Page 1
CCTV-KAMERA IN EINKABELTECHNIK CCTV-CAMERA IN ONE-CABLE TECHNIQUE TVCCD-162SCOL Bestell-Nr. 19.9040 TVCCD-166SCOL Bestell-Nr. 19.9050 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie die Bedie- MONACOR unit. Please read these operating nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Page 3
POWER TVCCD COAXIAL CABLE POWER SUPPLY 100mA 200mA 100mA 2 AT 280mA 200mA 280mA TO CAMERA VIDEO OUT Current Setting TO MONITOR 230 V~/50 Hz 12 13...
12 vier Schiebeschalter zur Einstellung der Kamera - stromversorgung Wird die Stromversorgungseinheit oder die Kamera Für die Kameras TVCCD-162SCOL und TVCCD- zweckentfremdet, falsch angeschlossen, nicht rich- 166SCOL muss ein Konstantstrom von 100 mA tig be dient oder nicht fachgerecht repariert, kann eingestellt sein.
RG-59U 350 m RG-6U 500 m 4 Montage Bis 350 m ist das Kabel VCC-59 von MONACOR 1) Die beiliegende Halterung oder ggf. eine andere geeignet. mit 6,3-mm-Fotogewinde ( ″) an geeigneter Stel - 3) Den Videoausgang VIDEO OUT TO MONITOR le montieren.
For the cameras TVCCD-162SCOL and TVCCD- it is not correctly connected, operated or not repair - 166SCOL a constant current of 100 mA must be ed in an expert way.
The cameras are weatherproof (IP 68) and also RG-6U 500 m suitable for outdoor use. The power supply unit, how- The MONACOR cable VCC-59 is suitable for a ever, must always be operated indoors. maximum length of 350 m. The cameras are provided with an automatic gain...
12 Quatre interrupteurs pour régler l'alimentation de la doux. caméra Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- Pour les caméras TVCCD-162SCOL et TVCCD- mages corporels ou matériels résultants dʼune utili- 166SCOL, il faut régler un courant constant de sation de lʼunité dʼalimentation ou de la caméra 100 mA.
500 m en utilisant un câble de haute qualité: Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
12 quattro interruttori a scorrimento per impostare assume nessuna responsabilità per eventuali danni l'alimentazione della telecamera conseguenti a persone o a cose e cessa ogni diritto Per le telecamere TVCCD-162SCOL e TVCCD- di garanzia. 166SCOL deve essere impostata una corrente costante di 100 mA.
500 m Fino a 350 m è adatto il cavo VCC-59 della MONA- COR. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ® presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Unii Europejskiej, zostały więc oznaczone symbolem 3 Zasosowanie UWAGA Zasilacz działa na prąd (230 V~). Kamery TVCCD-162SCOL i TVCCD-166SCOL o wyso- Naprawy mogą być dokonywane tylko kiej rozdzielczości oraz dołączone zasilacze przezna- przez wyszkolony personel. Próby czone są do stosowania w systemach monitorowania video.
TO CAMERA (14). Długość przewodu wynosi 30 m. W przypadku Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- ® twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Camera TVCCD-162SCOL TVCCD-166SCOL Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften De apparaten (voedingseenheid en camera) zijn alle-...
Cámera TVCCD-162SCOL TVCCD-166SCOL Por favor, antes del uso del aparato observar en to do caso las instrucciones de seguridad siguientes. Si in - formaciones adicionales son necesarias para la operación del aparato, estas se encuentran en el texto inglés de estas instrucciones.
Kamera TVCCD-162SCOL Kamera TVCCD-162SCOL TVCCD-166SCOL TVCCD-166SCOL Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets - somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske igenom den engelska texten som medföljer.
Page 17
Kamera TVCCD-162SCOL TVCCD-166SCOL Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyt- töön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Nämä laiteet (kamera ja virtalähde) täyttävät kaik ki niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja niille on myönnetty hyväksyntä.