Page 1
CCTV-FARBKAMERA IN EINKABELTECHNIK CCTV COLOUR CAMERA IN ONE-CABLE TECHNIQUE TVCCD-190COL TVCCD-190HCOL Best.-Nr. 18.1510 Best.-Nr. 18.1520 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie die Bedie- MONACOR unit. Please read these operating nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Page 3
13 14 Fuse 250V/ 2A VIDEO GAIN ADJ. TO CAMERA VIDEO OUT TO MONITOR Voltage: 230 V/ 50 Hz / 4.5VA ...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann im mer die beschriebenen Bedien elemente Die Geräte (Stromversorgungseinheit und Kamera) und Anschlüsse. entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind deshalb mit ge kennzeichnet. WARNUNG Die Stromversorgungseinheit wird mit le - 1 Übersicht der An schlüsse bensgefährlicher Netzspannung (230 V~)
Verwendung eines hochwertigen Kabels 1,4 Vss bis 500 m verlängert werden: oder 1,1 Vss Kabeltyp max. Kabellänge RG-58U 200 m RG-59U 350 m 1,0 Vss RG-6U 500 m Bis 350 m sind folgende Kabel von MONACOR geeignet: VCC-59, VCC-59/SW, VCC-59/WS, VCC-259/SW...
Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. The units (power supply unit and camera) correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with 1 Connections and Operating Elements WARNING The power supply unit is supplied with hazardous mains voltage (230 V~).
500 m when using a high-quality cable: Cable type Max. cable length 3 Applications RG-58U 200 m The colour cameras TVCCD-190COL and TVCCD- RG-59U 350 m 190HCOL (high resolution) and the corresponding RG-6U 500 m power supply units are especially designed for use in video surveillance systems.
Page 9
Number of pixels setscrew (8) of the camera bracket, align the TVCCD-190COL: ..hor. 500 × vert. 582 camera to the surveillance area, and retighten the TVCCD-190HCOL: ..hor. 752 × vert. 582 screw.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. Les appareils (alimentation et caméra) répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion Euro - péenne et portent donc le symbole 1 Eléments et branchements AVERTISSEMENT Lʼalimentation est alimentée par une tension dangereuse (230 V~).
RG-59U 350 m 1,1 Vcc RG-6U 500 m Jusquʼà 350 m, les câbles suivants de MONACOR 1,0 Vcc sont adaptés : VCC-59, VCC-59/SW, VCC-59/WS, VCC-259/SW 2) Reliez la sortie vidéo VIDEO OUT TO MONITOR (18) de lʼunité dʼalimentation via un câble coaxial 75 Ω...
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 2 Avvertenze di sicurezza Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Gli apparecchi (alimentatore e telecamera) sono con- collegamenti descritti. formi a tutte le direttive richieste dellʼUE e pertanto portano la sigla AVVERTIMENTO Lʼalimentatore funziona con peri- 1 Collegamenti e elementi di comando colosa tensione di rete di 230 V~.
3 Possibilità dʼimpiego 2) Collegare lʼuscita video VIDEO OUT TO MONITOR (18) dellʼalimentatore con la presa dʼingresso video Le telecamere TVCCD-190COL e TVCCD-190HCOL del monitor, di un selettore o di uno splitter video (ad alta risoluzione) e i relativi alimentatori sono stati servendosi di un cavo coassiale 75 Ω, facendo...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschrif- Por favor, antes del uso del aparato observar en to do caso ten, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bij- las instrucciones de seguridad siguientes. Si informa - komende informatie over de bediening van het toestel ciones adicionales son necesarias para la operación del nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand- aparato, estas se encuentran en el texto inglés de estas...
Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za poznać się Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt z następującymi uwagami odnośnie środków bezpie - igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikker- czeństwa. Jeśli wymagane są bardziej szczegółowe infor- hedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. macje należy zapoznać...