuer le branchement de la ligne 230 Vca 50Hz au moyen du câble avec fiche, fourni à cet effet avec le poêle, qui alimente le pupitre de commande et tous les composants électriques du poêle.
  • Page 27: Schéma Électrique Et De Câblage De L'unité De Contrôle (Poêle 10 Kw)

    07.12 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE (POÊLE 10 kW) Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). La représentation des composants est seulement indicative, et ils peuvent être modifiés de forme...
  • Page 28: Schéma Électrique Et De Câblage Pour Kit Canalisation (En Options Pour 10 Kw)

    07.13 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE pour KIT CANALISATION (en OPTIONS POUR 10 kW) Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). La représentation des composants est seulement indicative, et ils peuvent être modifiés de forme...
  • Page 29: Schéma Électrique Et De Câblage De L'unité De Contrôle (Poêle 15 Kw)

    07.14 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE (POÊLE 15 kW) Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). SONDE FUMÉES MARRON NOIR BLEU VENTILATEUR EXTRACTEUR DE FUMÉE VENTILATEUR ÉCHANGEUR THERMOSTAT À BULBE JAUNE - VERT ORANGE ORANGE BLEU VIOLET MARRON VIOLET La représentation des composants est seulement indicative, et ils peuvent être modifiés de forme...
  • Page 30: Chap.08 Utilisation Et Entretien Pour L'utilisateur

    CHAP.08 UTILISATION ET ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR 08.1 FONCTIONNEMENT DU POÊLE Le POÊLE utilise des pellets comme combustible; leur combustion est gérée électroniquement. Les pellets sont prélevés depuis le réservoir de stockage (A) par la vis sans fin (B), commandée par le motoréducteur (C), afin d’être acheminés directement dans le creuset de combustion (D).
  • Page 31: Ouverture De La Porte De La Chambre De Combustion

    08.2 OUVERTURE de la PORTE de la CHAMBRE DE COMBUSTION (seulement pour l’opération de nettoyage; ne pas ouvrir si le poêle est en chauffe) Ouvrir la porte du poêle en tirant vers l’avant le levier (A) sur la droite. 10 kW 15 kW 08.3 PANNEAU DE COMMANDE D’URGENCE En cas de panne de la télécommande, les fonctions de base restent accessibles via un clavier de secours (voir également “MANUEL SM056”...
  • Page 32: Conseils Et Avertissements

    • N’utiliser que les pièces detachés d’origine recommandées par le fabricant, disponibles chez les vendeurs, les Cen tres spécialisés d’Assistance Technique ou directement chez la siège de la société Jolly Mec Caminetti S.p.A. • Dans le cas où le verre se salisse beaucoup (en devenant visiblement noire) pendant le fonctionnement à pellet, les causes possibles peuvent être:...
  • Page 33: Entretien Courant (Par Le Client)

    08.7 ENTRETIEN COURANT (par le Client) Les différentes qualités de pellets présentant des quantités de résidus de combustion différentes, au début de l’utilisation, il faut observer le creuset sur quelques jours de fonctionnement avec les pellets, afin de déterminer avec quelle fréquence il doit être nettoyé. ATTENTION Avant toute opération d’entretien et/ou de nettoyage, éteindre l’interrupteur général et s’assurer que l’appareil est froid.
  • Page 34 Nettoyer l’intérieur du poêle avec les outils prévus à cet effet * Fig. 1 Fig. 2 Enlever la grille en acier (voir Fig. 1). Extraire le creuset et le nettoyer (voir Fig. 2). Enlever le creuse en séquence, en commencer par celui supérieure: a) pousser vers le haut le creuse supérieure (voir Fig. 3), soulever la et tirez la par devant et en tournant vers le bas intérieure (voir Fig.
  • Page 35: Composants À Démonter Pour Le Nettoyage Du Poêle

    08.8 COMPOSANTS À DÉMONTER POUR LE NETTOYAGE DU POÊLE A Grilles en acier B Creuset à pellets C Tiroir à cendres D Creuse supérieure INOX E Creuse SX en FIREFLECTOR F Creuse dx en FIREFLECTOR G Creuse en FIREFLECTOR H Couvercle ouverture des fumées 08.9 PROGRAMME D’ENTRETIEN PRÉVENTIF (à...
  • Page 36: Chap.08 Recherche Des Pannes Et Dépannage

    CHAP.08 RECHERCHE DES PANNES ET DÉPANNAGE ATTENTION Conformément aux normes en vigueur sur la sécurité des appareils électriques, pour toutes les opérations d’installation, entretien ou intervention comportant l’accès aux composants électriques, il faut obligatoirement s’adresser à un Centre specialisé d’Assistance Technique ou à du personnel qualifié. PROBLÈME PRINCIPAUX CONTROLES A FAIRE L’Ecran ne s’allume pas...
  • Page 37 • Avant de réallumer l’appareil, il est quantitatif JOLLY MEC. nécessaire de vider le brasier, c’est- • La vitesse de l’Extracteur des Fumées à-dire que l’allumage doit se faire est excessive ou alors trop basse en avec un brasier vide.
  • Page 38 NUMERO NOME ALL. CAUSA PRINCIPALI MOTIVI PRINCIPALI RIMEDI FINIT • Pendant la marche la • Le PELLET à l’intérieur du réservoir • Vérifier que le niveau de PELLET température des Fumées est épuisé. présent à l’intérieur du réservoir soit PELLET descend au-dessous de •...
  • Page 39: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 40 Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - info@jolly-mec.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Arte maiolicaClasseTechna

Table des Matières