Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
WAGNER Manuels
Pulvérisateurs de peinture
Super Finish 23i
WAGNER Super Finish 23i Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour WAGNER Super Finish 23i. Nous avons
1
WAGNER Super Finish 23i manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
WAGNER Super Finish 23i Mode D'emploi (108 pages)
Marque:
WAGNER
| Catégorie:
Pulvérisateurs de peinture
| Taille: 14.49 MB
Table des Matières
Deutsch
3
Table des Matières
3
Spritzpistole Sichern gegen Unbeabsichtigte Betätigung
4
Vermeiden von Berufskrankheiten
4
Atemschutz zum Schutz vor Lösemitteldämpfen
4
Rückstoß der Spritzpistole
4
Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen
4
Verletzungsgefahr durch den Spritzstrahl
4
Explosionsschutz
4
Flammpunkt
4
Explosions- und Brandgefahr Beim Spritzen durch Zündquellen
4
Absaugeinrichtungen
5
Arbeiten oder Reparaturen an der Elektrischen Ausrüstung
5
Gerätereinigung
5
Erdung des Spritzobjekts
5
Gerätereinigung mit Lösemittel
5
Lüftung bei Spritzarbeiten in Räumen
5
Gerät IM Einsatz auf Baustellen und Werkstätten
5
Elektrostatische Aufladung (Funken- oder Flammenbildung)
5
Hochdruckschlauch
5
Max. Betriebsdruck
5
Beschichtungsstoff
6
Beschichtungsstoffe mit Scharfkantigen Zusatzstoffen
6
Filterung (bei Spritzarbeiten)
6
Einsatzgebiete
6
Anwendungsübersicht
6
Aufstellung in Unebenem Gelände
6
Gerätebeschreibung
7
Funktion des Gerätes
7
Erklärungsbilder
8
Technische Daten
9
Inbetriebnahme
9
Pistole
9
Hochdruckschlauch und Manometer
10
Oberbehälter
10
Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb Nehmen
11
Bei Erstinbetriebnahme Reinigung von Konservierungsmittel
11
Anschluss an das Stromnetz
11
Gerät (Hydrauliksystem) Entlüften, wenn das Geräusch des Einlassventils nicht zu Hören ist
11
Transport
12
Handhabung des Hochdruckschlauches
12
Arbeitsunterbrechung
12
Gerätereinigung
13
Gerätereinigung von Außen
13
Ansaugfilter
13
Hochdruckschlauch
14
Reinigung der Airless-Spritzpistole
14
Allgemeine Wartung
14
Wartung
14
Reparaturen am Gerät
15
Einlassventildrücker
15
Einlassventil
15
Auslassventil
16
Druckregelventil
16
Geräteanschlussleitung Austauschen
17
Typische Verschleißteile
17
Schaltplan
18
Hilfe bei Störungen
19
Ersatzeile und Zubehör
20
Zubehör für Super Finish 23I
20
Ersatzteilliste Wagen
24
Ersatzteilliste Oberbehälter
24
Servicenetz in Deutschland
25
Prüfung des Gerätes
26
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
26
Entsorgungshinweis
26
Garantieerklärung
26
English
29
Breathing Equipment as Protection against Solvent Vapors
30
Danger of Explosion and Fire from Sources of Ignition During Spraying Work
30
Danger of Injury from the Spray Jet
30
Explosion Protection
30
Flash Point
30
Prevention of Occupational Illnesses
30
Recoil of Spray Gun
30
Safety Regulations for Airless Spraying
30
Secure Spray Gun against Unintended Operation
30
Cleaning the Unit
31
Cleaning the Unit with Solvents
31
Earthing of the Object
31
Electrostatic Charging (Formation of Sparks or Flames)
31
High-Pressure Hose
31
Max. Operating Pressure
31
Suction Installations
31
Use of Units on Building Sites and Workshops
31
Ventilation When Spraying in Rooms
31
Work or Repairs at the Electrical Equipment
31
Application
32
Coating Material
32
Coating Materials with Sharp-Edged Additional Materials
32
Filtering (for Spay Work)
32
