Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DUKA 4S 16 kW
DUKA 5S 19 kW
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
À conserver par l'acquéreur
DUKA
Thermo-poêle hydro alimenté aux pellets

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jolly Mec DUKA 4S

  • Page 1 DUKA 4S 16 kW DUKA 5S 19 kW NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN À conserver par l’acquéreur DUKA Thermo-poêle hydro alimenté aux pellets...
  • Page 2 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi de vous chauffer et d’économiser avec un produit Jolly Mec et nous vous invitons à lire attentivement cette notice avant de commencer à utiliser l’appareil. Cette notice fournit des informations et des suggestions nécessaires à une bonne exécution des phases d’installation, d’utilisation, de nettoyage et d’entretien du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE CHAP.01 AVANT-PROPOS ......................... 4 01.1 AVERTISSEMENTS ............................. 4 01.2 SYMBOLES ..............................5 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES ......................5 01.4 UTILISATION ET CONSERVATION DE NOTICE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ......... 6 01.5 RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET CONDITIONS DE GARANTIE ............. 6 CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 4: Chap.01 Avant-Propos

    CHAP.01 AVANT-PROPOS 01.1 AVERTISSEMENTS • Une lecture attentive de cette notice et le respect de son contenu sont conseillés pour une installation rapide et un emploi correct du produit. • Avant de procéder au montage, lire attentivement la notice et respecter impérativement les prescriptions contenues dans celle-ci, sous peine d’annuler la garantie et de compromettre sérieusement les performances et la sécurité de fonctionnement du produit. • La notice de montage est une partie essentielle de l’appareil et fait partie intégrante de celui-ci ; elle doit être remise à l’utilisateur. • Elle devra être conservée avec soin et consultée attentivement car toutes les instructions contenues fournissent des indications importantes pour la sécurité lors des opérations d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses ; dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. • L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays considéré et lieu d’installation du poêle même. • Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et/ou extracontractuelle pour les dommages dus à une erreur d’installation, à une utilisation incorrecte et au non-respect des instructions contenues dans cette notice. •...
  • Page 5: Symboles

    Texte contenant une note particulièrement importante en matière de prévention des DANGER: accidents ou des dommages matériels. 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES Les produits Jolly Mec sont fabriqués conformément aux directives suivantes: Règlement européen pour la commercialisation des produits de construction • EU 305/2011 Machines.
  • Page 6: Utilisation Et Conservation De Notice De Montage Et D'entretien

    RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET CONDITIONS DE GARANTIE En fournissant ce manuel, Jolly Mec S.p.A. décline toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, face aux accidents qui pourraient survenir en raison de la non observation partielle ou totale des spécifications y figurant.
  • Page 7: Chap.02 Prévention Des Accidents / Normes Pour La Sécurité

    CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES • Cette notice se réfère à des aspects essentiels des directives, normes et dispositions pour l’utilisation de la machine en récapitulant les points les plus significatifs. • Dans tous les cas, les dispositions légales générales et les règlements en matière de prévention des accidents et de protection environnementale doivent être respectés.
  • Page 8: Normes De Sécurité De L'installation & Maintenance Extraordinaire

    • En cas d’alarme due à un mauvais fonctionnement, n’essayez pas de réallumer l’appareil avant de s’être bien rendu compte de la nature de ce qui a généré l’arrêt du générateur de chaleur. • Les parties internes à la chambre de combustion ne doivent jamais être lavées à l’eau. •...
  • Page 9: Équipement Des Opérateurs Et Des Réparateurs

    RISQUES RÉSIDUELS Bien que Jolly Mec Caminetti S.p.A. fasse tout ce qui est en son pouvoir pour fabriquer ses équipements avec toute la compétence qu’elle a acquise en matière de sécurité et en consultant toutes les directives, lois et normes appliquées, il reste toutefois des risques résiduels, quoique réduits, pendant les phases de:...
  • Page 10: Chap.03 Manutention Et Transport

    Dans tous les cas, lors de sa réception, contrôler que: • l’emballage est intact • tous les composants mentionnés dans le Bordereau de Livraison Jolly Mec correspondent à la livraison effective • la fourniture correspond aux spécifications de la commande •...
  • Page 11: Chap.04 Normes Environnementales

