Page 1
J Series 2,0, 2,4 et 3,0 kW G u i d e d e c o n f i g u r a t i o n 020-100753-03...
Page 3
J Series 2,0, 2,4 et 3,0 kW G u i d e d e c o n f i g u r a t i o n 020-100753-03...
Page 4
Christie n’accorde aucune garantie en relation avec ce matériel, y compris, entre autres, toute garantie implicite d’aptitude à un usage particulier. Christie se dégage de toute responsabilité envers d’éventuelles erreurs contenues dans ce document ou tous dommages accessoires ou indirects en relation avec le fonctionnement ou l’utilisation de ce matériel.
Table des matières 1: Introduction 1.1 Justificatif d’achat et contacts pour l’entretien................1-1 1.1.1 Liste des composants ......................1-1 1.2 Avertissements et consignes de sécurité..................1-2 1.2.1 Précautions d’ordre général ....................1-2 1.2.2 Précautions relatives à l’alimentation secteur..............1-3 1.2.3 Précautions relatives à la lampe...................1-3 2: Installation et configuration 2.1 Installation et configuration rapides du projecteur ..............2-1 2.1.1 Installation d’un objectif de projection................2-1...
Page 6
Table des matières 4.2.1 L´ampoule ne s´allume pas ....................4-1 4.2.2 La lampe s’éteint subitement ....................4-2 4.2.3 Battement, zones sombres ou faible luminosité..............4-2 4.3 Écran vierge, aucun affichage de menu ..................4-2 4.4 La télécommande semble ne pas fonctionner ................4-2 4.5 Le menu OSD n’apparaît pas.......................4-3 4.6 Impossible d’établir une connexion avec le projecteur..............4-3 4.7 Affichages ............................4-3 4.7.1 Le projecteur est sous tension mais rien ne s’affiche............4-3...
Que le projecteur soit sous garantie ou que la garantie ait expiré, le large réseau de distributeurs et ateliers de Christie est toujours disponible pour diagnostiquer et corriger rapidement les dysfonctionnements du projecteur. Des manuels d’entretien et des mises à jour sont disponibles pour tous les projecteurs. En cas de problème avec le projecteur, veuillez contacter votre distributeur.
Courant de fuite élevé. Il est essentiel d’établir une mise à la terre avant de connecter l’alimentation. Toutes les étapes d´installation et de maintenance doivent être réalisées par un technicien agréé par Christie. Le projecteur doit être utilisé dans un environnement conforme aux spécifications de fonctionnement, dont la liste figure à la Section 5 Caractéristiques...
Section 1 : Introduction conseillé de procéder à une évaluation du lieu de travail afin de s´assurer que le personnel n´est pas exposé à des niveaux de radiation accumulés excédant les recommandations émises par le gouvernement pour la zone concernée. Noter que certains médicaments augmentent la sensibilité au rayonnement ultraviolet.
2 Installation et configuration Cette section fournit des explications sur l´installation, la connexion et l´optimisation du projecteur en vue d´obtenir une qualité d´image supérieure. Les illustrations constituent des représentations graphiques uniquement et sont destinées à faciliter la compréhension de la documentation écrite. Installation et configuration rapides du projecteur Les instructions suivantes sont destinées aux personnes préférant une configuration rapide.
Page 12
Section 2 : Installation et configuration 2. Aligner la plaque d´interface de l´objectif sur la monture d´objectif. Aligner le connecteur électrique de l´objectif sur le connecteur homologue de la monture d´objectif. Insérer complètement l’assemblage directement dans l’ouverture de la monture d’objectif, sans le tourner. Pousser avec la main comme indiqué.
Section 2 : Installation et configuration L’utilisation des vis de fixation rouges ou des vis de maintien de l’objectif est obligatoire si le projecteur doit être surélevé ou suspendu. 2.1.2 Positionnement du projecteur Deux personnes sont nécessaires pour soulever et positionner le projecteur en toute sécurité.
Section 2 : Installation et configuration 2.1.4 Branchement du cordon d’alimentation Courant de fuite élevé. Il est essentiel d’établir une mise à la terre avant de connecter l’alimentation. IMPORTANT !Utiliser le cordon d’alimentation livré avec le projecteur ou un cordon d’alimentation, une prise de courant et une prise électrique conformes aux normes. la tension et la puissance sont mentionnées sur l´étiquette située à...
Section 2 : Installation et configuration 3. Insérer entièrement la fiche dans la prise. Lorsqu’elle insérée à fond, le capot de la prise secteur repose sur le côté du projecteur. 4. Réinsérer la goupille de blocage dans le support entourant la prise secteur du projecteur en appuyant sur le bouton situé...
être exposé à la vue de tous, ou encore si l’espace dédié au projecteur et au public est limité. Pour plus de détails, contacter un revendeur. Utiliser uniquement le kit de montage au plafond agréé par Christie et conçu pour votre projecteur. Consulter les instructions et consignes de sécurité...
Section 2 : Installation et configuration 1. Afficher une mire de réglage : Choisir une mire appropriée pour contrôler la géométrie et la mise au point de l’image (ex : la mire de « cadrage » affichant un réticule au centre de l’image). Appuyer sur la touche T de la télécommande ou utiliser le clavier intégré...
Pour ajuster l’axe de projection d’un projecteur J Series équipé d’une monture d’objectif CT, consulter la fiche technique Boresight Adjustment Procedure (Procédure d’étalonnage de l’alignement) disponible sur le site Web de Christie (Réf. : 013-100141-04). Boresight Alignment Procedure for ILS Lens Mount (Procédure d’étalonnage de l’alignement pour monture d’objectif ILS)
Page 19
Section 2 : Installation et configuration 4. Desserrer les 3 vis de blocage de la monture d’objectif (voir Figure 2-2 Emplacement des vis). REMARQUE : les vis de blocage doivent être desserrées de plusieurs tours pour éviter tout contact avec la plaque de la monture interne de l’objectif. 2-1 M 2-2 E IGURE...
Section 2 : Installation et configuration 11. Fixer les vis de serrage et vérifier à nouveau la qualité de l’alignement. 2.2.4 Mise hors tension Il est possible de mettre le projecteur hors tension à l’aide de l’une des méthodes suivantes : Télécommande/clavier intégré •...
Section 2 : Installation et configuration Communications du projecteur 2.3.1 Diodes d´état Au dos du projecteur, les diodes représentent, de gauche à droite : la lampe, les communications, l’état et l’obturateur. Les diodes affichent les couleurs indiquées ci-dessous : DIODE D´ÉTAT N° ÉTAT DIODE Éteinte...
Cette section décrit les commandes et commutateurs destinés au fonctionnement général du projecteur lorsque ce dernier a été correctement installé, aligné et configuré par un technicien d’intervention agréé par Christie. Consulter les consignes et avertissements de sécurité à la section 1.2 Avertissements et consignes de sécurité.
Section 3 : Utilisation 3.1.3 Télécommande filaire Il est possible de convertir la télécommande IR en télécommande filaire, à l’aide du câble fourni avec le projecteur. Relier l’une des extrémités du câble à la télécommande et l’autre au connecteur XLR du panneau d’entrée libellé...
Section 3 : Utilisation 3.1.5 Présentation des diodes et des états des touches La couleur des diodes des touches indique les états suivants : • Ambre : une fonctionnalité relative à l’image affichée est disponible. • Bleu : une fonctionnalité uniquement relative au clavier LCD intégré (sans incidence sur l’image projetée) est disponible.
Page 27
Section 3 : Utilisation Auto Lance un processus automatisé au cours duquel le projecteur optimise les paramètres d’affichage essentiels (taille, position, alignement des pixels, etc.) de la source active. Ces paramètres sont répertoriés dans le tableau suivant. La configuration automatique permet de gagner du temps dans la mise au point de l’affichage et de modifier les réglages à...
Page 28
Section 3 : Utilisation PIP (Incrustation d’image) Activation ou désactivation de l’incrustation d’image. Swap (Interversion) Permutation entre les images incrustées et l’image principale. Contraste Modifie le niveau de blanc pur des images. Utiliser les touches pour obtenir FLÉCHÉES GAUCHE DROITE le niveau de contraste souhaité. Pour de meilleurs résultats, commencer à faible niveau, puis monter progressivement de sorte que les blancs restent lumineux mais non saturés et que les zones claires ne deviennent pas complètement blanches (écrasées).
Page 29
Section 3 : Utilisation OSD (Affichage à l’écran) Appuyer sur la touche OSD puis sur la pour masquer les menus du projecteur pendant TOUCHE FLÉCHÉE BAS son utilisation. Pour revenir aux menus, effectuer l’une des opérations suivantes : • Appuyer sur la touche OSD et la maintenir enfoncée pendant deux secondes. •...
Page 30
Section 3 : Utilisation Projector (Projecteur) Appuyer sur la touche P pour accéder à un projecteur spécifique au sein d’un groupe de projecteurs ou pour vérifier que le projecteur reçoit les informations. Le chiffre dans la fenêtre « Enter number » (Saisir un numéro) indique le projecteur qui reçoit actuellement les commandes et correspond au numéro de projecteur défini dans le Menu Preferences.
Section 3 : Utilisation REMARQUE : utiliser la touche L (sur le clavier intégré) accompagnée des touches fléchées générales pour obtenir le même effet qu’avec les touches fléchées correspondant à « Lens V » ou « Lens H » HAUT sur la télécommande. Les 4 paramètres d’objectif peuvent être ajustés à l’aide des touches programmables. Laser ATTENTION Appuyer sur L...
