AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. ® NERGY est une marque déposée aux Etats-Unis. ® En tant que partenaire d’ NERGY , Sony atteste que son produit répond aux recommandations ® d’ NERGY en matière d’économie d’énergie. Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B.
Table des matières Préparatifs Réglage sonore Etape 1: Raccordement de la chaîne ..4 Réglage du son ........31 Sélection d’un fichier d’effets préréglé ... 32 Etape 2: Réglage de l’heure ..... 6 Etape 3: Préréglage de stations radio ..8 Changement de l’affichage de l’analyseur de spectre ..........
Préparatifs Etape 1: Raccordement de la chaîne Effectuez les opérations 1 à 3 de la procédure suivante pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite) Remarque Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les antennes FM et AM. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la. Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre pas dans votre prise murale, détachez-le de la Type de prise A fiche (modèles équipés d’un adaptateur seulement).
Etape 1: Raccordement de la Etape 2: Réglage de chaîne (suite) l’heure Pour attacher les tampons d’enceintes avant Attachez les tampons d’enceintes avant fournis sous les enceintes pour les stabiliser et les Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant empêcher de glisser. d’utiliser les fonctions de programmation.
Pour changer l’heure Bougez la commande polyvalente vers Les explications précédentes vous indiquent v ou V de façon répétée pour régler les comment régler l’heure quand la chaîne est hors heures. tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes: Bougez la commande polyvalente vers 1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT...
Etape 3: Préréglage de Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT pour sélectionner “Set Up stations radio Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER. Vous pouvez prérégler en tout 30 stations (20 stations FM et 10 stations AM). Bougez la commande polyvalente vers b ou B de façon répétée pour Commande sélectionner “TUNER Set Up ?”, puis...
Pour accorder une station de Pour changer l’intervalle faible puissance d’accord AM (sauf modèle pour l’Europe) Appuyez de façon répétée sur m ou M à l’étape 2 pour accorder manuellement la station. L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur 9 kHz (10 kHz pour certaines régions).
Conseils Economie d’énergie en • Le témoin ?/1 et le témoin de minuterie (lorsque la minuterie est en service) s’allument dans le mode mode d’attente d’économie d’énergie. • La minuterie fonctionne dans le mode d’économie d’énergie. La consommation d’énergie peut être réduite à un Remarques minimum (mode d’économie d’énergie) pour •...
Opérations de base Lecture d’un CD Appuyez sur une des touches A 1~5 et posez un CD sur le plateau de disques. — Lecture normale Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié. Vous pouvez écouter jusqu’à cinq disques les uns Dirigez la face imprimée vers après les autres.
Lecture d’un CD (suite) Conseils • Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD NX (fonction monotouche), si un Pour Vous devez CD se trouve sur le plateau. La fonction Appuyer sur x.
Enregistrement d’un CD Appuyez sur une des touches A 1~5 et posez un CD sur le plateau de disques. — Enregistrement synchronisé de CD Appuyez sur la même touche pour fermer le plateau de disques. Si le témoin correspondant au disque que La touche CD SYNC permet d’enregistrer vous voulez enregistrer n’est pas allumé, facilement un CD sur une cassette.
Enregistrement d’un CD (suite) Ecoute de la radio Pour arrêter l’enregistrement — Accord d’une station Appuyez sur la touche x. préréglée Pour annuler le menu Préréglez d’abord des stations radio (voir “Etape Appuyez sur MODE SELECT. 3: Préréglage de stations radio” à la page 8). Conseils •...
Conseils Appuyez de façon répétée sur TUNER/ • Vous pouvez mettre directement la chaîne sous BAND pour sélectionner FM ou AM. tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche). La fonction monotouche ne Appuyez de façon répétée sur .
Enregistrement à partir Appuyez sur A B et insérez une cassette enregistrable dans la platine B. de la radio Dirigez la face à enregistrer vers Vous pouvez enregistrer des programmes radio l’avant. sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO ).
Conseils Lecture d’une cassette • Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B n pour allumer le témoin après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 4. • Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I commencez par la face avant.
Lecture d’une cassette (suite) Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) N. Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) n pour écouter la face arrière. La lecture de cassette Appuyez sur A A ou A B et insérez commence. une cassette enregistrée dans la platine Si vous utilisez la télécommande, appuyez A ou B.
Conseils Remarques • Vous pouvez mettre directement la chaîne sous • La platine s’arrête automatiquement quand les deux tension et écouter la cassette insérée dans une faces ont été reproduites cinq fois. platine par une seule pression sur la touche TAPE A •...
Enregistrement à partir Appuyez sur HI-DUB. La platine B se met en attente d’une cassette d’enregistrement. — Enregistrement rapide Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT pour sélectionner “Set Up Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I Mode”, puis appuyez sur PUSH (normales) ou de TYPE II (CrO ).
Le lecteur de CD Utilisation de , Appuyez sur DISPLAY. A chaque pression sur la touche pendant la l’affichage lecture normale ou en mode d’arrêt, l’affichage change comme suit: Pendant la lecture normale Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage t Temps de lecture de la plage actuelle en cours de lecture ou le temps du CD.
Lecture répétée des Bougez la commande polyvalente vers b ou B de façon répétée pour plages de CD sélectionner “Repeat Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER. –– Lecture répétée Bougez la commande polyvalente vers Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs b ou B de façon répétée pour fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les sélectionner “Repeat 1”...
Lecture des plages de Bougez la commande polyvalente vers b ou B de façon répétée pour CD dans un ordre sélectionner “Play Mode Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER. aléatoire –– Lecture aléatoire Bougez la commande polyvalente vers b ou B de façon répétée pour sélectionner “All Shuf”...
Programmation des Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” plages de CD apparaisse sur l’afficheur, puis posez un –– Lecture programmée Appuyez de façon répétée sur MODE Vous pouvez créer un programme contenant SELECT pour sélectionner “Set Up jusqu’à...
Pour supprimer une étape du programme Pour programmer d’autres plages, 1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION répétez les étapes 5 à 7. jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur. Sautez l’étape 5 pour sélectionner 2 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT d’autres plages du même disque.
La platine à cassettes Enregistrement manuel Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT pour sélectionner “Set Up sur une cassette Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER. Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio, comme vous voulez. Par Bougez la commande polyvalente vers exemple, vous pouvez enregistrer seulement b ou B de façon répétée pour...
Conseils Enregistrement d’un CD • Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B n pour allumer le témoin en spécifiant l’ordre des après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 3. plages • Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, procédez de la façon suivante après avoir appuyé...
Page 28
Enregistrement d’un CD en Appuyez sur PUSH ENTER. spécifiant l’ordre des plages (suite) La plage est programmée. Lorsque toutes les plages sont sélectionnées, “AL” apparaît sur Posez un CD et insérez une cassette l’afficheur et toutes les plages sont enregistrable dans la platine B. programmées en une seule étape.
Pour annuler le montage Bougez la commande polyvalente vers programmé b ou B de façon répétée pour 1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION sélectionner “Direction Set Up ?”, puis jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur. appuyez sur PUSH ENTER. 2 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
Effets Disc Jockey Enregistrement d’un CD en Scratchage d’une partie spécifiant l’ordre des plages (suite) d’un CD Sélection automatique de la longueur de la bande — Fonction LOOP — Montage avec sélection de cassette La fonction LOOP ou scratchage est une technique consistant à...
Réglage sonore Réglage du son Reproduction stroboscopée d’une Vous pouvez renforcer le grave, obtenir un son partie d’un CD plus puissant et écouter avec un casque. — F onction FLASH (Alimentation) V-GROOVE GROOVE-EX La fonction FLASH est une technique consistant à reproduire le son par impulsions pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
Réglage du son (suite) Sélection d’un fichier d’effets préréglé Pour renforcer le grave (V-GROOVE) Appuyez sur V-GROOVE. Les basses fréquences Les menus de fichier d’effets audio permettent de du morceau que vous écoutez sont sélectionner les caractéristiques du son en fonction considérablement renforcées, le DBFB se règle de la source écoutée.
Pour annuler l’effet Appuyez de façon répétée sur MODE Sélectionnez “Effect Off” à l’etape 2. SELECT pour sélectionner “Sound Options du menu musical Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER. Pour Effet ROCK Sources de musique ordinaires Bougez la commande polyvalente vers JAZZ b ou B de façon répétée pour DANCE...
Changement de Bougez la commande polyvalente vers b ou B de façon répétée pour l’affichage de sélectionner l’effet souhaité, puis appuyez sur PUSH ENTER. l’analyseur de spectre A chaque pression de la commande polyvalente vers b ou B, l’affichage change Tout en écoutant de la musique vous pouvez voir de la façon suivante: les changements de l’affichage lorsque vous...
Conseil Sélection de l’effet Si vous voulez mémoriser l’effet surround, enregistrez-le dans un fichier personnel (voir surround “Création d’un fichier d’effets personnel” à la page 37). Remarque Vous pouvez obtenir aussi un effet surround. Quand vous sélectionnez un autre effet sonore, l’effet surround est annulé.
Contrôle de l’égaliseur Bougez la commande polyvalente vers b ou B de façon répétée pour graphique sélectionner “Equalizer Control”, puis appuyez sur PUSH ENTER. Vous pouvez contrôler le son en augmentant ou diminuant le niveau de certaines plages de Bougez la commande polyvalente vers fréquences.
Création d’un fichier Bougez la commande polyvalente vers b ou B de façon répétée pour d’effets personnel sélectionner “P File Memory”, puis appuyez sur PUSH ENTER. — Fichier personnel Le numéro de fichier personnel apparaît sur l’afficheur. Vous pouvez créer un fichier personnel de motifs sonores (effet surround et courbe d’égalisation) pour les mémoriser.
Autres caractéristiques Pour vérifier des informations RDS Utilisation du système A chaque pression sur la touche DISPLAY, l’affichage change de la façon suivante: de données radio (RDS) Nom de la station* (Modèles pour l’Europe Fréquence seulement) Type de programme* Qu’est que le RDS? Indication de l’heure Le RDS est un service de la radiodiffusion qui permet aux stations radio de transmettre des...
Page 39
Liste des types de programmes Appuyez de façon répétée sur (PTY) FUNCTION jusqu’à ce que “TUNER” apparaisse sur l’afficheur. NEWS Actualités. Appuyez de façon répétée sur MODE AFFAIRS SELECT pour sélectionner “Set Up Programmes thématiques relatifs aux Mode”, puis appuyez sur PUSH actualités.
Utilisation du système de Pour s’endormir en données radio (RDS) (suite) musique CHILDREN Programmes pour les enfants. — Minuterie sommeil SOCIAL Programmes sur les problèmes sociaux. Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle s’arrête RELIGION à l’issue d’un certain temps, ce qui vous permettra Programmes à...
Pour se réveiller en Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT pour sélectionner “Set Up musique Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER. — Minuterie quotidienne Bougez la commande polyvalente vers Vous pouvez vous réveiller chaque jour en b ou B de façon répétée pour musique à...
Pour se réveiller en musique Pour désactiver la minuterie (suite) 1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER. Désignez l’heure d’arrêt de la lecture en 2 Bougez la commande polyvalente vers b ou B procédant comme indiqué...
Enregistrement Bougez la commande polyvalente vers b ou B de façon répétée pour programmé de la radio sélectionner “Timer Set ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER. Avant de programmer un enregistrement, vous “Set Daily 1” apparaît. devez prérégler la station de radio (voir “Etape 3: Préréglage de stations radio”...
Enregistrement programmé de la Remarques radio (suite) • Si la chaîne est déjà sous tension à l’heure préréglée pour l’enregistrement, l’enregistrement ne sera pas effectué. Réglez l’heure à laquelle • Vous ne pourrez pas régler la minuterie si l’heure de marche et l’heure d’arrêt sont identiques. l’enregistrement doit s’arrêter en •...
Appareils en option Raccordement d’une platine Raccordement MD pour l’enregistrement d’appareils audio analogique Veillez à bien faire correspondre la couleur des Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de fiches et des prises. Pour écouter le son fourni de raccordement, choisissez une des liaisons la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée suivantes.
Raccordement d’appareils audio Raccordement d’un (suite) magnétoscope Raccordement d’un caisson de grave Veillez à faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni du Vous pouvez raccorder un caisson de grave magnétoscope raccordé, appuyez de façon répétée disponible en option.
Raccordement Raccordement d’enceintes surround d’antennes extérieures Raccordez les cordons d’enceintes surround aux Raccordez une antenne extérieure pour améliorer prises SURROUND SPEAKER appropriées. la réception. Consultez le mode d’emploi de chaque appareil pour les détails. Raccordez les cordons unis aux prises rouges et les cordons rayés aux prises noires.
Raccordement d’antennes extérieures (suite) Antenne AM Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée. Type de prise A Fil isolé (non fourni) Type de prise B Fil isolé (non fourni)
Faites attention de ne pas recouvrir les fentes qui Pour toute question ou difficulté concernant la chaîne permettent au lecteur de détecter le type de cassette. stéréo, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche. Type de cassette: Remarques sur les CD...
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème opérations répétées telles que la lecture, l’arrêt et le malgré les vérifications suivantes, consultez votre rembobinage rapide. La bande risque de s’emmêler revendeur Sony. dans le mécanisme de la platine. Nettoyage des têtes de la Généralités platine Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation...
Page 51
Enceintes Bourdonnement ou bruit intense. • Téléviseur ou magnétoscope à proximité de la chaîne. Eloignez la chaîne du téléviseur ou du Le son ne vient que d’une seule voie, ou magnétoscope. déséquilibre entre le volume des voies gauche et droite. “--:--”...
Guide de dépannage (suite) Tuner Bourdonnement ou bruit intense Platine à cassettes (“TUNED” ou “STEREO” clignote sur l’afficheur). La platine n’enregistre pas. • Ajustez l’antenne. • Aucune cassette dans le logement de cassette. • Le signal est trop faible. Raccordez une antenne extérieure.
170 + 170 watts Réponse en fréquence 40 – 13,000 Hz (±3 dB), avec (8 ohms à 1 kHz, 10% DHT) (DOLBY NR hors service) cassette Sony de TYPE I 40 – 14,000 Hz (±3 dB), avec Entrées cassette Sony de TYPE II...
Approx. 220 x 100 x 195 mm Poids Approx. 1,0 kg net par enceinte A l’attention de la clientèle canadienne Ne raccordez que les enceintes surround SS-SR125 en option aux bornes SURROUND SPEAKER de la MHC-ZX10. La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
PLATINE À CASSETTES Nomenclature de la Touche(s) de la Fonction télécommande télécommande TAPE A N Début de la lecture. TAPE B N Inversion du sens de lecture à La chaîne peut aussi être contrôlée par la chaque pression de cette touche. télécommande fournie.
Index Lecteur de CD 11, 21-25 Raccordement Lecture d’appareils en option 45-48 des plages dans l’ordre A, B souhaité (Lecture de la chaîne 5 programmée) 24 des antennes 5, 47 Accord d’une station préréglée des plages dans un ordre du système acoustique 4 aléatoire (Lecture Réglage Afficheur 21...
Page 60
CD. Mode End Ne peut pas être sélectionné pendant la lecture programmée Spectrum Set Up ? (34) Display Set Up ? de CD. Dimmer Set Up ? (34) Mode End Mode End Sony Corporation Printed in Malaysia...