Scie tronçonneuse et à onglet avec table supérieure (116 pages)
Sommaire des Matières pour EINHELL KGSZ 210/1 Laser
Page 1
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Laserkappsäge Operating Instructions Laser Cross-Cut Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse à laser Gebruiksaanwijzing Laserkapzaag Istruzioni per l’uso della Troncatrice laser Instruktionsbog Laserkapsav Instrukcja obsługi Ręczna pilarka tarczowa z laserem Használti utasítás Lézer fejezôfûrész Naputak za upotrebu...
Page 2
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagina dalle 2 Fold side 2 ud Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2 Kérjük a 2 –...
Page 3
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 5...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Entriegelungshebel Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Handgriff und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Ein,- Ausschalter beachten. Maschinenkopf Veränderungen an der Maschine schließen eine Sägeblatt Haftung des Herstellers und daraus entstehende...
Page 7
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 7 Die Säge nicht am Netzkabel tragen. Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, bei denen durch ein plötzliches Abrutschen eine oder beide Hände das Sägeblatt berühren Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und könnten.
Page 8
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 8 Schukosteckdose, mit einer Mindestabsicherung Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies von 10 A, angeschlossen werden. zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Lasermodul niemals öffnen Maschinen für schwere Arbeiten. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für wird, solltendie Batterien entfernt werden.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 9 5. Technische Daten Entriegelungsknopf (18) gedrückt halten und Drehteller (8) und Zeiger (11) auf das Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz gewünschte Winkelmaß der Skala (12) drehen Aufnahmeleistung P 1600 Watt und mit der Feststellschraube (10) fixieren.
Page 10
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 10 mit dem Sicherungsbolzen (16) fixieren. Gegenmutter lockern und Justierschraube (22) Spannschraube (13) lockern. soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt (5) und Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) genau 45° Drehtisch (8) anlegen.
Page 11
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 11 wieder einzusetzen und festziehen. Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes, muß mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen. Vor der Sägeblattmontage, müssen die Sägeblattflansche sorgfältig gereinigt werden.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 12 1. Description (fig. 1/2) occupational health and safety. The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting 1. Release lever from such changes.
Page 13
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 13 saw blade. Never load the machine so much that it cuts out. Operators have to be at least 18 years of age. Always press the workpiece firmly against the Trainees of at least 16 years of age are allowed table and the stop rail to prevent it from wobbling to use the machine under supervision.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 14 do not jam or whether any of the parts are damaged. All parts must be fitted correctly and satisfy all conditions for the tool to work properly. Wear a breathing mask Unless otherwise stated in these instructions, damaged safety devices and parts must be repaired or replaced by experts in an approved...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 15 6. Before putting the machine into Place the piece of wood to be cut against the stop rail (7) and on the turntable (8). operation Lock the material with the clamping device (19) on the base plate (9) to prevent the material from The machine has to be set up in a stable moving during the cutting operation.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 16 Retighten the tightening screw (13) and make bolt (25) in the clockwise direction. the cut as described in section 7.2. Turn the flange bolt (25) until it is completely removed.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 17 1. Description de la machine (fig. 1) règles générales à l’égard de la médecine du travail et de la sécurité. 1. Levier de déverrouillage Des transformations effectuées sur la machine 2.
Page 18
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 18 Veillez à un bon éclairage. empêcher un basculement de la machine. Ne sciez pas à proximité de liquides Les pièces rondes telles que barres de chevilles inflammables ou de gaz. doivent toujours être serrées à...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 19 La scie tronçonneuse doit être branchée sur Ne regardez jamais directement dans le faisceau des rayons. une prise de courant de sécurité de 230 V avec Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des une protection par fusible de 10 A.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 20 éventuels.” Tenez le bouton de déverrouillage (18) appuyé, amenez le plateau tournant (8) et le pointeur (11) sur la mesure d’angle souhaitée de la graduation 5. Caractéristiques techniques (12) et fixez avec la vis de blocage (10). En poussant doucement la tête de la machine Moteur à...
