Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

I
:
11529
tem
V
:
#2020
ersIon
e
:
11/19
ItIon
zo
Montage- und Betriebsanleitung
1 DE
Assembly Instruction
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
1 IT
Monterings- och bruksanvisning
1 SE
Monterings- og bruksanvisning
1 NO
Monterings- og brugsanvisning
Kokoamis- ja käyttöohjeet
1 FI
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso y de montaje
1 ES
Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
1 HU
Instrukcja montażu i obsługi
Montáž a návod pro obsluhu
Navodilo za montažo in uporabo
1 SI
Návod na montáž a použitie
Инструкция за монтаж и експлоатация
Instrucţiuni de montaj şi de exploatare
Upute za montažu i uporabu
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
Инструкция по монтажу и эксплуатации
1 RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Landmann Grill Chef 11529

  • Page 1 11529 #2020 ersIon 11/19 ItIon Montage- und Betriebsanleitung Instrukcja montażu i obsługi 1 DE  Assembly Instruction Montáž a návod pro obsluhu   Instructions de montage Navodilo za montažo in uporabo  1 SI Istruzioni di montaggio Návod na montáž a použitie 1 IT ...
  • Page 2 VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlosse- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Не използвайте барбекюто в 1 DE  nen und/oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, затворено и /или обитаемо място, напр. къщи, па- Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Es besteht латки, каравани, кемпери, лодки. Опасност от смърт Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
  • Page 3 20 21 M6x12 M6x16 M6x18 M6x35 M6x40 M5x10 M5x30 Ø6 Ø6x35 Ø1.4...
  • Page 4: Table Des Matières

    Allgemeine Sicherheitshinweise ................5 1 DE General safety precautions ..................6  Consignes de sécurité générales ................7  Indicazioni generali per la sicurezza ................8 1 IT Allmänna säkerhetsanvisningar ................9 1 SE Generelt om sikkerhet .................... 10 1 NO Yleiset turvallisuusohjeet ..................
  • Page 5: De Allgemeine Sicherheitshinweise

    EN 1860-3. Jahren ab Kaufdatum. Die Gewährleistung umfasst Verarbeitungsmängel und fehlerhafte Teile; sie erstreckt sich auf den Ersatz dieser Teile. Kosten Verwenden Sie Qualitätserzeugnisse von LANDMANN, wie LANDMANN- für Fracht, Montage, Ersatz verschlissener Teile (Feuerschüssel, Grillrost) Holzkohle, LANDMANN-Briketts und LANDMANN-Feststoffanzünder.
  • Page 6: General Safety Precautions

    The warranty includes manufacturing deficiencies and defective parts; it extends to the replacement of these parts. The warranty excludes rusting Use quality products from LANDMANN, such as LANDMANN charcoal, and general wear and tear’ . For full terms and conditions of our warranty LANDMANN briquettes and LANDMANN solid firelighters.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    EN 1860-3, comme par ex. des alumeurs solides. Nous accordons une garantie de deux années à partir de la date d‘achat 1. Utilisez des produits de qualité de LANDMANN comme le charbon de pour le barbecue. La garantie englobe les vices de finition et les pièces bois LANDMANN, les briquettes LANDMANN et l'allumeur solide défectueuses, elle s’...
  • Page 8: It Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Ricorrere solo a materiale di accensione sicuro, a norma con EN 1860-3 (ad utilizzare. esempio accendifuoco solido di casa LANDMANN). La quantità massima di carbonella è di 1,8 kg. Il barbecue va riscaldato e la carbonella mantenuta Pulire la griglia con detersivo o paglietta abrasiva antiruggine.
  • Page 9: Se Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Rengör grillen med diskmedel och en rostfri putsdyna. Använd endast säkert tändmaterial som uppfyller SS-EN 1860-3 (som t.ex. LANDMANN:s tändmedel för fasta ämnen). Maximal mängd kol är 1,8 kg. Anvisningar beträffande miljö- och avfallshantering Innan du använder den första gången ska grillen ha värmts upp i ca 30 minuter.
  • Page 10: No Generelt Om Sikkerhet

    EN 1860-3. gjelder heller ikke ved ombygging eller annen forandring av grillen. Forøvrig gjelder norsk kjøpslov. Bruk LANDMANN kvalitetsprodukter, f.eks. LANDMANN grillkull, LANDMANN briketter og LANDMANN tennblokker. Legg et lag trekull eller briketter i brennskålen (12).
  • Page 11: Fi Yleiset Turvallisuusohjeet

    Rahti-, asennus-, endast en . (tulipesä, grilliritilä) vaihto- yms. kulut eivät kuulu takuun Käytä LANDMANNin laatutuotteita, kuten LANDMANN-puuhiiliä, piiriin.. Takuun voimassaoloaika tulee todentaa esittämällä ostokuitti. LANDMANN-brikettejä LANDMANN-sytytyspaloja. Kaada osa puuhiilistä tai briketeistä hiilitilaan (12).
  • Page 12: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Grillen må ikke anvendes indendørs eller under overdækninger. rengøringssvamp. Anvend kun sikre optændingsmidler, som stemmer overens med EN 1860-3 (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). Den maksimale Anvisninger vedr. miljøbeskyttelse & korrekt bortskaffelse kulmængde er 1,8 kg. Inden grillen anvendes første gang, skal den varmes op, og brændslet skal holdes rødglødende i ca.
  • Page 13: Algemene Veiligheidsinstructies

    Niet in gesloten ruimtes of onder een afdak gebruiken. Gebruik schoonmaakspons. uitsluitend veilig aansteekmateriaal dat voldoet aan EN 1860-3 (zoals LANDMANN - aanmaakblokjes). De maximum hoeveelheid houtskool bedraagt 1,8 kg. De barbecue moet worden opgewarmd en de brandstof Milieurichtlijnen en afvalverwerking moet minstens 30 minuten voor het eerste gebruik roodgloeiend worden Let altijd op hygiëne bij het gebruik van de barbecue en bij het weggooien...
  • Page 14: Es Instrucciones Generales De Seguridad

    No la utilice en áreas cerradas ni cubiertas. Utilice únicamente materiales de encendido seguros que cumplan con la norma EN 1860-3 (como p.ej. pastillas de encendido LANDMANN). La cantidad máxima de Indicaciones medioambientales y medidas carbón vegetal es de 1,8 kg. La barbacoa debe calentarse y el combustible de eliminación de residuos...
  • Page 15: Hu Általános Biztonsági Tanácsok

    Jótállás Használja a LANDMANN cég által kínált kiváló minőségű termékeket, így a LANDMANN - faszenet, LANDMANN - brikettet és LANDMANN A vásárlás idõpontjától számítva a grillkészülékre 2 év garanciát adunk. - szilárd alágyújtóst. A jótállás az esetleges gyártási hibákra és hibás alkatrészekre vonatkozik, és az érintett elemek kicserélésére korlátozódik.
  • Page 16: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    Używać tylko bezpiecznych podpałek zgodnie z normą zwykłego płynu do mycia naczyń. EN 1860-3 (np podpałka stała LANDMANN). Maksymalna ilość węgla W przypadku silnego zabrudzenia części emaliowanych należy drzewnego to 1,8 kg. Przed pierwszym użyciem grill należy rozpalić i stosować...
  • Page 17: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    čisticím polštářkem. pouze bezpečné podpalovače, které splňují požadavky EN 1860-3 (jako např. LANDMANN pevný podpalovač). Maximální množství dřevěného uhlí je 1,8 kg. Gril by měl být zahřátý a palivo by mělo být žhavé nejméně 30 Pokyny na ochranu životního prostředí & opatření při likvidaci minut před prvním použitím.
  • Page 18: Si Splošni Varnostni Napotki

    Uporabljajte samo sredstva za prižiganje, ki izpolnjujejo gobico. zahteve standarda EN 1860-3 (kot npr. trde vžigalne kocke LANDMANN). Največja količina oglja je 1,8 kg. Pred prvo uporabo je treba žar segreti in kurivo naj tedaj vsaj 30 minut ostane rdeče žareče in vroče.
  • Page 19: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Nepoužívajte v uzatvorených priestoroch alebo na zastrešených vankúšikom. plochách. Používajte iba bezpečné zapaľovacie materiály, ktoré zodpovedajú norme EN 1860-3 (ako napr. pevný zapaľovač LANDMANN). Maximálne množstvo drevného uhlia je 1,8 kg. Gril je potrebné zohriať Pokyny k životnému prostrediu & opatrenia na likvidáciu a palivo musí...
  • Page 20: Общи Указания За Безопасност

    на EN 1860-3 (като напр. подпалки за твърди горива на фирмата на използвания препарат. LANDMANN). Максималното количество на дървените въглища е 1,8 kg. ПБарбекюто трябва да е нагрято и горивото да се поддържа Почиствайте скарата на грила с миещ препарат и неръждаема...
  • Page 21: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    EN 1860-3 (ca de ex. substanţe solide de aprindere producătorul acelui detergent. LANDMANN). Cantitatea maximă de cărbuni este de 1,8 kg. Grătarul trebuie Curăţaţi grătarul propriu-zis cu detergent sau cu un burete din sârmă inox. încălzit, iar combustibilul trebuie menținut roșu incandescent timp de cel puțin 30 minute înaintea primei utilizări.
  • Page 22: Opće Sigurnosne Upute

    Koristite samo sigurne materijale za potpalu u skladu s EN upotrijebiti. 1860-3 (kao npr. potpalu za kruta goriva LANDMANN).Maksimalna količina Rešetku roštilja očistite pomoću sredstva za pranje suđa ili drvenog ugljena iznosi 1,8 kg. Prije prvog korištenja roštilj treba zagrijati te nehrđajućim jastučićem za čišćenje...
  • Page 23: Genel Güvenlik Talimatları

    Yanlış kullanım ve mangal üzerinde yapılan, yetkili olmayan her tür işlem garantiyi geçersiz kılar. LANDMANN'ın kaliteli ürünlerini kullanın, örneğin LANDMANN kömür, LANDMANN briket kömür ve LANDMANN katı tutuşturucu. Kömürlerin veya briket kömürlerin bir kısmını kor teknesine doldurun. Bir iki katı tutuşturucuyu kibritle tutuşturun. Tutuşturucuları...
  • Page 24: Γενικές Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    Καθαρίστε τη σχάρα ψησίματος με απορρυπαντικό πιάτων και χώρους. Χρησιμοποιείτε μόνο ασφαλή υλικά προσανάμματος κατά το ανοξείδωτο σφουγγάρι. πρότυπο EN 1860-3 (όπως π.χ. στερεά προσανάμματα LANDMANN). Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος Η μέγιστη ποσότητα κάρβουνων είναι 1,8 kg. Η ψησταριά πρέπει να...
  • Page 25: Общие Указания По Технике Безопасности

    площадках с навесом. Используйте только безопасные средства розжига, Производите очистку решетки для гриля с помощью моющего отвечающие требованиям стандарта EN 1860-3 LANDMANN). Максимальное средства и чистящей подушечки из нержавеющей проволоки. количество древесного угля — 1,8 кг. Гриль следует разжечь и прокалить на...
  • Page 26 2x 2x 8x 2x...
  • Page 27 4x 2x 2x...
  • Page 28 1x 1x...
  • Page 30 2x 4x 4x 6x...
  • Page 32 2x 4x 1x 1x...
  • Page 34 ...
  • Page 36 Grillbúðin ehf Smiðjuvegur 2, 200 Kópavogur E-mail: landmannn@landmann.is Web site: www.landmann.is  Importer / DOVOZCE: LANDMANN POLSKA Sp. z o.o. ® 59-400 Jawor, ul. Kuziennicza 13b Tel. + 48 76 870 24 61 Fax. + 48 76 870 23 88 www.landmann.pl...

Table des Matières