General View of Application
32
Setup on an Uneven Surface
32
Work at Electrical Components
32
Description of Unit
33
Functioning of the Unit
33
Explanatory Diagram
34
Gun
35
Startup
35
Technical Data
35
High Pressure Hose and Pressure Gauge
36
Hopper
36
Cleaning Preserving Agent When Starting-Up of Operation Initially
37
Connection to the Mains Network
37
Taking the Unit into Operation with Coating Material
37
Ventilate Unit (Hydraulic System) if the Sound of Inlet Valve Is Not Audible
37
Handling the High-Pressure Hose
38
Interruption of Work
38
Transportation
38
Cleaning the Unit
39
Cleaning the Unit from the Outside
39
Suction Filter
39
Cleaning the Airless Spray Gun
40
General Servicing
40
High-Pressure Hose
40
Servicing
40
Inlet Valve
41
Inlet Valve Pusher
41
Repairs at the Unit
41
Outlet Valve
42
Pressure Control Valve
42
Replacing the Power Cable
43
Typical Wear Parts
43
Connection Diagram
44
Remedy in Case of Faults
45
Spare Parts and Accessories
46
Super Finish 23I Accessories
46
Spare Parts List Hopper 5L
50
Spare Parts List Trolley
50
Guarantee Declaration
51
Important Information on Product Liability
51
Note on Disposal
51
Testing of the Unit
51
Français
54
Danger D'explosion et D'incendie Par Sources D'inflammation Lors de la Pulvérisation
55
Danger de Blessure Par le Jet de Pulvérisation
55
Eviter les Maladies Professionnelles
55
Force de Recul du Pistolet de Pulvérisation
55
Point D'éclair
55
Prescriptions de Sécurité pour la Pulvérisation Airless
55
Pression de Service Maximale
55
Protection Contre les Risques D'explosion
55
Protection Respiratoire Contre les Vapeurs de Solvant
55
Verrouiller le Pistolet de Pulvérisation Contre L'actionnement Intempestif
55
Accumulation de Charges Électrostatiques (Production D'étincelles ou de Flammes)
56
Dispositifs D'aspiration
56
Mise à la Terre de L'objet à Peindre
56
Nettoyage de L'appareil
56
Nettoyage de L'appareil Avec un Solvant
56
Travaux et Réparations Sur L'équipement Électrique
56
Travaux Sur des Composants Électriques
56
Tuyau Flexible Haute Pression
56
Utilisation du Matériel Sur Chantier et en Atelier
56
Ventilation pendant le Travail Dans un Local Fermé
56
Domaines D'utilisation
57
Filtration (Travaux de Pulvérisation)
57
Produit de Revêtement
57
Produits de Revêtement Avec Additifs Àarêtes Vives
57
Utilisation Sur un Terrain Incliné
57
Vue D'ensemble de L'utilisation
57
Description de L'appareil
58
Fonctionnement de L'appareil
58
Illustrations du Matériel
59
Caractéristiques Techniques
60
Mise en Service
60
Pistolet
60
Récipient Supérieur
61
Tuyau Flexible Haute Pression et Manomètre
61
Dégazer L'appareil (Système Hydraulique) si on N'entend Pas le Bruit de la Vanne D'aspiration
62
Elimination de L'agent de Conservation Lors de la Première Mise en Service
62
Mise en Service de L'appareil Avec le Produit de Revêtement
62
Raccordement au Réseau Électrique
62
Interruption de Travail
63
Manipulation du Tuyau Flexible Haute Pression
63
Transport
63
Filtre D'aspiration
64
Nettoyage de L'appareil
64
Nettoyage Extérieur de L'appareil
64
Maintenance
65
Maintenance Générale
65
Nettoyage du Pistolet de Pulvérisation Airless
65
Tuyau Flexible Haute Pression
65
Poussoir de la Vanne D'aspiration
66
Réparations Sur L'appareil
66
Vanne D'aspiration
66
Clapet de Refoulement
67
Vanne de Réglage de Pression
67
Pièces D'usure Typiques