Page 21
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 21 7.3 Ajustement de précision pour tronçonnage à Amenez l’équerre à chapeau 45° (b) entre la 90°(fig. 4/5/7) lame (5) et la table tournante (8). Baissez la tête de la machine (4) vers le bas et Desserrez le contre-écrou et déplacez la vis fixez avec le boulon de sécurité...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 22 tournant. Enlevez la lame de scie (5) de la bride intérieure et retirez-la. Placez la nouvelle lame de scie en procédant dans l’ordre inverse et serrez à fond. Attention ! La coupe de biais des dents doit correspondre au sens de la flèche sur le carter, autrement dit le sens de rotation de la lame de scie.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 23 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) en veiligheid dienen in acht te worden genomen. Wijzigingen aan de machine sluiten een 1 Ontgrendelhefboom aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit 2 Handgreep voortvloeiende schade helemaal uit.
Page 24
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 24 sieraden kunnen door het draaiende zaagblad voorwerpen in het te zagen gedeelte van het worden gegrepen. werkstuk bevinden. De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar De bediener dient bij het werken altijd aan de zijkant van het zaagblad te staan.
Page 25
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 25 Controleer het gereedschap op mogelijke worden verwijderd. beschadigingen! Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde onderdelen dienen zorgvuldig op perfecte en doelmatige functie te worden gecontroleerd Oogbeschermer dragen alvorens het gereedschap verder te gebruiken. Controleer of de beweegbare onderdelen naar behoren functioneren en niet klem zitten resp.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 26 5. Technische gegevens De zaag in de onderste werkstand ontgrendelen door de kop (4) van de machine lichtjes omlaag Wisselstroommotor 230V ~ 50Hz te drukken en tegelijk de borgbout (16) de motorhouder uit te trekken.
Page 27
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 27 draaitafel (8) 90° bedraagt. 7.7 Versteksnede 0°-45° en draaitafel 0°-45° (fig. Om deze afstelling te fixeren contramoer terug 4/9) aanhalen. Met de KGSZ 210/1 kunnen versteksneden naar Controleer tot besluit de positie van de links van 0°...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 28 Hermonteer de beweeglijke beschermkap (6) van het zaagblad in omgekeerde volgorde. Vergewis u zich ervan dat de zaagasvergrendeling (17) losgezet is. Controleer of de veiligheidsinrichtingen naar behoren werken voordat u met de zaag verder werkt.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 29 1. Descrizione dell’apparecchio ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo tecnico. (illustr. 1/2) I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il 1. Leva di sbloccaggio produttore da qualsiasi responsabilità ed escludono 2.
Page 30
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 30 Fate si che l’illuminazione sia buona. Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi, allora Non segate vicino a sostanze o gas infiammabili. sarà necessario un piano d’appoggio addizionale Portate indumenti di lavoro adatti! Indumenti (tavolo, cavalletti ecc.), per evitare che la larghi o gioielli possono venire afferrati dal disco segatrice si capovolga.
Page 31
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 31 taglio, collegare la segatrice ad un dispositivo Proteggete voi ed il vostro ambiente dal pericolo di d’aspirazione. infortuni, prendendo delle precauzioni adatte. L’uso in ambienti chiusi è ammesso solo con doneo impianto d’aspirazione.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 32 7. Struttura e funzionamento del luogo dove si lavora, le altre fonti di rumore ecc., p.es. il numero delle macchine ed altri relativi funzionamenti. Gli attendibili valori limite sul posto di 7.1 Montaggio della sega (Fig.1/2) lavoro possono inoltre differire da Stato a Stato.
Page 33
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 33 testa della macchina di nuovo nella posizione (13) ed eseguite il taglio come descritto al punto superiore di riposo e mollare l’interruttore di 7.2. ON/OFF (3). 7.6 Regolazione di precisione della battuta per Attenzione! Grazie alla molla di richiamo la taglio obliquo a 45°...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 34 della sega (17) e con l’altra mano mettete la numero del pezzo di ricambio del ricambio chiave per viti (c) sulla vite flangiata (25). necessitato. Premete con forza sul bloccaggio dell’albero della sega (17) e ruotate lentamente la vite flangiata (25) in senso orario.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 35 1. Beskrivelse af saven (fig. 1/2) sikkerhed. Hvis der foretages ændringer på maskinen, 1. Frigørelsesgreb bortfalder ethvert ansvar for eventuelle skader som 2. Håndtag følge heraf fra producentens side. 3.
Page 36
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 36 Saven må ikke bruges af unge under 18 år. Undgå at belaste saven så meget, at den Lærlinge skal være mindst 16 år og må kun bremses helt ned. arbejde med saven under opsyn.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 37 Støjemission en upåklagelig drift af værktøjet. Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele Støjen fra saven måles ifølge DIN EN ISO 3744; skal repareres formålstjenligt af et godkendt 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960, tillæg A; værksted eller udskiftes, hvis ikke der står andre 2/95.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 38 6. Inden ibrugtagningen (7) og på drejetallerkenen (8). Fikser materialet på fundamentpladen (9) med fastspændingsanordningen (19) for at forhindre, Maskinen skal opstilles stabilt, dvs. den skal at det forrykker sig under savningen. skrues fast på...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 39 Løsn låsemøtrikken (13), tag fat i håndtaget (2), Med den ene hånd trykker du på og hæld maskinhovedet (4) mod venstre, indtil savakselspærren (17), med den anden hånd markøren (23) peger mod det ønskede vinkelmål sætter du skruenøglen (c) på...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 40 1. Opis urządzenia (rys. 1/2) Poza tym należy jak najdokładniej przestrzegać obowiązujących przepisów w sprawie zapobiegania dźwignia odblokowująca wypadkom (BHP). rączka Należy stosować się do pozostałych ogólnych zasad włącznik/wyłącznik z dziedziny higieny pracy i techniki bezpieczeństwa.
Page 41
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 41 Bęben kablowy stosować tylko w stanie aby można je było bezpiecznie trzymać w ręce. rozwiniętym. Unikać niezręcznych pozycji rąk, przy których Nie nosić pilarki trzymając za kabel zasilający. wskutek nagłego obsunięcia jedna lub dwie ręce Nie narażać...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 42 odsysania pyłu. Kontrolować przewód elektronarzędzia / Praca w zamkniętych pomieszczeniach jest przedłużacz na obecność uszkodzeń. dopuszczalna tylko z odpowiednim odsysaniem pyłu i strużyn. Uwaga: Pilarkę należy podłączyć do gniazda wtykowego Promieniowanie laserowe z wtykiem ochronnym 230 V, z bezpiecznikiem Nie patrzeć...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 43 jednocześnie stanowić bezpiecznych wartości dla ruchome. stanowiska pracy. Chociaż istnieje korelacja między Sprawdzić przed podłączeniem maszyny, czy poziomami emisji i imisji, nie można na tej podstawie dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z wnioskować, czy potrzebne są...
Page 44
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 44 Wcisnąć dźwignię odblokowującą (1) osłonę 7.5 Cięcie uciosowe pod kątem 0° - 45° i tarczy pilarskiej w celu odsłonięcia głowicy podstawa obrotowa w położeniu 0° (rys. 4/7) pilarki (4). Pilarką...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 45 Wykonać cięcie w sposób opisany w punkcie Za pomocą lasera można wykonać cięcia z 7.2. najwyższą dokładnością. 7.8 Odsysanie trocin i wiórów (rys. 1) 8. Konserwacja Pilarka jest wyposażona w worek (24) do zbierania Stale utrzymywać...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 46 1. A készülék leírása ( 1-es / 2-es ábra) szavatolását, és az ebből adódó károk megtérítését, teljesen kizárják. 1. Kireteszelő kar Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket 2. Kézfogantyú rendeltetésszerű használat esetén sem lehet teljes 3.