    CHAP.04 NORMES ENVIRONNEMENTALES 04.1 ÉLIMINATION DE LA MACHINE Directive 2012/19/UE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs. Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible.
  • Page 12: Chap.05 Description

    Fruit d’une expérience acquise dans le secteur de la combustion de la biomasse ligneuse, les produits Jolly Mec sont conçus et étudiés en fonction des exigences toujours plus pointues requises par le marché actuel afin d’obtenir des prestations élevées et de faibles consommations, le tout associé...
  • Page 13: Identification Du Produit

    05.2 IDENTIFICATION DU PRODUIT Pour les communications avec le fabricant, il faut OBLIGATOIRE toujours mentionner le MODÈLE du produit, le numéro de LOT et la MATRICULE. Les numéros d’identification sont imprimés sur la plaquette adhésive placée sur l’appareil comme montré sur la figure ci-contre. La plaque reporte les valeurs de rendement de l’appareil issues des essais d’acceptation selon la norme de renvoi indiquée, et donc la marque CULT 6 kW UP...
  • Page 14: Chap.06 Données Techniques

    Tous les essais, contrôles et mises au point sur l’appareil ont été exécutés avec les pellets certificat. Jolly Mec Caminetti S.p.A. ne pourra être tenue responsable des cas de dysfonctionnement, panne ou tout autre problème directement causés par l’usage d’une qualité de Pellets non recommandé, dans le sens où les paramètres de combustion peuvent varier sensiblement en fonction de la qualité...
  • Page 15: Combustibles Recommandés

    : plus basse est la pureté des pellets utilisés, plus grande sera la rapidité d’accumulation de la saleté à l’intérieur de l’appareil. Jolly Mec Caminetti S.p.A conseille d’utiliser le même type de pellets utilisés lors de la Mise en Service facultative lorsque les réglages opportuns ont été...
  • Page 16: Composants

    06.3 COMPOSANTS L’appareil est fourni avec les composants suivants: • Notice d’utilisation, entretien et montage. • Câble électrique de connexion à la reseau électrique de la maison. • Habillage. • Radiocommande Liste des composants: Râcleur pour faisceau de tubes de l’échangeur Brasier combustion pellets Grille chambre de combustion Tiroir à...
  • Page 17: Dimensions

    06.4 DIMENSIONS Toutes les dimensions sont exprimées en mm. 1193...
  • Page 18: Chap.07 Positionnement Et Raccordements Pour L'installateur

    Les travaux d’entretien découlant d’incidents de ce type ne sont pas couverts par la garantie Jolly Mec.
  • Page 19 - Vue arrière (principales cotes pour l’installation du conduit d’évacuation des fumées et des prises d’air. Pour les cotes du kit hydraulique, voir chap 07.7) Évacuation fumées postérieure Évacuation fumées latérale n 100 Detail R n 100...
  • Page 20: Conduit De Fumée Ou Décharge Des Fumées

    07.2 CONDUIT DE FUMÉE OU DÉCHARGE DES FUMÉES Le conduit de fumée ou décharge des fumées est l’élément fondamental pour le bon fonctionnement de l’appareil et doit respecter les normes à caractère général suivantes: UNI EN 1856-1 Conduits de fumée - Prescriptions pour les conduits de fumée métalliques - Partie 1:composants de systèmes de conduits de fumée UNI EN 1856-2 Conduits de fumée - Prescriptions relatives aux conduits de fumée métalliques - Partie 2:tubages et éléments de...
  • Page 21: Ventilation Ambiante Dans Les Locaux D'installation

    Jolly Mec autorise la canalisation de l’entrée d’air comburant dans les limites suivantes: longueur maximum de développement 1000 mm, diamètre minimum correspondant au diamètre de l’attache de la prise d’air de l’appareil et un seul changement de direction à 90°, différence de niveau maximum par rapport à...
  • Page 22: Séquence De Montage

    07.4 SÉQUENCE DE MONTAGE Ôter le poêle de son emballage en retirant le carton. Enlever le poêle de la palette et le déplacer délicatement pour l’en faire descendre. Installer l’habillage. Pour le montage de l’habillage, voir les annexes relatives à son montage (voir AD219). En cas d’évacuation des fumées latérale, avant le montage de l’habillage, veuillez suivre les instructions du point a) ci-après.
  • Page 23: Branchements Électriques

