Table des matières Vue d'ensemble ........................5 Introduction ......................... 5 Manuel d’utilisation ..................... 6 1.2.1 Description ......................6 1.2.2 Contre-indications ....................7 1.2.3 Effets secondaires ....................7 Explication des symboles ....................9 Les bases de l'audiométrie d'impédance ................11 Tympanométrie ......................11 3.1.1 Test de la fonction de la trompe d'Eustache (ETF) ..........
Page 4
Informations générales sur les services ..............29 Maintenance et étalonnage de routine ..............29 Réparation ......................... 31 Recommandations en matière de nettoyage et de désinfection ........33 Accessoires ........................35 Notes sur la sécurité ......................37 Usage général ......................37 Responsabilité...
1 Vue d'ensemble 1.1 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté un produit de qualité de la famille PATH MEDICAL. Le nanoTymp est conçu et fabriqué pour répondre à toutes les exigences de qualité et de sécurité. Lors de la conception du nanoTymp, PATH MEDICAL s'est attaché à en faire un appareil facile à...
1.2 Manuel d’utilisation 1.2.1 Description Le TY-MU est un instrument de test électroacoustique qui produit des niveaux contrôlés de tonalités et de signaux de test afin d'obtenir des informations sur les conditions médicales affectant l'oreille moyenne ainsi que d'autres voies auditives afférentes et efférentes. Ce test constitue un élément précieux de l'évaluation audiométrique de dépistage et de diagnostic, en aidant au diagnostic d'éventuels troubles otologiques.
1.2.2 Contre-indications Un examen visuel pour détecter des anomalies structurelles évidentes de la structure de l'oreille externe ainsi que du conduit auditif externe doit être effectué avant le test. Les tests ne doivent pas être effectués sur les patients présentant l'un des symptômes suivants sans l'accord d'un médecin : ...
2 Explication des symboles Cette section explique tous les symboles utilisés dans ce manuel et/ou sur l'étiquette de l'appareil. Symboles dans ce manuel : Symbole Explication Avis important : veuillez lire les informations importantes. Avertissement : veuillez lire les informations relatives à la sécurité, qui peuvent entraîner un risque de danger pour les personnes et/ou l'appareil si elles ne sont pas respectées.
Page 10
Pour d'autres symboles, par exemple sur les étiquettes des accessoires, veuillez vous référer au manuel ou à la fiche technique de l'accessoire concerné. Les symboles importants peuvent inclure : Symbole Explication Usage unique uniquement. Ne pas réutiliser l'article concerné. Date d'expiration. N'utilisez pas l'article concerné après la date indiquée. Page 10 / 52...
3 Les bases de l'audiométrie d'impédance L'objectif principal de la tympanométrie est de déterminer l'état de la membrane tympanique et de l'oreille moyenne . L'objectif secondaire de ce test est d'évaluer les réflexes acoustiques, qui comprennent les nerfs crâniens (CN) VII et VIII et le tronc cérébral auditif.
auditif Pression négative Indique un pic négatif anormal. Montre un creux dans le pic Indique des tympans cicatrisés ou une membrane tympanique (TM) hypermobile. 3.1.1 Test de la fonction de la trompe d'Eustache (ETF) Il existe un certain nombre d'anomalies de la trompe d'Eustache (ET) qui peuvent être identifiées grâce à...
Page 13
l'oreille interne, en plus des huitième et septième nerfs crâniens et de la fonction du tronc cérébral. La contraction du muscle provoque un raidissement de la chaîne ossiculaire qui modifie la compliance du système de l'oreille moyenne et est mesurée à l'aide d'une sonde tonale de la même manière qu'avec la tympanométrie.
Page 14
Vous trouverez ci-dessous un diagramme de la voie du réflexe acoustique indiquant les voies ipsilatérale et controlatérale. Clé Voie Ipsilatérale Voie controlatérale Oreille moyenne Oreille interne Noyau cochléaire Complexe olivier supérieur VIII Nerf vestibulochoclaire Nerf facial Page 14 / 52...
4 Description opérationnelle PATH MEDICAL se consacre à la production de materiel de qualité à des prix abordables, et nous assurons la maintenance tout ce que nous vendons. Tous nos produits sont conçus dans un souci d'équilibre entre performances d'expert et facilité d'utilisation. Vos commentaires sont appréciés.
Le terme "ordinateur standard" désigne un ordinateur typique adapté à un usage de bureau conformément aux exigences de la norme EN 60950. 4.1.2 Conditions requises pour faire fonctionner le logiciel nanoTymp Le logiciel nanoTymp peut être utilisé sur tout ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou supérieur.