68
Remplacement du Cordon D'alimentation
68
Schéma Électrique
69
Aide en cas de Pannes
70
Accessoires pour Super Finish 23I
72
Pièces de Rechange et Accessoires
72
Liste de Pièces de Rechange de SF 23I
74
Liste de Pièces de Rechange du Chariot
76
Liste de Pièces de Rechange du Récipient Supérieur
76
Contrôle de L'appareil
77
Déclaration de Garantie
77
Indication de Mise au Rebut
77
Indication Importante de Responsabilité de Produit
77
Italiano
80
Contraccolpo Dell'aerografo
81
Inserire la Sicura Dell'aerografo Per Evitare un Azionamento Involontario
81
Maschera Respiratoria Per la Protezione da Vapori DI Solvente
81
Norme DI Sicurezza Per Il Sistema DI Spruzzatura Airless
81
Pericolo DI Esplosione E DI Incendio Durante la Spruzzatura in Presenza DI Fonti DI Accensione
81
Pericolo DI Lesioni Dovuto al Getto DI Materiale
81
Pressione DI Esercizio Massima
81
Prevenzione DI Malattie Professionali
81
Protezione Antideflagrante
81
Punto DI Infiammabilità
81
Apparecchio Utilizzato in Cantieri Ed in Officine
82
Cariche Elettrostatiche (Generazione DI Scintille O DI Fiamme)
82
Dispositivi DI Aspirazione
82
Lavori O Riparazioni Sull'equipaggiamento Elettrico
82
Messa a Terra Dell'oggetto da Rivestire
82
Pulizia Dell'apparecchio
82
Pulizia Dell'apparecchio con Solvente
82
Tubo Flessibile Ad Alta Pressione
82
Ventilazione Nei Lavori DI Spruzzatura in Ambienti Chiusi
82
Campo DI Applicazione
83
Filtraggio (Lavori die Spruzzatura)
83
Installazione Su un Terreno Non Piano
83
Lavori Su Componenti Elettrici
83
Materiali DI Copertura
83
Materiali DI Copertura con Pigmenti Aspigoli Taglienti
83
Panoramica Sull'impiego
83
Descrizione Dell'apparecchio
84
Funzionamento Dell'apparecchio
84
Figure Illustrative
85
Aerografo
86
Dati Tecnici
86
Messa in Servizio
86
Contenitore Superiore
87
Tubo Flessibile Ad Alta Pressione Emanometro
87
Allacciamento Alla Rete Elettrica
88
Messa in Funzione Dell'apparecchio con Materiale DI Copertura
88
Prima Messa in Servizio Rimozione Della Sostanza Conservante
88
Spurgo Dell'apparecchio (Sistema Idraulico) Se
88
Interruzione del Lavoro
89
Trasporto
89
Uso del Tubo Flessibile Ad Alta Pressione
89
Filtro DI Aspirazione
90
Pulizia Dell'apparecchio
90
Pulizia Dell'esterno Dell'apparecchio
90
Manutenzione
91
Manutenzione Generale
91
Pulizia Dell'aerografo Airless
91
Tubo Flessibile Ad Alta Pressione
91
Pulsante Della Valvola DI Entrata
92
Riparazione Dell'apparecchio
92
Valvola DI Entrata
92
Valvola DI Scarico
93
Valvola Regolatrice Della Pressione
93
Sostituire Il Cavo DI Alimentazione Elettrica
94
Tipici Componenti DI Usura
94
Schema Elettrico
95
Eliminazione DI Anomalie
96
Accessori Per Super Finish 23I
98
Ricambi Ed Accessori
98
Elenco Dei Ricambi Contenitore Superiore
102
Elenco Dei Ricambi Per Il Carrello
102
Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Civile del Produttore
103
Avvertenza Sullo Smaltimento
103
Controllo Dell'apparecchio
103
Dichiarazione DI Garanzia
103
Publicité
Publicité
Produits Connexes
WAGNER Super Finish 23 Select
WAGNER Finish 230 AC Compact
WAGNER 2334116
WAGNER 2334119
WAGNER 2322199
WAGNER 2316090
WAGNER 2361540
WAGNER 2309871
WAGNER 2371028
WAGNER 2361749
WAGNER Catégories
Pulvérisateurs de peinture
Équipement de construction
Outils électroportatifs
Pompes
Outils
Plus Manuels WAGNER
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL