Masquer les pouces Voir aussi pour Senti:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel   d 'utilisation
Senti,   S oftware   R evision   1 .3  

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Path medical Senti

  • Page 1 Manuel   d ’utilisation Senti,   S oftware   R evision   1 .3  ...
  • Page 2 Révision 7, valable pour logiciel Version 1.3 et suivantes, avril 2011. Copyright © 2011 PATH medical GmbH Toute photocopie, même partielle, est interdite sauf accord écrit de la société PATH medical GmbH. Numéro d'article : 100243 Contact : info@pathme.de, +49 89 8007 6502 Tous les articles, produits, noms et marques de commerce mentionnés sont déposés / détenus...
  • Page 3: Table Des Matières

    5.5 Gestion des licences et mises à jour ............5.6 Autres erreurs et causes possibles ............5.7 Possible error messages during the measurement of… ........5.8 Nettoyage du Senti ................ 5.9 Nettoyage des écouteurs, accessoires ............. 6 Garantie, Réparation, Service 6.1 Garantie ..................
  • Page 4 Bloc d'alimentation / Batterie rechargeable ............Stockage et transport ................8.3 Modules ..................MAGIC ..................PTA4 ..................PTA4 étendu .................. PTA3 ....................................8.4 Accessoires ................. 8.5 Rapport sur la compatibilité électromagnétique (Rapport CEM) ......Fabriqué en Allemagne par PATH medical GmbH ........
  • Page 5: Champ D'application

    Avant de commencer la mesure, assurez-vous bien d’avoir éliminé toute source de bruit ou de distraction dans la cabine d’examen. Des bruits de fond peuvent empêcher le patient de se concentrer et ,par consequence, influencer le résultat des tests. Une pièce calme est idéale pour effectuer les mesures avec Senti.
  • Page 6 1 Champ d'Application...
  • Page 7: Remarques, Symboles Utilisés

    Les prises d'alimentation sont conçues pour être branchées aux prises propres aux accessoires d'origine comme décrit au chapitre 3.3. Ne pas brancher d'autres appareils. Durant les mesures avec le Senti, le câble de transfert en série et le câble de l'imprimante d'étiquettes ne doivent pas être branchés.
  • Page 8: Notes Sur Le Concept Opérationnel

    2 Remarques, Symboles utilisés 2.2 Notes sur le concept opérationnel Senti Après mise en marche de l'appareil, le peut être actionné via l'écran tactile (touches tactiles) offrant différents menus et fonctions. Les écrans d'aide contextuelle expliquent les symboles disponibles et leurs fonctions ce qui permet une manipulation intuitive de ce terminal portatif.
  • Page 9: Symboles Et Structure De L'interface Graphique Utilisateur

    Symboles et structure de l'interface graphique utilisateur 2.4 Symboles et structure de l'interface graphique utilisateur Chaque écran contient trois éléments de base : l'en-tête, l'écran principal et le bas de page. en-tête écran principal bas de page Fig. 1: Configuration de l'écran Le tableau suivant donne un résumé...
  • Page 10 2 Remarques, Symboles utilisés Symboles de Désignation l'en-tête L'information relative stimulus est listée Symboles (codée) dans l'en-tête. Pour la désélectionner spécifiques (cacher l'information stimulus) aller dans le menu à MAGIC réglage. Les conditions de stimulus actives sont affichées sur la gauche alors que les informations du dernier rapport (entrée patient) sont affichées sur la droite.
  • Page 11 Symboles et structure de l'interface graphique utilisateur Symboles bas de Désignation page Éteindre l'appareil. Menu d'aide contextuel, info. Information spécifique disponible - diaporama des sujets disponibles. Réglage des paramètres (global ou spécifique au test). Les réglages entrés précédemment sont stockés afin de pouvoir effectuer des mesures ultérieures dans les mêmes conditions de test .
  • Page 12 2 Remarques, Symboles utilisés Symboles bas de Désignation page Changement entre caractères numériques, ou caractères spéciaux. Entrée de la date : nombre croissant ou décroissant. Retour à la liste des patients. Retour au menu principal (ex. sélection test). Imprime le résultat du test à partir du menu visualisation du test (avec le module IMPRIMANTE uniquement).
  • Page 13 Symboles et structure de l'interface graphique utilisateur Symboles bas de Désignation page Changer le niveau du bruit masquant. Changer simultanément le niveau du signal tonal sinusoïdal et le bruit masquant (mode verrouillé). Sortie stimulus à l'oreille droite (rouge). Sortie stimulus à l'oreille gauche (bleu). Symboles spécifiques durant le test Formation d'entraînement SUN :...
  • Page 14 2 Remarques, Symboles utilisés Symboles de Désignation l'écran principal Mode audiométrie MAGIC : Fréquences de 250 Hz à 8 kHz, le niveau initial du stimulus et le type de stimulus peuvent être sélectionnés. Mode dépistage MAGIC : Fréquences de 250 Hz à 8 kHz, le niveau de dépistage et le type de stimulus peuvent être sélectionnés.
  • Page 15 Symboles et structure de l'interface graphique utilisateur Symboles de Désignation l'écran principal Résultat du test pas OK. Le résultat du test doit être vu en détail pour décider s'il est OK (par ex. mesure interrompue). Le résultat se situe entre OK et non OK. Nom des Les abréviations suivantes sont utilisées pour les tests et...
  • Page 16 2 Remarques, Symboles utilisés Symboles de Désignation l'écran principal Case d'option : sélection unique possible à partir du groupe de case d'option. Symboles spécifiques utilisés durant le test Test MAGIC MAGIC : Redémarrer la phase d'instruction. Cacher l'information du stimulus dans l'en-tête (le bouton bascule entre afficher et cacher).
  • Page 17 Symboles et structure de l'interface graphique utilisateur Symboles de Désignation l'écran principal Symboles spécifiques durant le test PTA Test PTA (audiométrie purement tonale) : Le stimulus est présenté pendant toute la durée où le bouton haut-parleur est appuyé Diminuer / augmenter le niveau. Indicateur stimulus / bruit : Les voyants s'affichent pendant toute la durée où...
  • Page 18 2 Remarques, Symboles utilisés Symboles de Désignation l'écran principal Utiliser la conduction osseuse placée sur le front. Utiliser la conduction osseuse placée sur le mastoïde.
  • Page 19: Interrupteur Marche / Arrêt - Fonction Spéciale Pour L'affichage Du Bas

    Mise en marche, Réinitialisation, Branchement et Connexion des prises d'alimentation 3.1 Interrupteur Marche / Arrêt - fonction spéciale pour l'affichage du bas de page Fonction spécifique durant le module Marche / Arrêt MAGIC et SUN : pour éteindre l'appareil : appuyer appuyer sur sur le bouton pendant l'interrupteur...
  • Page 20: Mise En Marche, Réinitialisation, Branchement Et Connexion Des Prises D'alimentation

    3 Mise en marche, Réinitialisation, Branchement et Connexion des prises d'alimentation 3.2 Réinitialisation de l'appareil – l'appareil est bloqué Appuyer sur le bouton "Reset" situé sous l'habillage en gomme sur le socle de l'appareil à l'aide d'un crayon. L'appareil peut ensuite être rallumé.
  • Page 21: Prise Grise

    Branchement des prises de l'appareil Prise grise Le bouton de réponse du patient, conducteur crânien ou fiche d'alimentation avec indication de la tension en gris et imprimante d'étiquettes sont Fig. 10: Prise et câble branchés à la prise d'alimentation avec indication de la tension en gris grise.
  • Page 22: Chargement De L'appareil Et Branchement À L'imprimante D'étiquettes

    3 Mise en marche, Réinitialisation, Branchement et Connexion des prises d'alimentation 3.4 Chargement de l'appareil et branchement à l'imprimante d'étiquettes Bloc d'alimentation Brancher le câble d'alimentation comme indiqué à la Fig. 10 à votre appareil. Pour charger votre appareil, connecter la prise d'alimentation à une fiche électrique dotée d'un voltage et d'une fréquence appropriés (cf.
  • Page 23: Mira - Logiciel Pc Et Mises À Jour

    4.2 Comment obtenir MIRA La toute dernière version du logiciel PC MIRA et le manuel correspondant sont disponibles sur le site PATH medical et peuvent être téléchargés. Url: http://www.pathme.de/support 4.3 Comment obtenir les mises à jour Les nouvelles versions du logiciel de l'appareil et logiciel PC sont disponibles en avril et en octobre sur le site PATH medical.
  • Page 24 4 MIRA – Logiciel PC et mises à jour...
  • Page 25: Premières Étapes

    Premières étapes 5.1 Sélection Utilisateur / Patient Après allumage de votre appareil, on vous demandera de sélectionner un utilisateur ou de sélectionner un patient existant ou encore de créer un nouveau fichier de données patient. En fonction de votre situation, il pourra être utile d'activer ou de désactiver la gestion utilisateur (cf.
  • Page 26: Réglages De L'appareil

    5 Premières étapes 5.2 Réglages de l'appareil Les réglages suivants peuvent être modifiés sur l'appareil (fig. 17 : paramètres généraux) : Date / Heure (y compris le format de la date et de l'heure : ex. JJ.MM.AAAA • ou MM/JJ/AAAA) Langue (sélection à...
  • Page 27: Information Système Et Mode Démo

    Information système et mode démo 5.4 Information système et mode démo Fig. 18: Information système avec gestion des licences et mode démo Dans le mode information système, des informations générales sur l'appareil et la version logiciel sont affichées. Les informations sur les transducteurs connectés sont également affichées (si connectés avant d'ouvrir le menu).
  • Page 28: Autres Erreurs Et Causes Possibles

    5.8 Nettoyage du Senti Avant de nettoyer le Sentiero veuillez éteindre l'appareil et enlever tous les appareils connectés. Assurez-vous qu'aucun corps liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Ne pas plonger l'appareil dans un corps liquide, par ex de l'eau ou un agent de nettoyage.
  • Page 29: Garantie, Réparation, Service

    Garantie, Réparation, Service 6.1 Garantie Senti Après la date de livraison du vous disposez d'une garantie d'une durée légale contractuelle. La garantie inclut les coûts de matériel et de main d'œuvre dans le cadre des spécifications du fabricant. La batterie, l'écran tactile ainsi que les pièces d'usure sont garantis pour une période de six mois.
  • Page 30: Service, Entretien Périodique

    6.3 Service, Entretien périodique Etalonnage : Pour tous les appareils de la catégorie du produit Senti, une vérification métrolo- gique annuelle doit être réalisée selon §11 Clause 2 de la législation relative aux dis- positifs médicaux par un partenaire de service dûment habilité par le fabricant.
  • Page 31: Accessoires

    Accessoires N° de Article (ordre alphabétique) commande 100 169 Bouton de réponse patient 100 199 Câble d'imprimante d'étiquettes 100 251 Câble de champ acoustique libre 100 088 Câble interface série SC1 100 117 Casque HP01 (Sennheiser HDA-280) 100 118 Casque HP02 (Holmco PD81 circumaural) 100 282 Casque HP03 (DD-45, similaire au TD39) 100 083...
  • Page 32 7 Accessoires...
  • Page 33: Spécifications Techniques, Standards, Données Du Fabricant

    Spécifications techniques, standards, données du fabricant 8.1 Classification de l'appareil et standards utilisés Appareil de classe IIa (selon la Directive 93/42/CE Appendice IX) Type d'application BF Directive 93/42/EWG concerning medical products (1993, modified by 2007/47/EG) Directive 93/42/CE relative aux dispositifs médicaux (1993, modifiée par 2007/47/CE) Législation allemande sur les dispositifs médicaux (Medizinproduktegesetz MPG) (2002) EN ISO 9001 (2008)
  • Page 34: Appareil, Stockage, Transport

    8 Spécifications techniques, standards, données du fabricant 8.2 Appareil, Stockage, Transport Appareil Dimensions de l'appareil : 209.3 x 98.0 x 34.8 mm Poids (incl. batterie rechargeable et sonde auriculaire) : 660 g Horloge temps réel Pile: durée de vie > 2 ans Interface s: RS232 jusqu'à...
  • Page 35: Pta4

    Modules PTA4 Audiomètre de dépistage de classe 4 selon EN 60645-1 Fréquences : 0.25, 0.5, 1, 2, 3, 4, 6 kHz Niveaux du stimulus : 0 à 70 dB HL (par incrémentation de 5 dB) PTA4 étendu Audiomètre de dépistage de classe 4 selon EN 60645-1 avec fréquence et niveaux de stimulus étendus Fréquences : 0.25, 0.5, 1, 2, 3, 4, 6, 8 kHz Niveaux du stimulus : -10 à...
  • Page 36: Rapport Sur La Compatibilité Électromagnétique (Rapport Cem)

    8 Spécifications techniques, standards, données du fabricant 8.5 Rapport sur la compatibilité électromagnétique (Rapport CEM) Fig. 19: Copie du rapport sur la compatibilité électromagnétique (CEM) version bilingue allemand / anglais...
  • Page 37 Rapport sur la compatibilité électromagnétique (Rapport CEM) Le rapport CEM certifie la conformité et le respect des exigences mentionnées. Senti peut être utilisé dans un environnement comportant des rayonnements électromagnétiques comme spécifié dans le rapport détaillé (cf. fig. 20). L'utilisateur devra s'assurer que l'appareil soit utilisé...
  • Page 38 8 Spécifications techniques, standards, données du fabricant Fig. 21: Copie du rapport détaillé sur la compatibilité électromagnétique, distance de l'émetteur en fonction de la fréquence...
  • Page 39 Ceci est une page blanche pour des raisons de production. Vous pouvez apposer vos annotations ici:...
  • Page 40: Fabriqué En Allemagne Par Path Medical Gmbh

    Fabriqué en Allemagne par PATH medical GmbH Lorem Ipsum Dolor PATH medical GmbH Landsberger Straße 63 82110 Germering Germany Tel. +49 89 800 76 502 Fax +49 89 800 76 503 http://www.pathme.de...

Ce manuel est également adapté pour:

100243

Table des Matières