Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
moovo Manuels
Ouvreurs de porte de garage
Ln432KM
moovo Ln432KM Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour moovo Ln432KM. Nous avons
3
moovo Ln432KM manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation, Notice De Programmation
moovo Ln432KM Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation (228 pages)
Marque:
moovo
| Catégorie:
Ouvreurs de porte de garage
| Taille: 1.71 MB
Table des Matières
English
3
Table des Matières
3
Working in Safety
4
Installation Warnings
4
General Safety Warnings and Precautions
4
Knowledge of the Product and Preparation for Installatione
5
Product Description and Intended Use
5
Components Used to Set up Acomplete System
5
Preliminary Installation Work
6
Checking Suitability of the Environment and Gate to be Automated
6
Checking Product Application Limits
6
Establishing the Positions of the Gearmotor
7
Establishing the Device Connection Layout
7
Preliminary Set-Up Work
7
Establishing Positions of Components
7
Typical Reference System
7
Checking the Tools Required for the Work
8
Preparing the Electrical Cables
8
Installation: Component Assembly and Connections
9
Installing the Automation Components
9
Installing and Connecting Flashing Light Mod. MF
12
Selection the Gearmotor Position with Respect to the Gate, on the Control Unit
12
Installing and Connecting Photocells Mod. MP
14
Selecting the Photocell Pair Operating Mode
15
Installing and Connecting Keypad Mod. MK
16
Installing Buffer Battery Mod. MB
17
Battery Disposal
17
Power Supply Connection
18
Initial Start-Up and Electrical Connection Check
18
Programming the Automation
19
Memorising the Devices Connected by Means of "Bus" Cable and the Leaf "Closing" and "Opening" Limit Positions
19
Memorisation of Transmitter Mod. MT4
20
Programming Keypad Mod. MK
20
Adjustments and Other Optional Functions
21
Automation Operation Adjustment
21
Deleting Data from the Control Unit Memory
22
Automation Testing and Commissioning
22
Installing and Connecting a Buffer Battery
22
What to Do if
23
Tasks Reserved for Qualified Technicians
24
Connecting the Automation to the Electrical Mains with a Cable Other than
24
Automation Testing and Commissioning
25
Product Disposal
25
Technical Specifications of Product Components
26
Italiano
29
Avvertenze E Precauzioni Generali Per la Sicurezza
30
Avvertenze Per L'installazione
30
Operare in Condizioni DI Sicurezza
30
Componenti Utili Per Realizzare un Impianto Completo
31
Conoscenza del Prodotto E Preparazione All'installazione
31
Descrizione del Prodotto Edestinazione D'uso
31
Verificare I Limiti D'impiego del Prodotto
32
Verificare L'idoneità Dell'ambiente E del Cancello da Automatizzare
32
Verifiche Preliminari All'installazione
32
Impianto Tipico DI Riferimento
33
Lavori Preliminari DI Predisposizione
33
Stabilire con Quale Schema Collegare I Dispositivi
33
Stabilire la Posizione Dei Vari Componenti
33
Stabilire la Posizione in Cui Installare Il Motoriduttore
33
Eseguire I Lavori DI Predisposizione
34
Preparazione Dei Cavi Elettrici
34
Verificare Gli Attrezzi Necessari Per Effettuare Il Lavoro
34
Installare I Componenti Dell'automazione
35
Installazione: Montaggio E Collegamento Dei Componenti
35
Effettuare L'installazione E Il Collegamento Dei Dispositivi Presenti Nell'impianto
37
