Pilz PNOZ X9P AC/DC Manuel D'utilisation page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ X9P AC/DC:
Table des Matières

Publicité

Protección externa de los contactos según/Fusibile dei contatti di uscita secondo/
Contactafzekering extern volgens EN 60947-5-1
Fusible/Fusibile/Smeltzekering
Fusible automático/Interruttore automatico/Zekeringautomaat
Salidas de semiconductor/Uscite semiconduttore/Halfgeleideruitgangen
Tensión de alimentación externa/Tensione di alimentazione externa/Externe voedingsspanning
Resistencia de línea total máx. R
Circuito d'ingresso/Max. weerstand totale kabel R
Monocanal/Canale singolo/Eenkanalig
bicanal sin detección de derivacion/canale doppio senza riconoscimento del
cortocircuito/Tweekanalig zonder detectie van onderlinge sluiting
bicanal con detección de derivacion/canale doppio con riconoscimento del
cortocircuito/Tweekanalig met detectie van onderlinge sluiting
Retardo a la conexión/Ritardo d'inserzione/Inschakelvertraging
Rearme automático/Start automatico/Automatische start
Rearme automático tras conexión de red/Start automatico dopo attivazione dell'alimentazione
di rete/Automatische start na netinschakeling
Rearme manual/Start manuale/Handmatige start
Rearme con supervisión/start controllato/Start med bewaking
Retardo a la desconexión/Ritardo di sgancio/Afvalvertraging
con parada de emergencia/in caso di arresto di emergenza/bij noodstop
en una caida de tensión/in caso di mancanza di alimentazione/bij uitvallen spanning
U
= 24 V DC
B
U
= 100 V AC
B
U
= 240 V AC
B
Tiempo de recuperación con frecuencia máx. de conmutación 1/s/tempo di ripristino par mass.
frequenza di commutazione 1/s/Resettijd bij max. schakelfrequentie 1/s
después de una parada de emergencia/dopo un arresto di emergenza/na noodstop
en una caida de tensión/in caso di mancanza di alimentazione/bij uitvallen spanning
U
= 24 V DC
B
U
= 100 - 240 V AC
B
Simultaneidad canal 1 y 2/Simultaneità canale 1 e 2/Gelijktijdigheid kanaal 1 en 2
Inmunidad a cortes de tensión/Ininfluenza mancanza tensione/Maximale
spanningsonderbreking
CEM/Compatibilità elettromagnetica/EMC
Vibraciones según/Vibrazioni secondo norma/Trillingsbestendigheid volgens
EN 60068-2-6
Frecuencia/Frequenza/Frequentie
Amplitud/Ampiezza/Amplitude
Condiciones ambientales/Sollecitazione climatica/Klimaatcondities
Distancias de fuga y dispersión superficial/Caratteristiche dielettriche/Lucht- en kruipwegen
Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Omgevingstemperatuur
Temperatura de almacenaje/Temperatura di magazzinaggio/Opslagtemperatuur
Grado de protección/Tipo di protezione/Beschermingsgraad
Lugar de montaje/Spazio necessario per il montaggio/Inbouwruimte
Carcasa/Alloggiamento/Behuizing
Bornes/Morsetti/Klemmen
Material de la carcasa/Materiale usato per la custodia/Behuizingsmateriaal
Frontal/Fronte/Front
Carcasa/Custodia/Behuizing
Sección máx. del conductor exterior/Sezione trasversale massima del conduttore esterno/Max.
doorsnede van de aansluitkabels
1 conductor flexible/1 conduttore flessibile/1 draad, flexibel
2 conductores de la misma sección, flexible con terminal: sin revestimiento de plástico /
2 conduttori con lo stesso diametro, flessibile con capocorda senza manicotto in plastica /
2 draden met dezelfde doorsnede, Flexibel met adereindhuls zonder kunststofhuls
flexible sin terminal o con terminal TWIN/flessibile senza capocorda o con capocordaTWIN/
Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN-adereindhuls
Sección máx. del conductor externo (bornes de resorte)/Sezione max del cavo esterno
(morsetti a molla)/Max. doorsnede van de aansluitkabels (veerklemmen)
flexible sin terminal/flessibile senza capocorda/Flexibel zonder adereindhuls
Carcasa con bornes enchufables de resorte/Custodia con morsetti estraibili a molla/
Behuizing met steekbare veerklemmen
Número de bornes por conector/Blocchi morsetti per il collegamento/Aansluitklemmen per
aansluiting
Longitud para la eliminación del aislamiento/Distanza di spelatura/striplengte
Par de apriete para bornes de conexión (tornillos)/Coppia di serraggio per i morsetti (viti)/
Aanhaalmoment voor aansluitklemmen (schroeven)
circuitos de entrada/Mass. resistenza cavo totale R
lmáx
Ingangscircuits
lmax
10 A de acción rápida/rapido/snel
oder /or/ou
6 A de acción lenta/ritardato/traag
24 V AC/DC: 6 A,
Característica/Caratteristica/Karakteristiek
B/C
24 V DC/20 mA, resistente a los
cortocircuitos/a prova di cortocircuito/
kortsluitfast
24 V DC, ± 20%
lmax
45 Ohm
90 Ohm
15 Ohm
typ. 200 ms, max. 250 ms
typ. 220 ms, max. 300 ms
typ. 200 ms, max. 250 ms
typ. 150 ms, max. 220 ms
typ. 20 ms, max. 30 ms
typ. 170 ms, max. 250 ms
typ. 165 ms, max. 200 ms
typ. 320 ms, max.450 ms
50 ms
300 ms
500 ms
150 ms
20 ms
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2
10 ... 55 Hz
0,35 mm
EN 60068-2-78
VDE 0110-1
-10 ... +55 °C
-40 ... +85 °C
IP54
IP40
IP20
PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0
0,25 ... 2,5 mm
0,25 ... 1 mm
0,20 ... 1,5 mm
0,20 ... 1,5 mm
2
8 mm
0,5 Nm
- 15 -
2
2
2
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières