W I C H TIG E S ICH E RH E I T S HI NWEI SE Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis Ventilators diese Bedienungsan leitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und gegebenen-...
Page 3
immer komplett entrollen, bevor Sie den Netzstecker einste- cken. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärme- abgebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nicht in Räumen mit explosiven bzw. entflammbaren Stoffen oder Flüssigkeiten benutzen. Benutzen Sie den Ventilator nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchte (z.B. Badezimmer), bei Raumtemperaturen über 40 °C oder in staubigen Räu- men.
Page 4
Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisier- ten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
Page 5
Führen Sie Reparaturen niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es zu überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen. 24. Personen unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen.
Page 6
32. Achten Sie darauf, dass sich keine Haare, Vorhänge, Gardi- nen, Tischdecken o.ä. in der Nähe des Ventilators befinden. Sie könnten eingesaugt werden und Personen- oder Sach- schäden verursachen.
Page 7
G E R Ä T E BE S CH R EI BU NG 1 LED-Display 2 Luftauslass 3 Standfuss 4 Bedienfeld mit Sensortasten 5 Lufteinlass mit Filterabdeckung und inliegendem, waschbarem Netzfilter 6 Fach zum Versorgen der Fernbedienung...
Page 8
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und prüfen Sie, ob es unbeschädigt und funktionsbereit ist. Sollten Sie Zweifel haben, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und kontaktieren Sie die nächste von Solis autorisierte Servicestelle. 2. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen, insbesondere mit den Plastiktüten –...
Page 9
DIE FU N K T IO N S TA ST EN Generell gilt: Jede eingestellte Funk- tion (ausser "Normaler Wind") wird entweder am Bedienfeld durch das entsprechende Symbol- Funktionslicht oder am LED-Display (Timerfunk- tion) angezeigt. SWING – Zum Einstellen einer horizontalen Oszillation MODE –...
Page 10
DI E FE R N B E D IE N U N G Generell gilt: – Vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung ziehen Sie bitte die Batterieschutzfolie aus der Fernbedienung. – Die Funktionstasten auf der Fernbedienung entsprechen den Berührungssensor-Tasten am Bedienfeld des Venti- lators (mit Ausnahme der Ein-/Ausschaltfunktion für die Digitalanzeige, welche nur am Gerät selbst gesteuert werden kann).
Page 11
INBETRIEBNAHME Wenn Sie den Ventilator an einer passenden Stelle aufgestellt haben und der Netz- stecker eingesteckt ist, können Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sobald der Netz- stecker steckt, erscheint im LED-Display die momentane Raumtemperatur. Berühren Sie die Sensortasten auf dem Bedienfeld oder drücken Sie die Funkti- onstasten auf der Fernbedienung.
Achtung: Ausser der Filterabdeckung und dem Netzfil- ter sollte kein Teil des Ventilators demontiert werden. Bei Fragen oder nötigen Reparaturen wenden Sie sich bitte an Solis oder an eine von Solis autorisierte Servicestelle, um das Gerät überprüfen und ggf. reparieren zu lassen. Reparaturen niemals selbst vornehmen! Verwenden Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel bzw.
Page 13
Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzuneh- men.
Merci de lire ce mode d´emploi attentivement avant la première utilisation afin de vous familiariser avec votre Solis ventilateur et de l´utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d´emploi. En cas de vente de l´appareil, merci de transmettre le mode d´emploi au nouveau propriétaire.
Page 15
Tenez l'appareil à l´écart de sources de chaleur telles qu´une gazinière, un four ou autre appareil dégageant de la chaleur. N'utilisez jamais l'appareil dans une pièce dans laquelle sont entreposés des matières ou liquides explosifs ou inflam- mables. N´utilisez jamais le ventilateur dans une pièce dans laquelle l´humidité...
Page 16
à Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin que celui-ci vérifie son bon fonctionnement et sa sécurité ! 15. Ne disposez jamais l´appareil à proximité d´une source d´eau dans laquelle il pourrait tomber (par exemple une piscine).
Page 17
25. Ne laissez pas les enfants jouer avec l´appareil. 26. Ne laissez pas les enfants nettoyer l'appareil. 27. Vérifiez que le ventilateur Solis est correctement assemblé avant de le mettre en marche. N’utilisez jamais l’appareil sans pied, grille de ventilation et cache de la grille. L’appareil doit toujours être en position debout avant d’être mis en marche.
D ES C R IP T IO N D E L ´ APPAREI L 1 écran LED 2 sortie d’air 3 pied 4 tableau de commande avec touches tactiles 5 entrée d’air avec grille de ventilation incorporée et lavable et cache de la grille 6 compartiment pour connecter la télécommande...
1. Retirez l’appareil de son emballage et vérifiez qu’il n’a subi aucun dommage et qu’il est prêt à fonctionner. En cas de doute, ne mettez pas l’appareil en marche et contactez votre service après-vente Solis le plus proche. 2. Prenez soin que les enfants ne jouent pas avec les matériels d’emballage, tout particulièrement avec les sacs en plastique –...
LES TOUCHES DE FONCTION Règle générale : Chaque programmation (à l’exception de la pro- grammation « ventilation normale ») est affichée sur le tableau de commande par un éclairage du témoin lumineux correspondant ou sur l’écran (fonction minuterie). SWING – pour programmer une oscillation horizontale MODE –...
Page 21
L A T EL EC O MM M ANDE De manière générale, les règles suivantes s´appliquent : – Retirez le film de protection de la pile avant la première utilisation de la télécommande. – Les touches de la télécommande correspondent aux touches tactiles du tableau de commande du ventilateur (à...
MISE EN SERVICE Une fois après avoir placé le ventilateur à l’endroit désiré et l’avoir branché, vous pouvez le mettre en marche. Dès que l’appareil est branché, la température ambi- ante actuelle s’affiche sur l’écran. Effleurez les touches tactiles du tableau de commande ou appuyez sur les touches de la télécommande.
Attention : Seuls la grille de ventilation et son cache peuvent être démontés du ventilateur. En cas de questions ou besoins de réparation, contactez Solis ou un service après-vente agréé par Solis qui vérifiera l’appareil et ef- fectuera les réparations nécessaires. N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil !
à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare il ventilatore Solis, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le indicazioni di sicurezza, in modo da conoscere e saper utilizzare in modo sicuro il dispositivo. Consigliamo di conservare il presente manuale e, in caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, di consegnare...
Page 27
14. Non afferrare mai l’apparecchio caduto in acqua. Staccare sempre la spina prima di estrarlo dall’acqua. Non riprendere in funzione l’apparecchio se non è stato prima portato da Solis o a un centro di assistenza autorizzato Solis per control- lare la sua funzionalità e sicurezza.
Page 28
19. Non scuotere o trasferire l’apparecchio mentre è in funzione. 20. Utilizzare l’apparecchio soltanto come descritto in queste istruzioni per l’uso. Utilizzare solo gli accessori inclusi o racco- mandati da Solis, un accessorio sbagliato potrebbe danneg- giare l’apparecchio. 21. L’apparecchio è adatto esclusivamente per uso domestico e non per uso commerciale.
Page 29
esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. 25. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il ventilatore. 26. La pulizia dell'apparecchio non deve essere eseguita da bam- bini.
D ES C R IZ IO N E D E L L’ APPARECCHI O 1 Display a LED 2 Apertura uscita d‘aria 3 Supporto 4 Pannello di controllo con tasti a sfioramento 5 Apertura entrata d‘aria con copertura del filtro e filtro a rete lavabile interno 6 Vano per il telecomando...
1. Rimuovere l'unità dalla confezione e controllare che sia integro e operativo. Se avete dei dubbi, non prendere in funzione il dispositivo ma rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato di Solis. 2. Assicurarsi che i bambini non giochino con il materiale d’imballaggio, in partico- lare con i sacchetti di plastica –...
I TAST I D I F U N Z IO NE In generale vale: Ogni funzione (eccetto “vento normale”) viene rappresentata o da una luce di fun- zione sul pannello di controllo dell’appa- recchio o sul display a LED (Funzione timer). SWING –...
Page 33
I L TE L E C O M A N D O In generale vale: – Prima del primo utilizzo del telecomando, rimuovere la pellicola protettiva dalla batteria. – I tasti funzione del telecomando corrispondono ai tasti a sfioramento sul pannello di controllo del ventilatore (ad eccezione della funzione di accensione/spegnimento del display digitale, la quale può...
M ES S A IN F U N Z IO N E Quando avete collocato il ventilatore in un luogo adatto e il cavo di alimentazione è collegato, si può prendere in funzione il dispositivo. Una volta che la spina di alimentazione è...
Osserva: Oltre alla copertura del filtro e al filtro di rete non smontare nessuna altra parte del ventilatore. Per domande o riparazioni, rivolgersi a Solis o un centro di assistenza autorizzato di Solis per far ispezionare e se necessario riparare l'apparecchio. Mai fare le riparazioni da soli! Non utilizzare mai prodotti di pulizia abrasivi o chimici, spugne ruvide o simili.
Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
I M P ORTA N T S A F E TY PRECAUT I ONS Please read through this user manual thoroughly before us- ing your Solis fan, so that you become familiar with your ap- pliance and can use it safely. We thoroughly recommend that you keep these instructions and, if you pass the appliance on, that you also hand these instructions to the new owner.
Page 39
Do not use the appliance again until you have had it's ability to function safely checked by Solis or a Solis approved service centre. 15. Never place the appliance where it could fall into water (e.g.
Page 40
Never attempt repairs yourself, but take your appliance to Solis or a Solis approved service centre in order to get it inspected or mechanically and electri- cally repaired.
Page 41
27. Before moving or cleaning the appliance, switch it off and wait for the fan to come to a standstill. Remove the power plug from the socket. This also applies when the appliance is not in use. 28. You should take particular caution when children, elderly persons or animals are nearby to the fan.
U N IT D ES C RI P TION 1 LED display 2 Air outlet 3 Foot 4 Control panel with sensor buttons 5 Air inlet with filter cover and inlying, washable net filter 6 Compartment for keeping the remote control...
1. Take the appliance from the packaging and check it for damage and operability. Should you have doubts, do not begin to use the appliance and contact the nearest authorised Solis service centre. 2. Ensure that children do not play with the packaging materials, especially plastic bags –...
Page 44
THE F U NC TIO N B U TT ONS Generally applies: Every selected func- tion (except „Normal Wind“) will be in- dicated by the cor- responding symbol function light on the control panel or the LED display (Timer). SWING – For activating horizontal oscillation MODE –...
THE RE M O T E C O N T ROL In general: – Before first use, please pull the battery protection film from the remote control. – The function buttons on the remote control correspond to the touch sensor buttons on the control panel of the fan (except the On/Off function for the digital display, which can only be controlled on the appliance itself).
Page 46
START-UP When you have set up the fan in a suitable spot and plugged it in, you can begin to use the appliance. Once the power plug is connected, the LED display will state the current room temperature. Touch the sensor buttons on the control panel or press the function buttons on the remote control.
For questions or necessary repairs, please contact Solis or an authorised Solis service centre to have the appliance checked and, if need be, repaired. Never do repairs yourself! Do not use aggressive or chemical cleaning agents, sharp or abrasive sponges or other similar cleaning equipment.
Page 48
Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
Page 50
BELA N G R IJ K E V EILIG H E ID S V O O R SCHRI F T EN Leest u alstublieft voor het gebruik van uw Solis ventilator deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u uw appa- raat goed leert kennen en goed kunt bedienen. We raden...
Page 51
Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u het uit het water haalt. Neem het niet eerder weer in gebruik, voordat u het apparaat bij Solis of bij een door Solis erkend servicepunt op zijn werking en gebruiksveiligheid heeft laten controleren.
Page 52
Voer nooit zelf reparaties uit, maar geef het apparaat af bij Solis of een van de door Solis erken- de servicepunten, om het te laten controleren, repareren of mechanisch en elektrisch in orde te maken.
Page 53
26. Het schoonmaken van het apparaat mag niet door kinderen worden gedaan. 27. Controleer of de Solis ventilator goed is opgebouwd, voordat u deze gebruikt. Nooit gebruiken zonder voet, filterdeksel en lijnfilter en nooit in liggende positie gebruiken! 28.
P ROD U C T O M S C H R IJVI NG 1 LED display 2 Luchtuitlaat 3 Voet 4 Bedieningspaneel met tiptoetsen 5 Luchttoevoer met filterdeksel en omsloten, uitwasbaar lijnfilter 6 Vak om de afstandsbediening in op te bergen...
1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer of deze onbeschadigd en ge- bruiksklaar is. Mocht u twijfelen, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met het dichtstbijzijnde door Solis erkende servicepunt. 2. Let op dat kinderen niet met de verpakking spelen, met name de plastic zakjes –...
Page 56
D E FU N C T IE K N O P P EN In het algemeen geldt: Iedere ingestelde functie (met uitzondering van de “normale wind”) wordt op het bedieningspaneel door de overeenkomstige symbool en functiever- lichting of op de LED display (timerfunctie) weergegeven.
DE AF S TA N D S B E D IEN I NG In het algemeen geldt: – Haal voor het eerste gebruik van de afstandsbediening het beschermfolie van de batterij uit de afstandsbedie- ning. – De functieknoppen op de afstandsbediening komen ove- reen met de tiptoetsen op het bedieningspaneel van de ventilator (met uitzondering van de in-/uitschakelfunctie voor de digitale weergave, die alleen op het apparaat zelf...
Page 58
I N GE B R U I K S N A M E Als u de ventilator op een geschikte plaats heeft neergezet en de stekker in het stopcontact hebt gedaan, dan is het apparaat klaar voor gebruik. Zodra de stekker in het stopcontact zit, verschijnt de huidige kamertemperatuur op de LED display.
Bij vragen of benodigde reparaties kunt u zich wenden tot Solis of een door Solis erkend servicepunt om het apparaat te laten controleren en indien nodig te laten repareren. Voer nooit zelf reparaties uit! Gebruik geen aggressieve of chemische schoonmaakmiddelen of scherpe of ruwe sponsen en dergelijke.
Page 60
Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.