Installare E Collegare Il Segnalatore Lampeggianti Mod. MF
38
Selezionare Sulla Centrale la Posizione del Motoriduttore Rispetto al Cancello
38
Installare E Collegare Il le FOTOCELLULE Mod. MP
40
Selezione Della Modalità DI Funzionamento Della Coppia DI Fotocellule
41
Installare E Collegare la Tastiera Mod. MK
42
Installare la Batteria Tampone Mod. MB
43
Avvertenze
43
Allacciamento Dell'alimentazione
44
Prima Accensione E Verifica Dei Collegamenti Elettrici
44
Memorizzazione Dei Dispositivi Collegati Tramite Cavo "Bus" E Delle Posizioni DI Finecorsa "Chiusura" E "Apertura" Dell'anta
45
Programmazione Dell'automazione
45
Memorizzazione del Trasmettitore Mod. MT4
46
Programmazione Della Tastiera Mod. MK
46
Memorizzazione DI un Nuovo Trasmettitore con la Procedura 'In Vicinanza
47
Regolazione del Funzionamento Dell'automazione
47
Regolazioni E Altre Funzioni Opzionali
47
Cancellazione Dei Dati Presenti Nella Memoria Della Centrale
48
Collaudo E Messa in Servizio Dell'automazione
48
Della Centrale
48
Installazione E Collegamento DI una Batteria Tampone
48
Cosa Fare Se
49
Attività Riservate Ad un Tecnico Qualificato
50
Collegamento Dell'automazione Alla Rete Elettrica con un Cavo Diverso da
50
Collaudo E Messa in Servizio Dell'automazione
51
Smaltimento del Prodotto
51
Caratteristiche Tecniche Dei Vari Componenti del Prodotto
52
Français
55
Avertissements et Précautions Générales pour la Sécurité
56
Avertissements pour L'installation
56
Opérer en Conditions de Sécurité
56
Phase 1
56
Composants Utiles pour Réaliser une Installation Complète
57
Connaissance du Produit et Préparation à L'installation
57
Description du Produit et Application
57
Phase 2
57
Contrôles Avant L'installation
58
Phase
58
Vérifier que le Lieu et le Portail Àautomatiser Sont Appropriés
58
Vérifier les Limites D'utilisation du Produit
58
Installation Typique de Référence
59
Travaux Préalables
59
Vérifier les Équipements Nécessaires pour Effectuer le Travail
59
Établir la Position Dans Laquelle Installer L'opérateur
59
Établir la Position des Différents Composants
59
Établir Suivant Quel Schéma Connecter les Dispositifs
59
Effectuer les Travaux Préalables
60
Prèparation des Câbles Électriques
60
Installation : Montage et Connexions des Composants
61
Installer les Composants de L'automatisme
61
Phase 5
61
Phase 6
63
Effectuer L'installation et le Branchement des Dispositifs Prévus Dans L'installation
63
Installer et Connecter L'indicateur Clignotant Mod. MF
64
Sélectionner Sur la Logique de Commande la Position de L'opérateur Par Rapport au Portail
64
Installer et Connecter les Photocellules Mod. MP
66
Sélection du Mode de Fonctionnement de la Paire de Photocellules
67
Installer et Connecter le Clavier Mod. MK
68
Installer la Batterie Tampon Mod. MB
69
Recommandations
69
Mise au Rebut de la Batterie
69
Branchement au Secteur
70
Phase 7
70
Première Mise en Service et Vérification des Connexions Électriques
70
Mémorisation des Dispositifs Connectés Par Câble « Bus » et des Positions de Fin de Course « Fermeture » et « Ouverture » du Vantail
71
Phase 9
71
Programmation de L'automatisme
71
Mémorisation de L'émetteur Mod. MT4
72
Programmation du Clavier Mod. MK
72
Mémorisation D'un Nouvel Émetteur Avec la Procédure « à Proximité » de la Logique de Commande
73
Réglage du Fonctionnement de L'automatisme
73
Réglages et Autres Fonctions en Option
73
Effacement des Données Présentes Dans la Mémoire de la Logique de Commande
74
Essai et Mise en Service de L'automatisme
74
Installation et Branchement D'une Batterie Tampon
74
Que Faire si
75
Connexion de L'automatisme au Secteur Avec un Câble Différent du
76
Opérations Réservées à un Technicien Qualifié
76
Essai et Mise en Service de L'automatisme
77
Interventions de Maintenance Périodique
77
Mise au Rebut du Produit
77
Caractéristiques Techniques des Différents Composants du Produit
78
Español
81
Advertencias para la Instalación
82
Advertencias y Precauciones Generales de Seguridad
82
Trabajar en Condiciones Seguras
82
Componentes Útiles para Realizar una Instalación Completa
83
Conocimiento del Producto y Preparación para la Instalación
83
Control de la Idoneidad del Entorno y de la Cancela que Se Debe Automatizar
84
Control de Los Límites de Empleo del Producto
84
Controles Preliminares a la Instalación
84
Determinar el Esquema con el cual Conectar Los Dispositivos
85
Determinar la Posición de Los Diferentes Componentes
85
Establecer la Posición de Montaje del Motorreductor
85
Instalación Típica de Referencia
85
Trabajos Preliminares de Predisposición
85
Control de las Herramientas Necesarias para Llevar a Cabo el Trabajo
86
Preparación de Los Cables Eléctricos
86
Realizar Los Trabajos de Predisposición
86
Instalación: Montaje y Conexión de Los Componentes
87
Instalar Los Componentes de la Automatización
87
Hacer la Instalación y la Conexión Eléctrica de Los Dispositivos Presentes en la Instalación
89
Instalar y Conectar la Luz Intermitente Mod. MF
90
Seleccionar en la Central la Posición del Motorreductor Respecto de la Cancela
90
Instalar y Conectar las FOTOCÉLULAS Mod. MP
92
Selección de la Modalidad de Funcionamiento del Par de Fotocélulas
93
Instalar y Conectar la Botonera Mod. MK
94
Instalar la Batería Compensadora Mod. MB
95
Eliminación de la Batería
95
Conexión de la Alimentación
96
Primer Encendido y Control de las Conexiones Eléctricas
96
Memorización de Los Dispositivos Conectados por Medio del Cable "Bus
97
Programación de la Automatización
97
Memorización del Trasmisor Mod. MT4
98
Programación de la Botonera Mod. MK
98
Memorización de un Transmisor Nuevo con el Procedimiento "Cercano" de la Central
99
Regulaciones y Otras Funciones Opcionales
99
Regulación del Funcionamiento de la Automatización
99
Cancelación de Los Datos de la Memoria de la Central
100
Ensayo y Puesta en Servicio de la Automatización
100
Instalación y Conexión de una Batería Compensadora
100
Qué Hacer si
101
Conexión de la Automatización a la Red Eléctrica con un Cable Diferente de Aquel Suministrado
102
Trabajos Reservados a un Técnico Cualificado
102
Eliminación del Producto
103
Ensayo y Puesta en Servicio de la Automatización
103
Características Técnicas de Los Diferentes Componentes del Producto
104
Deutsch
107
Hinweise zur Installation
108
Sicher Arbeiten
108
Kenntnis des Produktes und Vorbereitung zur Installation
109
Komponenten einer Kompletten Anlage
109
Produktbeschreibung und Einsatz
109
Die Eignung der Umgebung und des Tors Überprüfen
110
Die Einsatzgrenzen des Produktes Überprüfen
110
Überprüfungen vor der Installation
110
Bestimmen, nach welchem Plan die Vorrichtungen Angeschlossen
111
Festlegen der Installationsposition des Antriebs
111
Festlegen der Position der Verschiedenen Komponenten
111
Typische Anlage
111
Vorbereitungen
111
Durchführen der Vorbereitungen
112
Vorbereitung der Elektrokabel
112
Überprüfen der zur Arbeit Notwendigen Geräte
112
Installation: Montage und Anschluss der Komponenten
113
Installieren der Komponenten der Automation
113
Durchführen der Installation und des Elektrischen Anschlusses der in der Anlage Vorhandenen Vorrichtungen
115
Auswählen an der Steuerung der Position des Antriebs zum Tor
116
Installation und Anschluss der Blinkleuchte/Leuchtanzeige Mod. MF
116
Auswahl des Betriebsmodus des Photozellenpaars
119
Installation und Anschluss der Tastatur Mod. MK
120
Installation der Pufferbatterie Mod. MB
121
Entsorgung der Batterie
121
Wichtige Hinweise
121
Anschluss der Versorgung
122
Erstes Einschalten und Überprüfung der Elektrischen Anschlüsse
122
Programmierung der Automation
123
Speicherung der über "Bus"-Kabel Angeschlossenen Vorrichtungen und
123
Programmierung der Tastatur Mod. MK
124
Speicherung des Senders Mod. MT4
124
Einstellung der Funktionen der Automation
125
Sonstige Einstellungen und Sonderfunktionen
125
Speicherung eines Neuen Senders mit dem Verfahren in der Nähe der Steuerung
125
Abnahme und Inbetriebsetzung der Automation
126
Installation und Anschluss einer Pufferbatterie
126
Löschen der Daten aus dem Speicher der Steuerung
126
Was Tun wenn
127
Anschluss der Automation am Stromnetz mit einem anderen Kabel als dem
128
Dem Fachtechniker Vorbehaltene Tätigkeiten
128
Mitgelieferten
128
Abnahme und Inbetriebsetzung der Automation
129
Entsorgung des Produktes
129
Technische Merkmale der Verschiedenen Komponenten des Produktes
130
Polski
133
Krok 1
134
Ogólne Zalecenia I Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
134
PracująC Zachowaj Zasady Bezpieczeństwa
134
Uwagi Dotyczące Montażu
134
CzęśCI Potrzebne Do Wykonania Kompletnej Instalacji
135
Krok 2
135
Opis I Przeznaczenie Produktu
135
Znajomość Produktu I Przygotowanie Do Montażu
135
Kontrola Wstępna Przed Montażem
136
Sprawdzenie Warunków Otoczenia Ibramy, Która Ma Zostać Zautomatyzowana
136
Krok
136
Sprawdzenie Ograniczeń Eksploatacyjnych
136
Określenie Miejsca Montażu Poszczególnych CzęśCI
137
Określenie Miejsca Montażu Siłownika
137
Typowa Instalacja
137
Wstępne Prace Przygotowawcze
137
Wybór Schematu Podłączenia Urządzeń
137
Kontrola Narzędzi Potrzebnych Do Wykonania Pracy
138
Prace Przygotowawcze
138
Przygotowanie Przewodów Elektrycznych
138
Instalacja: Montaż I Podłączenie Poszczególnych Elementów
139
Krok 5
139
Montaż Elementów Automatyki
139
Krok 6
141
Montaż I Podłączenia Elektryczne Do Centrali Urządzeń Składających Się Na Instalację
141
Montaż I Podłączenie Lampy Ostrzegawczej Mod. MF
142
Wybór Pozycji Siłownika Przełącznikiem Na Centrali W Stosunku Do Bramy
142
Montaż I Podłączenie FOTOKOMÓREK Mod. MP
144
Wybór Trybu Pracy Pary Fotokomórek
145
Montaż I Podłączenie Klawiatury Mod. MK
146
Montaż Akumulatora Buforowego Mod. MB
147
Utylizacja Akumulatora
147
Krok 7
148
Podłączenie Zasilania
148
Krok 9
149
Programowanie Automatyki
149
Wczytywanie Urządzeń Podłączonych Przy Użyciu Przewodu "Bus" Oraz Pozy
149
Programowanie Klawiatury Sterującej Mod. MK
150
Wczytywanie Nadajnika Mod. MT4
150
Regulacja Pracy Automatyki
151
Regulacje I Pozostałe Funkcje Opcjonalne
151
Wczytywanie Nowego Nadajnika Przy Użyciu Procedury 'W Pobliżu' Centrali
151
Kasowanie Danych Z PamięCI Centrali
152
Montaż I Podłączenie Akumulatora Buforowego
152
Odbiór Techniczny I Przekazanie Automatyki Do Eksploatacji
152
Co Robić Gdy
153
CzynnośCI Zastrzeżone Dla Wykwalifikowanego Technika
154
Podłączenie Automatyki Do Sieci Elektrycznej Przy Użyciu Przewodu Innego Niż
154
Utylizacja Produtku
155
Dane Techniczne Poszczególnych CzęśCI Produktu
156
Dutch
159
Aanbevelingen Voor Het Installeren
160
Algemene Aanbevelingen en Voorzorgsmaatregelen in Verband Met de Veiligheid
160
Stap 1
160
Veilig Werken
160
Beschrijving Van Het Product en Gebruiksdoel
161
Componenten Voor Het Aanleggen Van Een Complete Installatie
161
Kennis Van Het Product en Voorbereiding Voor de Installatie
161
Stap 2
161
Controleren Van de Gebruikslimieten Van Het Product
162
Controleren Van de Geschiktheid Van de Omgeving en de te Automatiseren Poort
162
Controles Voor Het Installeren
162
Stap
162
Karakteristieke Referentie-Installatie
163
Vaststellen Met Welk Schema de Inrichtingen te Verbinden
163
Vaststellen Op Welke Positie de Reductiemotor Geïnstalleerd Gaat Worden
163
Voorbereidende Werkzaamheden
163
Uitvoeren Van de Voorbereidende Werkzaamheden
164
Installeren Van de Componenten Van de Automatisering
165
Stap 5
165
Installeren en Aansluiten Van de in de Installatie Voorziene Inrichtingen
167
Stap 6
167
Installeren en Aansluiten Van Het Knipperlicht Mod. MF
168
Installeren en Aansluiten Van de Fotocellen Mod. MP
170
Selecteren Van de Werkingsmodus Van Het Stel Fotocellen
171
Installeren en Aansluiten Van Het Toetsenpaneel Mod. MK
172
Installeren Van de Bufferbatterij Mod. MB
173
Aansluiting Van de Stroomvoorziening
174
Eerste Inbedrijfstelling en Controle Van de Elektrische Aansluitingen
174
Stap 7
174
Programmeren Van de Automatisering
175
Stap 9
175
Programmeren Van Het Toetsenpaneel Mod. MK
176
Afstelling Van de Werking Van de Automatisering
177
Afstellingen en andere Optionele Functies
177
Eindtest en Inbedrijfstelling Van de Automatisering
178
Installeren en Aansluiting Van Een Bufferbatterij
178
Wissen Van Gegevens Uit Het Geheugen Van de Besturingseenheid
178
Wat te Doen als
179
Werkzaamheden die Aan Een Bevoegde Technicus Zijn Voorbehouden
180
Afvalverwerking Van Het Product
181
Eindtest en Inbedrijfstelling Van de Automatisering
181
Van Het Product
182
Safety Warnings and Precautions
186
Ce Declaration of Conformity
188
Maintenance Schedule
190
Maintenance Register
190
Manuale Per L'uso
192
Interventi DI Manutenzione Concessi All'utilizzatore
192
Dichiarazione Ce DI Conformità
194
Piano DI Manutenzione
196
Registro DI Manutenzione
196
Recommandations et Précautions pour L'utilisation
198
Interventions D'entretien Autorisées à L'utilisateur
198
Pour Commander le Portail
198
Bloquer ou Débrayer Manuellement L'opérateur
199
Remplacement de la Pile de L'émetteur
199
Mise au Rebut de la Pile
199
Déclaration Ce de Conformité
200
Plan de Maintenance
202
Registre de Maintenance
202
Declaración de Conformidad Ce
206
Plan de Mantenimiento
208
Registro de Mantenimiento
208
Manuelles Blockieren und Entriegeln des Antriebs
211
Ce-Konformitätserklärung
212
Instrukcja Użytkowania
216
Sterowanie Bramą
216
Utylizacja Baterii
217
Deklaracja ZgodnośCI Ce
218
Numer Seryjny
219
Eg-Verklaring Van Overeenstemming
224
Publicité
moovo Ln432KM Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation (36 pages)
Marque:
moovo
| Catégorie:
Ouvreurs de porte de garage
| Taille: 1.39 MB
Table des Matières
Table des Matières
3
Avertissements et Précautions Générales pour la Sécurité
4
Phase 1
4
Opérer en Conditions de Sécurité
4
Avertissements pour L'installation
4
Connaissance du Produit et Préparation à L'installation
5
Description du Produit et Application
5
Composants Utiles pour Réaliser une Installation Complète
5
Phase 2
5
Phase 3
6
Contrôles Avant L'installation
6
Vérifier que le Lieu et le Portail Àautomatiser Sont Appropriés
6
Vérifier les Limites D'utilisation du Produit
6
Travaux Préalables
7
Installation Typique de Référence
7
Établir la Position des Différents Composants
7
Établir la Position Dans Laquelle Installer L'opérateur
7
Établir Suivant Quel Schéma Connecter les Dispositifs
7
Phase 4
7
Vérifier les Équipements Nécessaires pour Effectuer le Travail
8
Effectuer les Travaux Préalables
8
Prèparation des Câbles Électriques
8
Installation : Montage et Connexions des Composants
9
Installer les Composants de L'automatisme
9
Phase 6
11
Effectuer L'installation et le Branchement des Dispositifs Prévus Dans L'installation
11
Sélectionner Sur la Logique de Commande la Position de L'opérateur Par Rapport au Portail
12
Sélection du Mode de Fonctionnement de la Paire de Photocellules
15
Installer la Batterie Tampon Mod. MB
16
Recommandations
16
Mise au Rebut de la Batterie
16
Branchement au Secteur
17
Phase 7
17
Première Mise en Service et Vérification des Connexions Électriques
17
Programmation de L'automatisme
18
Mémorisation des Dispositifs Connectés Par Câble « Bus » et des Positions de Fin de Course « Fermeture » et « Ouverture » du Vantail
18
Mémorisation de L'émetteur Mod. MT4V - MT4G
19
Réglages et Autres Fonctions en Option
20
Réglage du Fonctionnement de L'automatisme
20
Fermeture Automatique du Vantail
20
Modalités de Ralentissement
20
Mémorisation D'un Nouvel Émetteur Avec la Procédure « à Proximité » de la Logique de Commande
20
Effacement des Données Présentes Dans la Mémoire de la Logique de Commande
21
Essai et Mise en Service de L'automatisme
21
Installation et Branchement D'une Batterie Tampon
21
Opérations Réservées à un Technicien Qualifié
22
Connexion de L'automatisme au Secteur Avec un Câble Différent du Câble Fourni
22
Essai et Mise en Service de L'automatisme
23
Interventions de Maintenance Périodique
23
Mise au Rebut du Produit
23
Caractéristiques Techniques des Différents Composants du Produit
24
Que Faire si
26
Déclaration Ce de Conformité
27
Recommandations et Précautions pour L'utilisation
31
Interventions D'entretien Autorisées à L'utilisateur
31
Pour Commander le Portail
31
Bloquer ou Débrayer Manuellement L'opérateur
32
Remplacement de la Pile de L'émetteur
32
Mise au Rebut de la Pile
32
Plan de Maintenance
33
Registre de Maintenance
33
Description de L'intervention Effectuée
34
Procedure Simplifiee de Mise en Service
35
Hotline Technique Exclusivement pour la France
36
moovo Ln432KM Notice De Programmation (3 pages)
Marque:
moovo
| Catégorie:
Systèmes d'ouverture de porte
| Taille: 0.17 MB
Publicité
Publicité
Produits Connexes
moovo LN4
moovo LN432e
moovo Ln432Pe
moovo LN432KM/02
moovo MD432KM
moovo TS4 Serie
moovo TS432
moovo TS432e
moovo XA4
moovo XA432KM
moovo Catégories
Ouvreurs de porte de garage
Systèmes d'ouverture de porte
Blocs d'alimentation
Plus Manuels moovo
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL