Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Gesipa Manuels
Outils électroportatifs
PowerBird Pro Gold Edition
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Gesipa PowerBird Pro Gold Edition. Nous avons
2
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi Avec Pièces De Rechange, Complément Au Mode D'emploi
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Mode D'emploi Avec Pièces De Rechange (160 pages)
Riveteuse électro-mécanique
Marque:
Gesipa
| Catégorie:
Outils électroportatifs
| Taille: 2.89 MB
Table des Matières
Deutsch
6
Table des Matières
6
Übersicht (Siehe Bild 1)
7
Blindniet-Setzgerät
7
Arbeitsbereich
7
Ausrüstung/Zubehör
7
Technische Daten
7
Mundstückzuordnung
8
Sicherheitshinweise
9
Inbetriebnahme
9
Auffangbehälter Aufsetzen
10
Arbeitsweise
10
Wartung
11
Beleuchtung
11
Umweltschutz
12
Lagerung
12
Reparatur
12
Behebung von Störungen
13
Blindniet wird nicht Gesetzt
13
Keine Nietdornentsorgung
13
Beleuchtungs-Leds Blinken
13
Garantie
14
Konformitätserklärung
14
English
15
Blind Rivet Setting Tool
16
Equipment/Accessories
16
Overview (See Fig. 1)
16
Technical Data
16
Work Capacity
16
Nosepiece Table
17
Safety Instructions
18
Starting Procedure
18
Attaching the Container
19
Mode of Operation
19
Lighting
20
Maintenance
20
Blind Rivet Cannot be Set
21
Environmental Protection
21
Repairs
21
Storage
21
Troubleshooting
21
LED Lights Flashing
22
No Spent Mandrel Discharge
22
Warranty
22
Declaration of Conformity
23
Français
24
Capacité
25
Caractéristiques Techniques
25
Outil de Pose pour Rivets Aveugles
25
Vue D'ensemble (Voir Fig. 1 )
25
Équipement / Accessoires
25
Attribution des Embouchures
26
Consignes de Sécurité
27
Mise en Marche
27
Mise en Place du Bol de Récupération
27
Principe de Fonctionnement
28
Entretien
29
Éclairage
29
Dépannage
30
Le Rivet Ne Peut Pas Être Posé
30
Protection de L'environnement
30
Réparations
30
Stockage
30
Garantie
31
Le Clou Rompu N'est Pas Évacué
31
Les Voyants D'éclairage Clignotent
31
Déclaration de Conformité
32
Español
33
Datos Técnicos
34
Equipamiento/Accesorios
34
Remachadora
34
Sinopsis (Véanse Figuras 1)
34
Ámbito de Trabajo
34
Clasificación de Boquilla
35
Instrucciones de Seguridad
36
Puesta en Servicio
36
Colocación del Depósito de Vástagos
37
Modo Operativo
37
Iluminación
38
Mantenimiento
38
Almacenamiento
39
Protección Medioambiental
39
Reparación
39
El Remache no Se Fija
40
Fallo en Eliminación del Vástago
40
Garantía
40
Los LEDES Parpadean
40
Subsanación de Fallos
40
Declaración de Conformidad
41
Italiano
42
Campo DI Lavoro
43
Dati Tecnici
43
Equipaggiamento/Accessori
43
Rivettatrice Per Rivetti Ciechi
43
Vista D'insieme
43
Tabella Degli Ugelli
44
Applicazione del Contenitore DI Recupero
45
Istruzioni DI Sicurezza
45
Messa in Funzione
45
Funzionamento
46
Illuminazione
47
Manutenzione
47
Difesa Dell'ambiente
48
Eliminazione DI Guasti
48
Il Rivetto Non Entra
48
Immagazzinaggio
48
Riparazione
48
Garanzia
49
I LED D'illuminazione Lampeggiano
49
Non si Scarica Il Rivetto Strappato
49
Dichiarazione DI Conformità
50
Dutch
51
Blindklinkpistool
52
Overzicht
52
Technische Gegevens
52
Uitrusting/Toebehoren
52
Werkbereik
52
Indeling Mondstukken
53
Ingebruikname
54
Veiligheidsinstructies
54
Opvangbak Opzetten
55
Werkwijze
55
Onderhoud
56
Verlichting
56
Milieubescherming
57
Opslag
57
Reparatie
57
De Blindklinknagel Wordt Niet Geplaatst
58
De Verlichtingsleds Knipperen
58
Geen Afvoer Van Trekpennen
58
Verhelpen Van Storingen
58
Garantie
59
Verklaring Van Overeenstemming
59
Dansk
60
Arbejdsmåde
61
Blindnittepistol
61
Oversigt
61
Tekniske Data
61
Udstyr/Tilbehør
61
Mundstykke-Indstilling
62
Ibrugtagning
63
Sikkerhedshenvisninger
63
Arbejdsmåde
64
Påsætning Af Opsamlingsbeholder
64
Belysning
65
Vedligeholdelse
65
Afhjælpning Af Fejl
66
Blindnitte Isættes Ikke
66
Miljøbeskyttelse
66
Opbevaring
66
Reparation
66
Belysnings-Led'er Blinker
67
Garanti
67
Ingen Fjernelse Af Nittedorn
67
Overensstemmelseserklæring
68
Svenska
69
Arbetsområde
70
Blindnitpistol
70
Tekniska Data
70
Utrustning/Tillbehör
70
Översikt
70
Munstyckesanordning
71
Idrifttagande
72
Säkerhetsanvisningar
72
Arbetssätt
73
Fastsättning Av Uppsamlingsbehållare
73
Belysning
74
Underhåll
74
Blindnit Nitas Inte
75
Felsökning Och Problemlösning
75
Förvaring
75
Miljö
75
Reparationer
75
Garanti
76
LED-Lamporna Blinkar
76
Nitdorn Avlägsnas Inte
76
Försäkran Om Överensstämmelse
77
Norsk
78
Arbeidsområde
79
Blindnaglepistol
79
Oversikt
79
Tekniske Data
79
Utstyr / Tilbehør
79
Munnstykke -Tilordning
80
Klargjøring
81
Oppstilling Av Samlebeholder
81
Sikkerhetshenvisninger
81
Arbeidsmåte
82
Belysning
83
Vedlikehold
83
Blindnaglen Settes Ikke
84
Feilretting
84
Lagring
84
Miljøvern
84
Reparasjon
84
Belysnings-Ledene Blinker
85
Garanti
85
Naglen Fjernes Ikke
85
Samsvarserklæring
86
Suomi
87
Asennuskohde
88
Sokkoniittauslaite
88
Tekniset Tiedot
88
Varusteet / Tarvikkeet
88
Yleiskuva
88
Suukappaleet
89
Karankeräyssäiliön Asentaminen
90
Käyttöönotto
90
Turvallisuusohjeet
90
Työskentelytapa
91
Huolto
92
Valo
92
Häiriöiden Selvittäminen
93
Korjaaminen
93
Sokkoniitin Asetus Ei Onnistu
93
Säilyttäminen
93
Ympäristönsuojelu
93
Ledit Vilkkuvat
94
Niittikara Ei Poistu
94
Takuu
94
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
95
Português
96
Dados Técnicos
97
Equipamento/Acessórios
97
Rebitador de Rebites Cegos
97
Vista Geral
97
Área de Trabalho
97
Atribuição Dos Bicos
98
Colocação Em Serviço
99
Recomendações de Prudência
99
Aplicação Do Recetáculo
100
Método de Trabalho
100
Iluminação
101
Manutenção
101
Armazenagem
102
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
102
Proteção Ambiental
102
Reparação
102
Reparação de Avarias
102
Espigas Do Rebite Não Eliminadas
103
Garantia
103
Leds de Iluminação Piscam
103
Declaração de Conformidade
104
Čeština
105
Nýtovací Přístroj Pro Slepé Nýty
106
Pracovní Rozsah
106
Přehled
106
Technické Údaje
106
Vybavení/Příslušenství
106
PřIřazení Hubic
107
Bezpečnostní Pokyny
108
Nasazení Záchytné Nádoby
108
Uvedení Do Provozu
108
Způsob Práce
109
Osvětlení
110
Údržba
110
Ochrana Životního Prostředí
111
Odstraňování Poruch
111
Oprava
111
Slepý Nýt Se Nevsadí
111
Nýtovací Trny Nejsou Odstraňovány
112
Světelné Diody Blikají
112
Záruka
112
Prohlášení O Shodě
113
Ελληνικά
114
Εύρος Λειτουργίας
115
Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
115
Επισκόπηση
115
Πιστολέτο Τυφλών Πριτσινιών
115
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
115
Αντιστοιχία Στομίου
116
Θέση Σε Λειτουργία
117
Υποδείξεις Ασφαλείας
117
Τοποθέτηση Δοχείου Συλλογής
118
Τρόπος Λειτουργίας
118
Συντήρηση
119
Φωτισμός
119
Αποθήκευση
120
Επισκευή
120
Προστασία Του Περιβάλλοντος
120
Αποκατάσταση Βλαβών
121
Δεν Πραγματοποιείται Απόρριψη Πείρων Πριτσινιών
121
Εγγύηση
121
Οι Leds Φωτισμού Αναβοσβήνουν
121
Το Τυφλό Πριτσίνι Δεν Τοποθετείται
121
Δήλωση Συμμόρφωσης
122
Magyar
123
Felszerelés/Tartozékok
124
MűköDési Tartomány
124
Műszaki Adatok
124
Szegecselő Készülék
124
Áttekintés
124
Szájrészek Táblázata
125
Biztonsági Útmutatások
126
Üzembe Helyezés
126
Felfogó Tartály Felhelyezése
127
MűköDés
127
Karbantartás
128
Világítás
128
Javítás
129
Környezetvédelem
129
Tárolás
129
A Készülék Nem Szegecsel
130
A Világító LED-Ek Villognak
130
Garancia
130
Nem Működik a Szegecstüske Eltávolítás
130
Zavarok Elhárítása
130
Megfelelőségi Nyilatkozat
131
Polski
132
Dane Techniczne
133
Nitownica Do Nitów Zrywalnych
133
Wykaz
133
Wyposażenie I Akcesoria
133
Zakres Pracy
133
Przypisanie Nasadek
134
Uruchamianie
135
Zakładanie Pojemnika Przechwytującego
135
Zasady Bezpieczeństwa
135
Sposób Działania
136
Oświetlenie
137
Serwisowanie
137
Diagnostyka
138
Naprawa
138
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
138
Ochrona Środowiska
138
Gwarancja
139
Migają Diody LED
139
Trzpień Nitu Nie Jest Usuwany
139
Deklaracja ZgodnośCI
140
汉语
141
一览图
142
工作范围
142
技术参数
142
拉铆钉安装工具
142
配置/附件
142
枪嘴分类
143
安全说明
144
安装收集器
144
工作方式
145
拉铆钉未铆接
147
故障排除
147
心轴未脱落
148
照明 Led 闪烁
148
一致性声明
149
Русский
150
Заклепочник
151
Обзор
151
Оборудование/Принадлежности
151
Рабочий Диапазон
151
Технические Характеристики
151
Таблица Подбора Насадок
152
Ввод В Эксплуатацию
153
Инструкции По Технике Безопасности
153
Принцип Работы
154
Установка Сборного Контейнера
154
Подсветка
155
Техническое Обслуживание
155
Охрана Окружающей Среды
156
Ремонт
156
Хранение
156
Гарантия
157
Закладная Заклепка Не Устанавливается
157
Светодиоды Подсветки Мигают
157
Стержни Не Удаляются
157
Устранение Неисправностей
157
Декларация О Соответствии
158
Publicité
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Complément Au Mode D'emploi (45 pages)
Marque:
Gesipa
| Catégorie:
Outils électroportatifs
| Taille: 2.03 MB
Table des Matières
Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Konformitätserklärung
7
Intended Use
8
Declaration of Conformity
9
Complément à 1.7 Mode de Fonctionnement et 1.9 Entretien
10
Utilisation Conforme aux Fins Prévues
10
Entretien
10
Déclaration de Conformité
11
Uso Previsto
12
Declaración de Conformidad
13
Corretto Utilizzo
14
Dichiarazione DI Conformità
15
Beoogd Gebruik
16
Verklaring Van Overeenstemming
17
Korrekt Anvendelse
18
Vedligeholdelse
18
Overensstemmelseserklæring
19
Avsedd Användning
20
Försäkran Om Överensstämmelse
21
Riktig Bruk
22
Määräystenmukainen Käyttö
24
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
25
Utilização Prevista
26
Declaração de Conformidade
27
PoužíVání V Souladu S UrčeníM
28
Prohlášení O Shodě
29
Προβλεπόμενη Χρήση
30
Δήλωση Συμμόρφωσης
31
Rendeltetésszerű Használat
32
Megfelelőségi Nyilatkozat
33
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
34
Deklaracja ZgodnośCI
35
Использование По Назначению
38
Техническое Обслуживание
38
Декларация О Соответствии
39
Publicité
Produits Connexes
Gesipa PowerBird Pro
Gesipa PowerBird Pro GE
Gesipa PowerBird
Gesipa PowerBird Gold Edition
Gesipa PowerBird iBird Pro
Gesipa PH 1
Gesipa PH 2
Gesipa PH 2-VK
Gesipa PH-Axial
Gesipa PH 2000
Gesipa Catégories
Outils électroportatifs
Outils
Équipement industriel
Batteries
Plus Manuels Gesipa
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL