Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie das zu empfindlichen Materialien wie Stoffe, Gardinen oder Gerät nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funk- Vorhängen ein, welche eingesaugt werden könnten. Stel- len Sie sicher, dass sich der Ventilator rundum frei dre- tionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
Page 4
Sie es herausnehmen. Nehmen Sie es nicht Wohnmobilen benutzt werden. wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähig- 9. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf keit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
Page 5
Standventilator spielen. und eventuelle Aufkleber resp. Etiketten (exkl. Typen- schild), bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb neh- 30. Stellen Sie sicher, dass der Solis Ventilator korrekt zusam- men. mengebaut ist, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
GE RÄ TEB ES C HR E I B UN G 1. Vorderes Schutzgitter mit Rahmenring, die Fernbedienung kann in der Mitte befestigt werden 2. Rotorblatt-Mutter 3. Rotorblatt 4. Hintere Mutter 5. Hinteres Schutzgitter 6. Motorwelle am Motorgehäuse 7. Verschluss-Clip des Rahmenrings 8.
MO NT A GE • Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entsorgen Sie das Verpackungs- material, vor allem die Plastiktüten (Erstickungsgefahr für Kinder!) sowie even- tuell vorhandene Werbeaufkleber und -Etiketten (exkl. dem Typenschild). • Legen Sie alle Teile, die zusammengebaut werden müssen, vor sich aus, das 4.
Page 8
B . MO N TA G E D E R SCH UTZG ITTE R UND DE S ROTORBLATTS A UF D A S MOTORGE H ÄU SE • Schutzgitter auspacken 1. Öffnen Sie den transparenten Verschluss-Clip am vorderen Schutzgitter, indem sie ihn nach aussen klappen.
Page 9
F ERN BE D IE N U N G BE T RI EBS BE RE I T 5. Im LED-Display der Fernbedienung wird die Raumtemperatur angezeigt. Wenn M ACH E N Sie nun keine weitere Taste innerhalb von 5 Sekunden berühren, schaltet sich das Display aus.
Page 10
D I E FU NK T IO NS TA S T EN Geschwindigkeits-Taste Sie können mit der Geschwindigkeits-Taste acht Geschwindigkeitsstufen ein- D IE FUNKTI ONSTA STEN A UF DE M BE DIENFE LD stellen. Jede Berührung der Taste erhöht die Geschwindigkeit um eine Stufe, anhand der grünen LEDs können Sie die Einstellung sehen: Geschwindigkeit 1: 1 schwaches, grünes LED Geschwindigkeit 2: 1 starkes, grünes LED...
Page 11
D IE F UNKTI ON STAS TE N Timer-Taste A UF DE R FERNBEDIE NU NG Mit der Timer-Taste können Sie eine Betriebsdauer von 1 bis maximal 12 Stunden • Achtung: Das Gerät lässt sich nur über in 1-Stunden-Intervallen einstellen, nach Ablauf der Stunden schaltet sich das die Fernbedienung bedienen, wenn die Gerät automatisch aus.
Ziehen Sie jährlich die Rotorblatt-Mutter (2) sowie die hintere Mutter (4) nach, Abfallcontainers gekennzeichnet. um einen einwandfreien Halt des Rotorblattes zu gewährleisten. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen.
à pied Solis « Eco Silent » et de l’utiliser en de la chaleur. N’utilisez jamais l’appareil sur une sur- toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce face mouillée ou chaude.
Page 14
Avant de le réutiliser, remet- 23. Ne mettez jamais l’appareil en marche au moyen d’une tez votre appareil à Solis ou à un service après-vente agréé minuterie externe ou d’une télécommande autre que celle par Solis afin que celui-ci vérifie son bon fonctionnement...
Page 15
35. Maintenez l’appareil et ses accessoires toujours propres. même des travaux de réparation. Remettez un appareil Référez-vous pour cela aux consignes indiquées dans le défectueux à Solis ou à un service après-vente agréé par mode d’emploi. Solis afin que celui-ci le vérifie et le répare.
DE S C R I PTI ON DE L’APP AR EI L 1. Grille de protection avant avec bague du cadre, la télécommande peut être fixée au milieu 2. Ecrou de la pale 3. Pale 4. Ecrou arrière 5. Grille de protection arrière 6.
Page 17
MO NT A GE • Retirez tous les éléments de l’emballage et jetez les matériaux d’emballage, surtout les sacs en plastique (risque d’étouffement pour les enfants) ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires et étiquettes (sauf la plaque signalétique). • Etalez tous les éléments, qui doivent être montés, devant vous, ne déballez pas 4.
Page 18
B . MO N TA G E D E S GRILLES DE P ROTECTION ET DE LA P ALE S UR LE CHAS SIS DU MO TEUR • Déballer les grilles de protection 1. Ouvrez le clip de fermeture transparent situé sur la grille de protection avant en le rabattant vers l’extérieur.
Page 19
PR E P A RE R L A T E L E CO M MAN DE PO UR 5. La température ambiante s’affiche sur l’écran LED de la télécommande. Si vous Q U’ ELLE S O I T P R E TE A L ’E MP L O I n’effleurez plus aucune touche dans les 5 secondes suivantes, l’écran s’éteint.
L ES TOU C H E S DE F O NC T I O N Touche de la vitesse Vous pouvez régler huit vitesses différentes avec la touche de la vitesse. A LE S TOUCHES D E FO NCTION S UR LE TABL EAU chaque fois que vous effleurez la touche, vous passez à...
Page 21
L ES T OUC HES D E FON CTIO N Touche de la minuterie SUR L A TE LE COMMA ND E Avec la touche de la minuterie vous pouvez régler une durée de fonctionne- • Attention : L’appareil ne peut être ment entre 1 et max.
à ordures barré. un maintien parfait de la pale. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amélioration du produit.
Page 23
Solis o mai essere coperto (pericolo d'incendio!). Prestare atten- da un centro servizio autorizzato da Solis.
Page 24
è stato prima 24. L’apparecchio è concepito soltanto per l’utilizzo dome- portato a Solis o a un centro di assistenza autorizzato da stico e non per un impiego commerciale. Solis per controllare la sua funzionalità e sicurezza.
Page 25
33. Il flusso d'aria del ventilatore non deve essere puntato evitare pericoli, non eseguire mai riparazioni da soli, ma direttamente su persone anziane o malate, bambini, o consegnare l’apparecchio presso Solis, o ad un centro animali domestici. assistenza tecnica autorizzato da Solis, per far ispezionare, 34.
DE S C R I ZI O NE DEL DI SP OSI TI V O 1. Griglia di protezione anteriore con anello del telaio, il telecomando può essere fissato al centro 2. Dado della pala del rotore 3. Pala del rotore 4.
Page 27
MO NT A GG IO • Rimuovere tutte le parti dalla confezione e smaltire il materiale di imballaggio, in particolare i sacchetti di plastica (pericolo di soffocamento per i bambini!) nonché eventuali adesivi pubblicitari ed etichette (esclusa la targhetta di identi- ficazione).
Page 28
B . MO N TA G GI O DE LL E G RIGL IE DI PROTE ZIONE E DELLA P A LA D EL ROTO RE S UL L'A LLOGGIAME NTO DE L MOTORE • Disimballare le griglie di protezione 1.
Page 29
R END E RE O P E R A TI V O 6. Dopo questa attivazione e connessione è possibile utilizzare il dispositivo con il I L TE LEC O M A ND O telecomando. Nota: se non è stato possibile stabilire la connessione, il display mostrerà "88" Telecomando e si spegnerà...
Page 30
I TA S TI FU NZ I O NE Tasto di velocità Con il tasto di velocità è possibile impostare 8 livelli di velocità. Ad ogni contatto I T A S TI FUNZI ONE S U L PAN NE LLO DI CONTROLLO del tasto, la velocità...
Page 31
I TAS TI FUNZION E S UL TE LE CO MANDO Tasto timer • Attenzione: l'apparecchio può essere Con il tasto timer è possibile impostare un tempo di funzionamento da 1 a un azionato tramite il telecomando solo se massimo di 12 ore in intervalli di 1 ora, al termine delle ore l'apparecchio si il telecomando è...
è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
Please read through this user manual thoroughly before the appliance on a hot or wet surface. Never place the using your Solis pedestal fan “Eco Silent“, so that you appliance near moisture, heat and naked flames. Keep the become familiar with your appliance and can use it appliance away from moving parts or appliances.
Page 34
Solis or a service centre authorized by Solis. 25. Remove and discard all packaging materials and potential 16. Never place the appliance in such a way that it might fall...
Page 35
Never attempt repairs yourself but take your 35. Always keep the appliance and the accessories clean. appliance to Solis or a Solis approved service centre in Please refer to the notes given in the manual. order to get it inspected or mechanically and electrically repaired, in order to avoid a hazard.
AP P LI ANC E DE SC R I P TI ON 1. Front safety grid with frame ring, the remote control can be mounted to the centre 2. Rotor blade nut 3. Rotor blade 4. Rear nut 5. Rear safety grid 6.
Page 37
ASS E M B LY • Take all parts out of the packaging and discard the packaging material, especially the plastic bags (suffocation hazard for children!) and potential advertisement stickers and labels (except for the type plate). • Place all parts that need to be assembled in front of you. At this time, do not 4.
Page 38
B . MO UN TI NG THE S AFETY GRIDS AND THE ROTOR BLADE O N THE MOTO R CAS ING • Unpacking the safety grids 1. Open the transparent fastener clip on the front safety grid by folding it out. The clip stands at a 90°...
PR E P A RI N G T H E R E M O T E C ONT ROL Note: If no connection could be made, “88” lights up in the display and the F OR U SE display goes out after 5 seconds if no other button is touched. If that is the case, we recommend repeating steps 2 to 5.
Page 40
T HE FUN CT IO N BU TT ON S Speed button With the speed button, you can choose from 8 different speed settings. Each THE FUNCTI ON BU TTO NS O N TH E CONTROL PANEL touch of the button increases the speed setting by one level. The green LEDs indicate the current setting: Speed 1: 1 faint green LED Speed 2: 1 bright green LED...
Page 41
T HE F UNC TI ON BU TTON S Timer button O N T HE REMOTE CO NTROL With the timer button, you can set an operation time between 1 and a maximum • Caution: The appliance can only be of 12 hours at 1-hour-intervals.
Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time. T ECHN I CA L S P E C IFI C A TI ONS SOLIS HELPLINE Model-no.
Page 43
Gebruik het apparaat pas weer als u het De ruimte boven de staande ventilator moet altijd vrij door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten zijn en de staande ventilator mag nooit worden afgedekt controleren op een goede en veilige werking.
Page 44
9. Trek niet aan het snoer en draag het apparaat niet aan het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten snoer. U mag ook niets op de stroomkabel plaatsen. Trek controleren op een goede en veilige werking.
Page 45
Om gevaar te voorkomen, voer reparaties 33. De luchtstroom van de ventilator mag niet direct op nooit zelf uit, maar lever het apparaat in bij Solis of een oudere of zieke personen of op kinderen of huisdieren door Solis erkend servicepunt om het te laten controleren, worden gericht.
AP PAR AATB E SC HR I JVI NG 1. Voorste beschermrooster met framering, de afstandsbediening kan in het midden worden bevestigd 2. Rotorbladmoer 3. Rotorblad 4. Achterste moer 5. Achterste beschermrooster 6. Motoras aan motorbehuizing 7. Vergrendelingsklem van de framering 8.
Page 47
MO NTAGE • Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en gooi het verpakkingsmateriaal weg, in het bijzonder de plastic zakken (verstikkingsgevaar voor kinderen!) en eventuele reclamestickers en etiketten (met uitzondering van het typeplaatje). • Leg alle onderdelen die door u gemonteerd moeten worden voor u neer en laat 4.
Page 48
B. MON TA G E VAN DE BES CHE RMROOST ERS EN H ET ROTOR- B LAD O P DE MO TORBE H UIZING • Beschermroosters uitpakken 1. Open de transparante sluitklem op het beschermrooster aan de voorkant door het naar buiten te klappen. De klem wordt dan onder een hoek van ca. 90° ten opzichte van het beschermrooster geplaatst.
Page 49
A FSTA ND S B E D IE N IN G V OO RBE RE I DE N 5. In het leddisplay van de afstandsbediening wordt de kamertemperatuur weer- O P G E B RU I K gegeven. Als u niet binnen 5 seconden een andere knop aanraakt, wordt het display uitgeschakeld.
Page 50
D E FUN C T IE K N O P P E N Snelheidsknop U kunt met de snelheidsknop acht snelheidsstanden instellen. Elke keer dat u D E F UNCTI E TOE TS EN OP H ET BE DIENINGS PANE EL op de knop drukt, springt de snelheid naar de hogere stand aan de hand van de groene LED's kunt u de instelling zien: Snelheid 1: 1 zwak groen ledlampje...
Page 51
D E F UNCTI E TOE TS EN Timerknop OP DE A FSTA ND SBE DIENIN G Met de timerknop kunt u een bedrijfstijd instellen van 1 tot maximaal 12 uur in • Let op: Het apparaat kan alleen met de intervallen van 1 uur, nadat de tijd is verstreken, schakelt het apparaat zichzelf afstandsbediening worden bediend als automatisch uit.
Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.
Page 53
– siehe: Adresse différente pour les 085 – 4010 722 retours de produit – voir: Solis Helpline – Service info.nl@solis.com Indirizzo differente per resi d’assistance www.solisonline.nl di merce - vedi: Pour tout retour de marchan- www.solis.com...