    07.5 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Effectuer le branchement de la ligne 230 Vca 50Hz au moyen du câble avec fiche, fourni à cet effet avec l’appareil, qui alimente le pupitre de commande et tous les composants électriques de l’appareil. L’appareil est équipé d’une prise de courant avec fusibles et d’un interrupteur bipolaire. Au cas où l’unité de commande électronique ne se met pas en route même après avoir activé...
  • Page 24: Schéma Électrique Et De Câblage De L'unité De Contrôle

    07.6 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE ATTENTION I collegamenti elettrici devono essere effettuati da personale qualificato secondo le norme vigenti (2014/30/UE e 2014/35/UE). a) Schéma électrique avec KIT 1 (version IDRO) Numéro Description Numéro Description Radiocommande Capteur température fumées Console de commande d’urgence / antenne radio Encodeur Fumées...
  • Page 25 b) Schéma électrique avec KIT 2 (version IDRO+COMFORT) Numéro Description Numéro Description Radiocommande Thermostat à bulbe Console de commande d’urgence / antenne radio Pressostat de sécurité fumée pour radiocommande Sonde ambiante / Sonde Puffer / Thermostat Carte électronique Sonde eau chaudière Interrupteur bipolaire Capteur de pression Câble d’alimentation électrique avec prise schuko Contact externe Résistance électrique Filtre RC...
  • Page 26 c) Contact source de chauffage parallèle NOTE Utiliser le connecteur CN6 (N V2/PO) pour brancher une source de chaleur parallèle (par ex. une chaudière à gaz) sur la base du fonctionnement à granulés: si la chaudière à pellets est en modalité ÉTEINTE, ALARME ACTIVE et MÉMOIRE ALARME, l’activation à...
  • Page 27: Kit Hydraulique

    07.7 KIT HYDRAULIQUE 1) KIT 1 Detail R Kit hydraulique pour le chauffage (version IDRO) n 100 Échappement vanne de sécurité Ø18mm M Évacuation installation Chargement installation ½”M Départ installation ¾”M Retour installation ¾”M Vanne pour chargement installation 2) KIT 2 Detail R Kit hydraulique pour le chauffage (version IDRO+COMFORT) n 100...
  • Page 28 • Composants de sécurité Les composants de sécurité sont valides pour toutes les typologies de kit hydraulique. Purgeur d’air Sonde thermométrique eau chaude et sonde thermostat de sécurité eau Soupape de sécurité 3 bars ATTENTION En cas de surpression à l’intérieur de circuit de chauffage, la vanne de sécurité 3 bars (C) intervient. Il est conseillé...
  • Page 29: Schemas D'installation

    07.8 SCHEMAS D’INSTALLATION Il est possible avec l’appareil d’établir différentes configurations de systèmes hydrauliques a fin d’améliorer leur fonctionnement en fonction de la solution d’équipement adoptée lors de l’installation. Ce réglage doit être effectué par l’installateur ou par le Centre specialisè d’Assistance Technique. Les schémas d’installation disponibles sont listés ci-dessous: SCHÉMA 1 – Chauffage - Configuration de l’appareil pour le chauffage direct seulement.
  • Page 30 SCHÉMA 6 – Chauffe-eau – La chaudière est reliée à l’installation de chauffage et en parallèle avec un réservoir d’accumulation pour la production d’ECS. Dans cette configuration, la partie de chauffage est identique à la fonctionnalité décrite pour le SCHEMA 1 tandis que le chauffe-eau a la priorité...
  • Page 31: Versions

    07.9 VERSIONS Version IDRO En fonction du type d’installation, il est possible de : - chauffer l’eau de l’installation ; - produire de l’eau chaude sanitaire avec le chauffe-eau sanitaire Version IDRO+COMFORT En fonction du type d’installation, il est possible de : - chauffer l’eau de l’installation ;...
  • Page 32: Chap.08 Utilisation Et Entretien Pour L'utilisateur

    CHAP.08 UTILISATION ET ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR 08.1 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL L’appareil gère électroniquement la combustion des pellets et la distribution de l’eau vers les utilisateurs. Les pellets sont prélevés du réservoir de stockage grâce à une vis sans fin commandée par le motoréducteur, et sont transportés dans le creuset de combustion.
  • Page 33: Allumage Et Utilisation De L'appareil

    08.3 ALLUMAGE ET UTILISATION DE L’APPAREIL Après avoir effectué dans les règles de l’art et selon les réglementations correspondantes tous les travaux d’installation, installation d’aération de la pièce, installation d’évacuation des fumées et installation électrique, il est possible de faire intervenir le Centre spécialisé d’Assistance Technique pour effectuer la Mise en Service facultative.
  • Page 34: Thermostats De Sécurité À Réenclenchement Manuel

    08.4 THERMOSTATS DE SÉCURITÉ À RÉENCLENCHEMENT MANUEL L’appareil possède un thermostat de sécurité qui détecte la température de l’eau circulant dans la chaudière et intervient en provoquant l’arrêt de l’appareil lorsque la température à proximité du capteur atteint des valeurs limites, correspondant au réglage d’intervention du thermostat.
  • Page 35: Conseils Pour L'utilisateur

    • N’utiliser que les pièces detachés d’origine recommandées par le fabricant, disponibles chez les vendeurs, les Centres spécialisés d’Assistance Technique ou directement chez la siège de la société Jolly Mec Caminetti S.p.A. • Si de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil, les causes peuvent être les suivantes: La pompe de chauffage est programmée à...
  • Page 36: Entretien Courant (Par Le Client)

    08.6 ENTRETIEN COURANT (par le Client) ATTENTION Avant toute opération d’entretien et/ou de nettoyage, éteindre l’interrupteur général et s’assurer que l’appareil est froid. Ne jamais remettre en marche l’appareil avant d’avoir terminé ces opérations et correctement repositionné tous les composants. •...
  • Page 37 Nettoyage du faisceau tubulaire Pour le nettoyage du faisceau tubulaire, il est nécessaire d’ouvrir la porte et déplacer 4 à 5 fois le levier pour faire tomber la suie à l’intérieur de la chambre de combustion (F . 5). Cette opération doit être effectuée obligatoirement avec le poêle froid et à l’arrêt. Nettoyage du corps de la chaudière Enlever le creuset (voir description au point 3. Retrait du creuset pour son nettoyage) et enlever le panneau coupeflamme (voir description au point 8.
  • Page 38 Extraction et nettoyage du tiroir à cendres . 11 . 12 Avec la porte de la Chambre de Combustion ouverte, extraire le tiroir positionné dans la partie basse de la structure du poêle . 11-12-13). Après avoir enlevé et vidé le tiroir il est utile d’aspirer les résidus de cendre dans la base d’appui du tiroir (vérifier que les cendres résiduelles sont froides) (F .
  • Page 39 Nettoyage vitre . 20 . 19 Nettoyer la vitre tous les jours avec une éponge humide ou avec de l’essuie-tout (F . 19-20). Si la vitre se salit de fumée noire, c’est que probablement le creuset est sale ou qu’il faut augmenter l’air de combustion. Veiller à...
  • Page 40: Programme D'entretien Préventif (À Réaliser Par Le Centre Spécialisé D'assistance Technique)

    08.7 PROGRAMME D’ENTRETIEN PRÉVENTIF (à réaliser par le Centre spécialisé d’Assistance Technique) Nous rappelons que la Maintenance Extraordinaire à effectuer sur ce produit doit être effectué obligatoirement chaque années et par un technicien autorisé. Cela vous permettra de garder pendant le temps les caractéristiques de fonctionnalité efficience et confort. Pour toute demande, nous vous invitons à...
  • Page 41 La fréquence de nettoyage la plus appropriée peut donc être établie dès les premiers jours d’utilisation en fonction de la quantité effective de résidus déposés et peut différer en fonction des délais de temps établis par Jolly Mec.
  • Page 42: Chap.09 Recherche Des Pannes Et Dépannage

    CHAP.09 RECHERCHE DES PANNES ET DÉPANNAGE 09.1 PROBLÉMES ATTENTION Conformément aux normes en vigueur sur la sécurité des appareils électriques, pour toutes les opérations d’installation, entretien ou intervention comportant l’accès aux composants électriques, il faut obligatoirement s’adresser à un Centre specialisé d’Assistance Technique ou à du personnel qualifié. PROBLÉME PRINCIPAUX CONTROLES A FAIRE •...
  • Page 43: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 44 Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - info@jolly-mec.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Duka 5s

Table des Matières