Masquer les pouces Voir aussi pour Senti:

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'utilisation
Senti & Sentiero

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Path medical Senti

  • Page 1 Manuel d’utilisation Senti & Sentiero...
  • Page 2: Manual D'information

    Toutes les informations, illustrations et spécifications fournies dans ce manuel sont basées sur les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication. PATH MEDICAL se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Vue d’ensemble ..........................5 Introduction ..........................5 Versions de périphérique ......................5 Utilisation prévue ........................6 Caractéristiques de performance .................... 7 Explication des symboles ......................... 9 Concept opérationnel ........................11 Mise en page de l’écran ......................11 Aide en ligne ..........................
  • Page 4 Garantie ............................31 Sécurité ............................33 Utilisation générale ....................... 33 Manutention, transport et stockage ..................34 Sécurité électrique ........................ 35 Compatibilité électromagnétique ..................35 Accessoires ..........................36 Traitement des déchets ......................37 Spécifications techniques ......................39 Informations générales sur le périphérique ................39 Caractéristiques de l’appareil ....................
  • Page 5: Vue D'ensemble

    Sentiero Advanced (Modèle: SOH100360) Senti et Sentiero avec révision PCB ≥ 67 sont différents du Senti et Sentiero avec révision <67, au niveau de la mémoire interne et des tests réalisables (par exemple pour les tests de parole). Sentiero Advanced diffère du Sentiero dans la disposition des connecteurs et offre la possibilité de réaliser des tests de potentiels évoqués acoustiques (AEP).
  • Page 6: Utilisation Prévue

    Senti Desktop et Senti Desktop Flex diffèrent sur la face arrière, les connecteurs sont différents. Senti Desktop offre des fiches jack et la calibration au casque et / ou au vibrateur sont spécifiques. Senti Desktop Flex offre la possibilité de connecter différents transducteurs calibrés. Sentiero Desktop offre les mêmes modules que Sentiero avec la possibilité...
  • Page 7: Caractéristiques De Performance

    EFFECTS SECONDAIRES : Il n'y a pas d'effets secondaires indésirables connus à l’utilisation des appareils de la famille du Senti ou Sentiero. Voir aussi la section Sécurité.
  • Page 8 Les performances essentielles des appareils Senti/Sentiero comprennent l'opérabilité générale de l'appareil, la présentation correcte de la tonalité et de la pression, l'enregistrement correct des données du signal et l'affichage correct des résultats. La détérioration des performances essentielles peut entraîner un appareil qui n'est pas prêt à fonctionner correctement, à des diagnostics audiologiques erronés ou à...
  • Page 9: Explication Des Symboles

    2 Explication des symboles Cette section explique tous les symboles utilisés dans ce manuel et sur l'étiquette de l'appareil. Symbole de ce manuel: Symbole Explication Avis important: veuillez lire les informations importantes. Avertissement: veuillez lire les informations pertinentes sur la sécurité, pour éviter d’entraîner un risque de danger pour les personnes et / ou l'appareil qui est utilisé.
  • Page 10 Page 10 / 48...
  • Page 11: Concept Opérationnel

    3 Concept opérationnel Après avoir allumé l'appareil, l'appareil peut être utilisé via un écran tactile. Dans ce qui suit, les fonctions et les éléments d'écran les plus importants sont décrits. De plus amples informations et des détails sur les différents modules, les applications cliniques potentielles et les recommandations pour utiliser plusieurs procédures d'examen sont expliqués dans le guide d'application pratique (How-To-Manual).
  • Page 12: Aide En Ligne

    ② Écran principal, comprend les éléments liés à l'écran (par exemple, la liste des modules, la liste des patients, la vue des résultats des tests) ③ Bas de page, comprend les éléments de contrôle (par exemple pour la navigation sur différents écrans) l'aide en ligne (voir la section 3.2: Aide en ligne).
  • Page 13: Matériel De Périphérique

    plusieurs examens diagnostics complets, le cas échéant. Dans tous les cas, l'examinateur doit vérifier et interpréter les données du test dans le contexte de l'historique du patient, compte tenu des résultats d'autres mesures et des facteurs d'influence supplémentaires, le cas échéant (par exemple, les conditions environnementales pendant le test, la coopération du patient.) 3.4 Matériel de périphérique 3.4.1 Bouton on/off...
  • Page 14: Connecteurs Femelles