Pour couper la tension d'alimentation de l'instrument, par exemple lors de procédures de nettoyage, le TY-MU doit être déconnecté du port USB. Le port USB utilisé doit donc être facilement accessible pour permettre la déconnexion du TY-MU. 4.3 Fonctionnement de l'appareil Assurez-vous toujours du bon fonctionnement de l'appareil en suivant les procédures de vérification de routine de l'équipement audiométrique.
Page 18
Pour fermer le programme, cliquez sur le X situé dans le coin supérieur droit de l'écran. Des fonctions supplémentaires se trouvent en haut à gauche de l'écran. La barre de menu à gauche contient les onglets "Mesure" et "Test de cavité". Cette section décrit l'onglet Mesure.
Page 19
Le bouton de test de démarrage peut être appuyé lorsque la sonde est en position, car le patient et le clinicien sont prêts à commencer la mesure. La couleur de l'oreille correspondra à l'oreille sélectionnée pour le test : bleu pour l'oreille gauche et rouge...
Page 20
Si vous utilisez un ordinateur sur lequel le système Noah est installé, nanoTymp stockera les données relatives aux patients et aux tests dans la base de données Noah. Dans ce cas, vous ne verrez pas le navigateur du patient comme indiqué ci-dessus. À la place, vous verrez le navigateur du patient de Noah.
4.4.2 Préparer le patient Assurez-vous que le patient est à l'aise sur une chaise ou sur une table d'examen si nécessaire. Les enfants en bas âge peuvent se sentir plus à l'aise sur les genoux d'un parent. Vérifiez la présence de cérumen (cire) dans le conduit auditif externe à l'aide d'un otoscope.
4.5 Réalisation du test 4.5.1 Manipulation des embouts auriculaires Choisissez la bonne taille d'embout en fonction de votre inspection de la taille des canaux auditifs du patient. N'insérez pas la sonde sans qu'un embout soit fixé, afin d'éviter d'endommager les conduits auditifs du patient. Placez l'embout sur l'extrémité de la sonde en vous assurant qu'il est bien enfoncé...
Conformité (Peak) : indique la valeur maximale du mouvement de la membrane tympanique (tympan) en ml. La pression en daPa à la Compliance la plus élevée mesurée est également indiquée ici. Pression : indique le réglage de la pression du protocole en daPa/s. 4.5.3 Effectuer une mesure : Réflexes acoustiques L'écran montre les boutons pour les réflexes Ipsi avec les différents boutons de fréquence.
4.6 Paramètres Les paramètres sont accessibles via l'icône située à côté du dernier protocole sur l'écran d'accueil ou via l'onglet Paramètres situé à côté de l'onglet Réflexes. Les paramètres suivants sont disponibles : Paramètres communs, paramètres de protocole et paramètres de rapport Sous Paramètres communs, vous avez la possibilité...
Page 25
Sous Paramètres des protocoles, vous pouvez personnaliser les protocoles. Sélectionnez le protocole à modifier ou à revoir dans la barre latérale. Les paramètres du protocole consistent en un nom de protocole, qui apparaîtra dans la barre latérale pour choisir les protocoles (boîte bleue).
Les paramètres de rapport vous permettent de personnaliser les rapports nanoTymp en ajoutant Votre logo Texte sous le logo, comme une adresse Texte supplémentaire à la fin du rapport, tel qu'une devise ou des informations sur les paiements Ces réglages sont entièrement facultatifs.
Page 27
dans le conduit auditif du patient. Pour les patients dont le tympan est hyperflexible, essayez de spécifier des décalages comme 20-50 daPa par rapport à la pression de pointe tympanométrique. Page 27 / 52...
Les mises à jour des logiciels, des micrologiciels et de la documentation (par exemple, le manuel d'utilisation) sont disponibles sur la page d'accueil de PATH MEDICAL. Si des mises à jour sont disponibles, les distributeurs de PATH MEDICAL en seront informés. Il est de la responsabilité...
Page 30
être contrôlée par des instruments spécialement conçus et des procédures définies. Par conséquent, le contrôle métrologique doit être effectué par des partenaires de service autorisés, instruits et formés par PATH MEDICAL. Pour transducteurs acoustiques, différences...
Si un appareil ou un accessoire est défectueux ou diffère de quelque manière que ce soit de sa configuration d'origine, PATH MEDICAL ou un partenaire de service autorisé le réparera, le recalibrera ou l'échangera. Toutes les réparations sont soumises à la disponibilité des pièces et du matériel.
6 Recommandations en matière de nettoyage et de désinfection Le nettoyage de l'appareil est très important pour le respect des exigences d'hygiène et pour éviter toute infection croisée. Veuillez toujours tenir compte des réglementations locales et lire attentivement cette section. Avant de nettoyer l'appareil, celui-ci doit être éteint et retiré...
Page 34
Si l'utilisateur soupçonne que des fluides ont été en contact avec les composants ou les accessoires du système, l'appareil ne doit pas être utilisé avant d'avoir été jugé sûr par un technicien de service certifié par PATH MEDICAL. N'utilisez pas d'objets durs ou pointus sur l'appareil ou ses accessoires.
7 Accessoires Les accessoires disponibles pour le nanoTymp comprennent : Photo Numéro de Description pièce 100734 Tipbox, 10 de chaque taille, 14 tailles 100587 AB04 - Boîte à accessoires Tymp 100369 Clip de la sonde 100549 Bloc de la cavité de calibrage Page 35 / 52...
Page 36
Conseils pour les sondes PT-A (transparent) 100013 disponible en différents formats d'emballage sur demande Lanyard Cette liste d'accessoires peut être sujette à des modifications. Les accessoires peuvent être disponibles uniquement sur demande, peuvent être remplacés par des équipements comparables ou peuvent être supprimés sans préavis. Veuillez contacter votre distributeur pour obtenir une liste actualisée des accessoires disponibles.
8 Notes sur la sécurité Afin de permettre un fonctionnement sûr du nanoTymp, veuillez lire attentivement les notes suivantes sur la sécurité et suivre les instructions fournies. Si elles ne sont pas suivies, des risques de danger pour les personnes et/ou l'appareil peuvent en résulter. Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure et veillez à...
être remplacées immédiatement par des pièces de rechange propres et authentiques fabriquées par ou disponibles auprès de PATH MEDICAL. 8.3 Responsabilité du fabricant L'utilisation de l'appareil d'une manière qui s'écarte de l'usage prévu entraînera une limitation ou une cessation de la responsabilité...
Assurez-vous que toute plate-forme, table, chariot ou autre surface utilisée pendant le fonctionnement, le transport ou le stockage temporaire ou permanent de l'appareil et de ses composants est adéquate, robuste et sûre. PATH MEDICAL n'est pas responsable des blessures ou dommages pouvant résulter de transports, chariots ou surfaces de travail inadéquats, mal construits ou non approuvés.
Le non-respect de cette règle peut entraîner une réduction des performances de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires que ceux spécifiés ou fournis par PATH MEDICAL peut entraîner une émission électromagnétique plus élevée ou une immunité réduite aux interférences de l'appareil et peut entraîner un fonctionnement incorrect de l'appareil.
éviter les infections croisées. Ne pas nettoyer ou réutiliser ces articles. Ne connectez pas d'autres accessoires que ceux fournis par PATH MEDICAL. Les autres accessoires ne sont pas compatibles avec l'appareil et peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Si vous connectez des accessoires qui ne sont pas conformes aux mêmes exigences de sécurité...
9 Spécifications techniques Cette section fournit un résumé des spécifications techniques les plus importantes. 9.1 Informations générales sur les appareils Classification des appareils Classe II a (93/42/CEE) Classe II (21CFR874.1090) Classe II (MDR Canada) Classification de la partie Type B (corps) appliquée sonde auriculaire Partie appliquée...
Vitesse de la pompe 50, 100, 150, 200 daPa/s ± 10 daPa/s 9.3 Alimentation électrique L'appareil est destiné à être connecté au port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable standard. N'utilisez pas d'alimentation électrique telle qu'un chargeur USB. Les autres alimentations électriques conçues pour d'autres appareils électroniques peuvent endommager l'appareil.
Page 45
Humidité relative de l'air 10 à 90 % sans condensation Pression barométrique 50 à 106 kPa CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT : Température 10 à 40 °C (50 à 104 °F) Humidité relative de l'air 20 à 90 % sans condensation Pression barométrique 70* à...
: Compatibilité électromagnétique - Exigences et essais) accrédité. Des informations sur le rapport complet sont disponibles sur demande auprès de PATH MEDICAL. L'utilisateur doit veiller à ce que l'appareil soit utilisé dans un environnement avec un rayonnement électromagnétique tel que spécifié dans le Tableau 1et dans le Tableau 2.
Page 48
des distances minimales par rapport aux radiateurs potentiels, comme décrit dans le tableau Tests d'immunité Niveau d'essai CEI Environnement Niveau simultané aux interférences 60601 électromagnétique Perturbation à haute Les unités radio portables et fréquence par (150 kHz - 80 MHz) mobiles ne doivent pas être conduction selon la utilisées à...