Section 3 : Utilisation 3.2.3 Aide en ligne Appuyer sur H ) pour afficher un récapitulatif des informations relatives au menu actif ou à l’option surlignée. Appuyer de nouveau sur H pour quitter. Main Menu Help Size & Position Help Use this menu to adjust settings affecting current image Image Settings size and position, such as horizontal and vertical Channel Setup...
Page 33
Section 3 : Utilisation Barres de défilement dans les menus : la valeur active d’un White Uniformity paramètre donné, tel que la taille ou l’étirement vertical, Left Side 35.6 apparaît à gauche de l’icône de la barre de défilement (fenêtre d’ajustement). Ce nombre exprime souvent un pourcentage ou des unités (ex : pixels) qui varient selon l’option concernée.
Section 3 : Utilisation 3.2.6 Modification d’un texte Activer la fenêtre Edit (Modification) : pour saisir ou modifier du texte, surligner le paramètre désiré (ex. : nom d’un canal) et appuyer sur E pour activer sa fenêtre de modification adjacente. Tout texte NTER précédemment saisi est affiché, et le premier caractère est encadré...
Section 3 : Utilisation Conditions d´alarme Une condition d’alarme est un message affiché sur l’écran LCD, à côté du clavier intégré. Il existe deux types de conditions d´alarme : • Alarme d’avertissement • Alarme critique L’alarme d´avertissement se produit lorsqu’une erreur ou des conditions non optimales sont survenues. Cette alarme n’empêche pas le projecteur de fonctionner.
Si aucune solution n’est trouvée au problème, contacter l’un de nos distributeurs pour obtenir de l’aide. REMARQUE : un technicien agréé par Christie doit être présent lors de l’ouverture d’un boîtier pour diagnostiquer toute « cause probable » du problème.
Section 4 : Dépannage 3. En cas de suspicion d’échec de communication, mettre le projecteur hors tension et réessayer. 4. Si la lampe ne s’allume pas à la deuxième tentative et après avoir mis le projecteur hors tension (complète) puis à nouveau sous tension, la remplacer. 4.2.2 La lampe s’éteint subitement 1.
Section 4 : Dépannage Le menu OSD n’apparaît pas • Sur l’écran LCD, s’assurer que le menu OSD est activé. Faire défiler vers le bas jusqu’à ce que l’élément de menu OSD s’affiche. Le LCD affiche « OSD: off » (OSD désactivé) : appuyer sur la touche programmable OSD du clavier intégré.
Section 4 : Dépannage 4.7.4 L’affichage est saccadé ou instable 1. Si l’affichage est saccadé ou clignote de façon irrégulière, s’assurer que la source est correctement connectée et de qualité adéquate pour la détection. En cas de faible qualité ou de mauvaise connexion de la source, le projecteur tentera à...
Section 4 : Dépannage 4.7.11 L’affichage se fige soudainement Si l’écran devient soudain noir sans raison, il est possible qu’un bruit excessif au niveau de l’alimentation secteur ou de la mise à la terre ait interrompu l’aptitude du projecteur à se verrouiller sur un signal. Mettre le projecteur hors tension et le débrancher de l’alimentation secteur.
Section 4 : Dépannage 4.8.2 Impossible d’enregistrer un fichier de sauvegarde ou un fichier produit par l’interrogateur d’état Lors d’une sauvegarde à partir de l’interrogateur, une fenêtre contextuelle peut s’afficher avant l’enregistrement du fichier. Si Internet Explorer n’a pas été explicitement configuré pour ouvrir ou enregistrer automatiquement un fichier sans confirmation, et si les fenêtres contextuelles (pop-up) sont désactivées, il n’est pas possible d´enregistrer le fichier.
5 Caractéristiques techniques Cette section présente en détail les fonctions du projecteur J-Series, notamment les entrées, lampes et alimentation requises. REMARQUE : En raison d’une recherche continue, ces fonctions peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristiques 5.1.1 Filtres à air (facultatifs) Types de matériau filtrant Filtre à...
Section 5 : Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Courant de fuite élevé. Il est essentiel d’établir une mise à la terre avant de connecter l’alimentation. PARAMÈTRE CARACTÉRI ÉLECTRIQUES STIQUES Tension nominale 3000 W 200 à 240 V~ 2400 W 200 à 240 V~ 1900 W 200 à...
Section 5 : Caractéristiques techniques Accessoires et composants NOM DU PRODUIT RÉFÉRENCE VENDU AVEC VENDU LE PRODUIT SÉPARÉMENT Entrée analogique 108-309101-XX Entrée DVI Dual Link 108-312101-XX Entrée décodeur vidéo 108-310101-XX Carte d’entrée double 3G/HD/SD-SDI 108-313101-XX ...
Page 48
Corporate offi ces Worldwide offi ces USA – Cypress Australia Eastern Europe and India Singapore ph: 714-236-8610 ph: +61 (0) 7 3624 4888 Russian Federation ph: +91 (080) 6708 9999 ph: +65 6877-8737 ph: +36 (0) 1 47 48 100 Canada –...