CHAP.01 GUIDE DE CONSULTATION 01.1 SOMMAIRE N° CHAP. CONTENU N° PAG. CHAP.01 GUIDE DE CONSULTATION ..................2 01.1 SOMMAIRE ..............................2 01.2 AVERTISSEMENTS ............................. 3 01.3 SYMBOLES ..............................4 01.4 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES ......................4 01.5 UTILISATION ET CONSERVATION DE LA NOTICE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ........4 CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS/NORMES POUR LA SÉCURITÉ...
01.2 AVERTISSEMENTS IMPORTANT • Une lecture attentive de cette notice et le respect de son contenu sont conseillés pour une installation rapide et un emploi correct du produit. • Avant de procéder au montage, lire attentivement la notice et respecter impérativement les prescriptions contenues dans celle-ci, sous peine d’annuler la garantie et de compromettre sérieusement les performances et la sécurité de fonctionnement du produit. • La notice de montage est une partie essentielle de l’appareil et fait partie intégrante de celui-ci ; elle doit être remise à l’utilisateur. • Elle devra être conservée avec soin et consultée attentivement car toutes les instructions contenues fournissent des indications importantes pour la sécurité lors des opérations d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses ; dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. • L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays considéré et lieu d’installation du poêle même. • L’appareil doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et dangereuse. • Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et/ou extracontractuelle pour les dommages dus à une erreur d’installation, à une utilisation incorrecte et au non-respect des instructions contenues dans cette notice.
Constructeur. 01.4 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES • Conservation de la notice Les produits JOLLY MEC sont fabriqués conformément aux direc- La notice de montage et d’entretien fait partie intégrante de l’appareil tives suivantes: et doit être conservée jusqu’à l’élimination de celui-ci.
CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS/ NORMES POUR LA SÉCURITÉ ou extraordinaire, prendre soin d’isoler l’appareil de toute source 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES d’énergie; en particulier, l’interrupteur d’alimentation du courant • Cette notice se réfère à des aspects essentiels des directives, sera remis à ZERO. •...
• Seul le personnel spécialisé et habilité peut intervenir pour toute Même si JOLLY MEC CAMINETTI S.p.A. fabrique ses installations opération de contrôle à l’intérieur de l’appareil dans le respect des en exploitant tout son savoir-faire en matière de sécurité et qu’elle normes de sécurité.
• l’emballage est intact; • tous les composants mentionnés dans le Bordereau de Livraison JOLLY MEC correspondent à la livraison effective. • la fourniture correspond aux spécifications de la commande; • si l’emballage des colis est endommagé vérifiez l’état du contenu parce que les ruptures doivent être immédiatement signalés au...
Commission Européenne, en qualité d’Institut de Tests et Certification. Les produits JOLLY MEC sont le fruit d’une expérience de plus de 40 ans dans le secteur de la combustion de la biomasse ligneuse; conçus et étudiés en fonction des exigences toujours plus pointues requises par les marchés d’aujourd’hui, d’un niveau de prestations élevées et d’un design moderne.
Page 9
RAMIQUE sérigraphiée NOIRE résistante à 700 °C. • Poignée d’ouverture de la porte laquée. • Humidificateur incorporé. Techna Classe Equipement de série pour l’habillage du Mod. ARTE ACCIAIO • Top* du poêle en céramique émaillée (* plaque de contour supérieure, couvercle exclu).
04.2 IDENTIFICATION DU PRODUIT Pour les communications avec le fabricant Jolly Mec Caminetti S.p.A., il faut OBLIGATOIRE toujours mentionner le MODÈLE du produit, le numéro de LOT et la MATRICULE. Les numéros d’identification sont imprimés sur l’étiquette adhésive large se trouvant au-dessous du couvercle du conteneur PELLET (comme représenté...
Tous les essais, contrôles et mises au point sur le poêle ont été exécutés avec les pellets certificat. JOLLY MEC CAMINETTI SPA ne peut être tenu responsable d’un mauvais fonctionnement, panne ou autre problème dus à l’utilisation d’un type de granulé Pellet non recommandé, dans le sens où les paramètres de combustion sont sujets à variation en fonction de la qualité...
PELLET: plus la saleté accumulée augmente, moindre est la pureté du pellet utilisé. Jolly Mec Caminetti S.p.A conseille d’utiliser le même type de pellets utilisés lors de la Mise en Service facultative lorsque les réglages opportuns ont été effectués en fonction du combustible. Changer en permanence de typologie ou de qualité de combustible demanderait autant de réglages des paramètres de combustion par le Centre spécialisé...
05.3 COMPOSANTS Le poêle est fourni emballé avec un sac de protection en cellophane fixée à l’intérieur d’une cage en bois et complet des composants sui- vants ajoutée: • Notice de montage, d’utilisation et d’entretien. • Accessoires pour l’utilisation et l’entretien (voir CAP.07.7). •...
AUCUN dysfonctionnement du produit dû à un mauvais di- . Conduit de fumée mensionnement et/ou conception du système d’évacuation isolé extérieur des fumées sera pris en charge par Jolly Mec, ni comme . Raccord en T isolé objet de contestation, ni pour interventions en garantie. pour condensation Pour les appareils où...
Jolly Mec autorise la canalisation de l’entrée d’air comburant dans les limites suivantes: longueur maximum de développement 1000 mm, diamètre minimum...
CHAP.06 POSITIONNEMENT ET RACCORDEMENTS POUR L’INSTALLATEUR 06.1 POSITION DES PRISES D’AIR EXTÉRIEUR ET COURANT ÉLECTRIQUE Les branchements électriques doivent être effectués par du per- sonnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/ UE et 2014/35/UE). L’appareil doit être installé sur un sol ayant une portée adaptée. Si le sol existant ne satisfait pas cette exigence, il faut adopter les so- lutions nécessaires (par ex., une plaque de répartition de la charge).
06.2 PHASES DE MONTAGE/DÉMONTAGE HABILLAGE POÊLE Le poêle est fourni dans un emballage se composant d’une cage en bois, sur le fond de laquelle le poêle vient se fixer et où sont également insérés à l’intérieur les emballages en carton contenant les panneaux latéraux vernis en tôle ainsi que la boite du TOP en céramique.
06.6 DESCRIPTION CANALISATION POELE 1OkW • Repérage de la canalisation La canalisation d’air chaud, étant divisée en deux ramifications, est identifiée: par le sigle V2 (ventilateur 2) pour la canalisation – côté DROIT, et par le sigle V3 (ventilateur 3) pour la canalisation – côté GAUCHE (en regardant de poêle de face). Les ventilateurs V1 sont les principaux ventilateurs du poêle pour la sortie d’air chaud de la grille de devant.
Page 20
• Connexion canalisée Sonde ambiante 1. Bornes HAUTES: Connexion Canalisation – côté GAUCHE V3 2. Bornes BASSESI: Connexion Canalisation – côté DROIT V2 3. Bornes de connexion Thermostat externe • Fonction CRONO de la canalisation Il est possible d’utiliser la fonction CRONO également pour la canalisation Optional. A l’intérieur du Menu 02 SET CRONO, aux pages M2-5 et M2-6 se trouvent – respectivement – les minuteries de la canalisation V2 et V3. Il est possible de programmer 4 phases horaires journalières (actives tous les jours de la semaine) pour les deux canalisations.
06.7 EXEMPLE DE GAINAGE D’AIR DANS LES PIÈCES Pour canaliser l’air dans d’autres pièces, raccorder les tubes aux sorties postérieures supérieures du poêle. Pour distribuer l’air dans les différentes pièces, voir les exemples. La diffusion de l’air peut être modulée à l’aide des grilles à fermeture réglable. Les tubes de l’air doivent être posés jusqu’aux pièces à...
06.8 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). Effectuer le branchement de la ligne 230 Vca 50Hz au moyen du câble avec fiche, fourni à cet effet avec le poêle, qui alimente le pupitre de commande et tous les composants électriques du poêle.
06.10 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE POÊLE 10 kW Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). La représentation des composants est seulement indicative, et ils peuvent être modifiés de forme...
06.11 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE pour KIT CANALISATION (en OPTIONS POUR 10 kW) Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). La représentation des composants est seulement indicative, et ils peuvent être modifiés de forme...
06.12 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE POÊLE 15 kW Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). SONDE FUMÉES MARRON NOIR BLEU VENTILATEUR EXTRACTEUR DE FUMÉE VENTILATEUR ÉCHANGEUR THERMOSTAT À BULBE JAUNE - VERT ORANGE ORANGE BLEU VIOLET MARRON VIOLET La représentation des composants est seulement indicative, et ils peuvent être modifiés de forme...
CHAP.07 UTILISATION ET ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR 07.1 FONCTIONNEMENT DU POÊLE Le POÊLE utilise des pellets comme combustible; leur combustion est gérée électroniquement. Les pellets sont prélevés depuis le réservoir de stockage (A) par la vis sans fin (B), commandée par le motoréducteur (C), afin d’être acheminés directement dans le creuset de combustion (D).
07.3 PANNEAU DE COMMANDE D’URGENCE En cas de panne de la télécommande, les fonctions de base restent 10 kW accessibles via un clavier de secours (voir également “MANUEL TELECOMMANDE M10-P AIR” ci-joint) situé sous le couvercle du réservoir pellet (pour mod. 10 kW) ou au dos du poêle (pour mod. 15 kW);...
N’utiliser que les pièces detachés d’origine recommandées par le fabricant, disponibles chez les vendeurs, les Cen tres spécialisés d’Assistance Technique ou directement chez la siège de la société Jolly Mec Caminetti S.p.A. Dans le cas où le verre se salisse beaucoup (en devenant visiblement noire) pendant le fonctionnement à pellet, les causes possibles peuvent être:...
07.7 ENTRETIEN COURANT (par le Client) Les différentes qualités de pellets présentant des quantités de résidus de combustion différentes, au début de l’utilisation, il faut observer le creuset sur quelques jours de fonctionnement avec les pellets, afin de déterminer avec quelle fréquence il doit être nettoyé. Avant de procéder à...
Page 30
Nettoyer l’intérieur du poêle avec les outils prévus à cet effet * Enlever la grille en acier (voir F . 1). Extraire le creuset et le nettoyer (voir F . 2). Enlever le creuse en séquence, en commencer par celui supérieure: a) pousser vers le haut le creuse supérieure (voir F .
07.8 COMPOSANTS À DÉMONTER POUR LE NETTOYAGE DU POÊLE A Grilles en acier B Creuset à pellets C Tiroir à cendres D Creuse supérieure INOX E Creuse SX en FIREFLECTOR F Creuse dx en FIREFLECTOR G Creuse en FIREFLECTOR H Couvercle ouverture des fumées 07.9 PROGRAMME D’ENTRETIEN PRÉVENTIF (à...
CHAP.08 RECHERCHE DES PANNES ET DÉPANNAGE ATENTION Ne pas utiliser le poêle si le tirage n’est pas régulier et si la combustion n’est pas optimale ! PROBLÈME PRINCIPAUX CONTROLES A FAIRE L’Ecran ne s’allume pas • Contrôler que la fiche du poêle soit bien branchée dans la prise de courant et dans la prise de derrière.
Page 33
• Avant de réallumer l’appareil, il est quantitatif JOLLY MEC. nécessaire de vider le brasier, c’est-à- • La vitesse de l’Extracteur des Fumées dire que l’allumage doit se faire avec est excessive ou alors trop basse en un brasier vide.
Page 34
NUMERO NOME ALL. CAUSA PRINCIPALI MOTIVI PRINCIPALI RIMEDI FINIT • Pendant la marche la • Le PELLET à l’intérieur du réservoir • Vérifier que le niveau de PELLET température des Fumées est épuisé. présent à l’intérieur du réservoir soit PELLET descend au-dessous de •...
CHAP.09 NORMES ENVIRONNEMENTALES 09.1 DÉCHETS ET LEUR ÉLIMINATION Les pièces remplacées au cours de la durée de vie de la machine sont considérées comme des déchets spéciaux et doivent être appor- tées dans les centres de collecte ou confiées à des entreprises autorisées. Les cendres doivent être versées dans un contenant en métal fermé...