    (PCB révision ≥ 70 seulement) Sentiero, Sentiero Advanced: Sonde, microphone Rouge Sentiero Advanced : vibrateur osseux, câble de déclenchement Senti, Sentiero: Poire réponse patient, imprimante d’étiquettes, transfo Gris d’alimentation, vibrateur osseux Senti: câble RS232 Sentiero Advanced: câble d'électrode, poire réponse patient, imprimante Blanc d’étiquettes, transfo d’alimentation, modem...
  • Page 15 Figure 4: Panneau de prises de périphériques de l’appareils portables (de gauche à droite: Senti, Sentiero, Sentiero Advanced) Figure 5: Prise USB de l'appareil portable Pour les appareils de bureau (voir Figure 6) les prises peuvent être utilisées comme décrit dans la...
  • Page 16: Charger L'appareil

    Figure 6: Face arrière de périphériques de bureau (haut: Senti Desktop, bas: Sentiero Desktop) Veuillez noter que Senti Desktop Flex, par rapport au Sentiero Desktop, ne contient pas une prise de sortie de pression supplémentaire à proximité de la prise du connecteur bleu de la sonde (Figure 6 bas).
  • Page 17: Gestion Des Patients

    3.5.2 Gestion des patients Après avoir allumé l'appareil (et s'il y a lieu après la connexion), un patient peut être ajouté, être sélectionné dans la liste des patients ou un test peut être fait à mode «Anonyme», c'est-à-dire sans ajouter de patient. Il est également possible de supprimer un seul patient ou tous les patients (Réglage de l’appareil ...
  • Page 18: Le Calibrage De Volume De L'appareil ("Calibration De Tymp") Doit Être Vérifié

    messages d'erreur indiqués dans la Table 3. Suivez des actions recommandées pour le dépannage mentionné dans la Table 3. Message Actions recommandées pour le dépannage d’erreur Pas de sonde Vérifiez si la sonde est correctement connectée à l'appareil.  Si non, connectez la sonde à l'appareil. Erreur de sonde 1) Vérifiez si la sonde est placée correctement dans la cavité.
  • Page 19: Mode De Démonstration

    (PEA), la réponse auditive à l'état stable (ASSR), la tympanométrie et les réflexes stapédiens. Cette liste peut être modifiée. Veuillez contacter votre distributeur ou consulter la page d'accueil de PATH MEDICAL pour obtenir une liste des modules et des fonctionnalités disponibles. Lors de la réalisation d'une mesure, veuillez considérer les aspects suivants: Si nécessaire pour des performances de test appropriées (par exemple, Audio, OAE),...
  • Page 20: Gestion Des Erreurs

    exemple ordinateurs, lumières, autres dispositifs médicaux électroniques) puisque le rayonnement électromagnétique peut détériorer la performance du test AEP. Il est recommandé d'effectuer des tests AEP dans une cabine blindée. Veuillez tenir compte des réglementations locales concernant les exigences pour l'environnement. Les OAE ne sont probablement pas présents dans les oreilles avec une perte auditive ou la conduction du son est mise en cause, car le stimulus et l'amplitude de la réponse sont réduits en raison d’un problème sur l'oreille moyenne.
  • Page 21: Logiciel Mira Pc

    Le dernier logiciel Mira PC est disponible par téléchargement depuis la page d'accueil sur le site de PATH MEDICAL (voir www.pathme.de/support). Via Mira il est possible de mettre à jour le firmware et d’installer les listes de mots pour le module parole. Mira est livré avec une aide en ligne pour plus d’informations.
  • Page 22: Path Service Tool

    Le PATH Service Tool n'est disponible que pour les distributeurs et les partenaires agréés. Le dernier logiciel PATH Service Tool est disponible via le téléchargement depuis la page PATH MEDICAL réservé au distributeur. Le PATH Service Tool est nécessaire pour l'entretien des appareils et pour l'étalonnage des transducteurs.
  • Page 23: Service Et Maintenance

    Les mises à jour des logiciels, du firmware et de la documentation (par exemple, le manuel d’utilisation) sont disponibles sur la page d'accueil de PATH MEDICAL. Si des mises à jour sont disponibles, les distributeurs PATH MEDICAL seront informés. Il incombe au distributeur local d'informer le client final.
  • Page 24: Réparation

    Notez que pour tous les appareils Senti et Sentiero (sauf Senti Desktop), il est facile d'échanger des transducteurs individuellement et de les recalibrer séparément. Cela vous aidera à augmenter le temps de disponibilité et la disponibilité de votre appareil. CONTEXTE RÉGLEMENTAIRE: Pour l'appareil et tous les transducteurs, une inspection métrologique annuelle suivant, l'article 2 du...
  • Page 25 peuvent être résolus sans envoyer l’appareil. Des informations supplémentaires peuvent être demandées par votre distributeur. Voir les sections 4.1: Information générales sur service Garantie. Page 25 / 48...
  • Page 26 Page 26 / 48...
  • Page 27: Nettoyage

    5 Nettoyage Le nettoyage de l'appareil et de ses accessoires est très important pour le respect des exigences d'hygiène et pour éviter toute infection croisée. Veuillez toujours prendre en compte les règlements locaux et lire attentivement cette section. Avant de nettoyer l'appareil, l'appareil doit être éteint et retiré de tous les accessoires connectés (par exemple, l'unité...
  • Page 28 Page 28 / 48...
  • Page 29: Accessoires

    6 Accessoires Les accessoires disponibles pour les appareils Senti et Sentiero comprennent: Type Exemples de modèles Pièce Max. longueur de appliquée câble * Casque HP-[xx]: HDA-280, HDA-300, DD-45, PD-81, ME-70 3.0 m (118’’) Insert phones IP-[xx]: PIEP, IP-30 2.0 m (79’’) Câble coques auriculaires...
  • Page 30 (voir la section 3.4.3 : Connecteurs femelles). Lorsque vous demandez à votre distributeur des accessoires, reportez-vous toujours à votre appareil (Senti, Sentiero, Sentiero Advanced, Senti Desktop, Senti Desktop Flex et Sentiero Desktop). Page 30 / 48...
  • Page 31: Garantie

    Cette garantie comprend les coûts de matériel et de main-d'œuvre et doit être conforme aux spécifications du fabricant. PATH MEDICAL se réserve le droit de créditer, de réparer ou de remplacer (avec un produit neuf ou remis à neuf) un appareil ou un accessoire sous garantie.
  • Page 32 La garantie et la responsabilité de PATH MEDICAL sont adressées au distributeur et limitées aux règlements dans le contrat de distribution respectif et le droit allemand. L'utilisateur final doit répondre aux demandes de garantie uniquement au distributeur autorisé...
  • Page 33: Sécurité

    8 Sécurité Afin de permettre des performances sûres du Senti et Sentiero (appareils portables ou de bureau), lisez attentivement les notes suivantes sur la sécurité et suivez les instructions fournies. Si elle n'est pas suivie, les risques de danger pour les personnes et/ou l'appareil peuvent être la conséquence.
  • Page 34: Manutention, Transport Et Stockage

    Assurez-vous que toute plate-forme, table, panier ou autre surface utilisée lors de l'opération, du transport ou de l'entreposage temporaire ou permanent de l'appareil et de ses composants est adéquate, robuste et sûre. PATH MEDICAL n'est pas responsable des blessures ou des dommages pouvant résulter de transports, chariots ou surfaces d'exploitation inadéquats, mal construits ou non approuvés.
  • Page 35: Sécurité Électrique

    Les appareils électroniques peuvent comprendre par exemple les téléphones mobiles, les pagers, les talkies-walkies ou les systèmes RFID. Si cette situation ne peut être évitée, le Senti/Sentiero et les autres appareils électroniques doivent être observés pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement. Il peut être nécessaire de mettre en place des mesures correctives appropriées (par exemple, nouvelle orientation ou...
  • Page 36: Accessoires

    Pendant les tests, il est recommandé de maintenir les équipements radio de faible puissance (≤ 2 W) à une distance d'au moins 3 m (118’’) de Senti/Sentiero et de ses accessoires. Il est recommandé de conserver des sources très fortes d'émissions de radiofréquences (p.
  • Page 37: Traitement Des Déchets

    Inspectez les canaux du transducteur et/ou de la sonde (y compris le probe tip et l’embout d’oreille) avant utilisation. Un canal du haut-parleur bloqué peut générer des niveaux de stimulation inférieurs ou empêcher un étalonnage réussi. Un canal de microphone bloqué peut générer des niveaux de réponse inférieurs ou empêcher un étalonnage réussi.
  • Page 38 Page 38 / 48...
  • Page 39: Spécifications Techniques

    9 Spécifications techniques Cette section fournit un résumé des spécifications techniques les plus importantes. D'autres détails techniques sont décrits dans un document de spécification technique distinct, qui peut être téléchargé à partir de www.pathme.de/support/. 9.1 Informations générales sur le périphérique Classification de l’appareil Classe II a (93/42/EEC)
  • Page 40: Bloc D'alimentation

    Sinpro MPU12C-104, MPU12A-104 Sinpro MPU16C-104 Friwo FW7662M/12 (GPP6) – uniquement pour les périphériques de bureau Pour Senti et Sentiero, n'utilisez pas d'alimentation électrique autre que celles mentionnées ci-dessus. Le non-respect de cette consigne peut réduire la sécurité électrique et endommager l'appareil.
  • Page 41 normale avant son allumage. Assurez-vous également que les conditions d'exploitation ci-dessous sont remplies. CONDITIONS DE TRANSPORT ET DE STOCKAGE: Température de transport -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) Température de stockage 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Humidité...
  • Page 42 Page 42 / 48...
  • Page 43: Informations De Compatibilité Électromagnétique

    à partir de 01/2019 (Portable: PCB Rev. ≥ 70 avec carte de connexion, Bureau: PCB Rev. ≥ 333; pour les PCB précédents versions, veuillez-vous référer à la version précédente du manuel ou contacter PATH MEDICAL). Des informations sur le rapport complet sont disponibles en demandant PATH MEDICAL.
  • Page 44: Tests D'immunité Contre Les Interférences

    Tests d'immunité Niveau de test IEC Environnement contre les Niveau concurrent 60601 électromagnétique interférences 61000-4-4 d'entrée et de sortie d'entrée et de sortie ou commercial typique. Tension d'impulsion, ± 1 kV conducteur ± 1 kV conducteur La qualité de la tension surtensions selon IEC extérieur –...
  • Page 45 Tests d'immunité Niveau de test IEC Environnement contre les Niveau concurrent 60601 électromagnétique interférences * Communication RF sans fil – fréquences et niveaux: 28 V/m: 450 MHz, ±5 kHz FM, 1 kHz sinus; 810 MHz, 50% PM à 18 Hz; 870 MHz, 50% PM à 18 Hz; 930 MHz, 50% PM à...
  • Page 46 Page 46 / 48...
  • Page 47 Page 47 / 48...
  • Page 48 Coordonnées du partenaire distributeur / service: PATH MEDICAL GmbH Landsberger Straße 65 82110 Germering Allemagne Tel.: +49 89 800 765 02 Fax: +49 89 800 765 03 Internet: www.pathme.de...

Ce manuel est également adapté pour:

SentieroSentiero advancedSih100097Soh100098Soh100360

Table des Matières