Page 47
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 47 évesnek, de csak felügyelet alatt. Ne terhelje a gépet annyira, hogy az leálljon. Tartsa a hálózatra kapcsolt géptől a gyerekeket A munkadarabot mindig erősen a munkaasztal távol. és az ütközősín ellen kell nyomni, azért hogy Vizsgálja meg a hálózatra csatlakozó...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 48 védőberendezéseket vagy az enyhén sérült részeket gondosan meg kell vizsgálni, kifogástalan és meghatározásuknak megfelelő Szemvédőt hordani működésükre. Vizsgálja meg, hogy a mozgatható részek kifogástalanul működnek-e és nem szorulnak-e, vagy esetleg sérültek-e a részei. Kell, hogy Zajcsökkentő...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 49 Fűrésszélesség 45°-nál 145 x 65 mm 7.2 Fejező vágás 90ľ és a forgóasztal 0ľ (ábra 3) Fűrésszélesség 2 x 45°-nál (Duplasarkaló vágás) 145 x 35 mm A 105 mm-ig terjedő vágási szélességekig a fűrész vonófunkcióját a recézett fejű...
Page 50
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 50 A forgóasztalt (8) a rögzítőfogantyú (10) 7.4 Fejező vágás 90ľ és a forgóasztal 0°- 45° megeresztése által meglazítani. (ábra 6) A fogantyú (2) által a forgóasztalt (8) a kívánt szögbe beállítani (lásd ehhez a 7.4-es pontot A KGSZ 210/1-el az ütközősíntől balra és jobbra 0°- is).
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 51 ellenőrizni, hogy a fűrészlap függőleges állásban, úgymint 45°-os döntésnél, szabadon fut-e a forgóasztal résében. 7.10 Lézerfunkció (13-as ábra) A kapcsolóval (a) lehet a lézert (28) be- illetve kikapcsolni. A lézer egy sugarat vet a munkadarabra. A lézerfunkció...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 52 1. Opis uredjaja (slike 1/2) konstrukcijom i sastavom stroja se mogu pojaviti slijedeći rizici: Poluga za deblokadu diranje lista pile u nepokrivenom predijelu pile Ručka diranje lista pile dok se okreće (posjekotine) Sklopka za uključivanje/isključivanje povratni udarac izratka i dijelova izratka Glava stroja...
Page 53
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 53 Ni u kojem slučaju list pile nakon isklapanja Prije uključivanja stroja uvjerite se da su ključevi pogona ne smijete zaustavljati pritiskajući ga sa i alat za podešavanje sklonjeni. strane. Kada odlazite od mjesta rada, isključite motor i Ugradite samo dobro naoštrene listove pila bez izvadite utikač...
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 54 masku za disanje. Razina tlaka zvuka LPA: 89,2 dB (A) Kontrolirajte kabel alata/produžni kabel s Razina snage zvuka LWA: 102,2 dB (A) obzirom na moguća oštećenja. Budite pažljivi kod vertikalnih radova. Navedene vrijednosti su emisione vrijednosti, prema Pažnja, kod dvostrukih kosih rezova potreban je tome, ne mogu se smatrati pouzdanim vrijednostima...
Page 55
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 55 prisutne mreže. pustiti, nego glavu stroja polako i laganim protupritiskom pokrećite prema gore. 7. Izvedba i upravljanje 7.3 Fino justiranje graničnika za prorezivanje 90° (sl. 4/5/7) 7.1 Sastavljanje pile (sl.1/2) Spustite glavu stroja (4) i fiksirajte je pomoću Pritezni vijak (13) montirajte na poledjinu stroja.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 56 Olabavite kontramaticu i vijak za justiranje (22) pile. podešavajte tako dugo dok kut izmedju lista pile Gibljivu zaštitu lista pile (6) ponovno montirajte (5) i okretnog stola (8) ne bude točno 45°. obrnutim redoslijedom.
Page 58
Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Kapp- und Gehrungssäge KGSZ 210/1 Laser AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- következő irányvonalakkal és normákkal. einstimmung des Produktes.
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 59 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 60
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 60 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 62
Anleitung KGSZ 210-1 Las SPK 1 28.07.2004 15:17 Uhr Seite 62 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.