Page 2
Ne pas jeter les piles, les éliminer en tant que déchet nuisible. A propos de ce manuel Les instructions de ce manuel sont destinées aux modèles CMT-EP40, CMT-EP30 et CMT-E301. Le modèle CMT-EP40 est utilisé dans ce manuel à titre de référence dans les illustrations.
Table des matières Identification des pièces Platine à cassettes Insertion d’une cassette ....... 12 Appareil principal ........4 Lecture d’une cassette ......12 Télécommande ........5 Enregistrement d’une cassette — Enregistrement synchronisé d’un Préparatifs CD/Enregistrement manuel ... 13 Raccordement de la chaîne ....6 Insertion de deux piles format AAA Réglage du son (R03) dans la télécommande ...
Identification des pièces La liste des éléments est classée par ordre alphabétique. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ). Appareil principal 1 2 3 4 5 6 ql qk qj qh Capteur de la télécommande wk RDS (CMT-EP40 uniquement) DESCRIPTION DES wg (11, 12)
Préparatifs Raccordement de la chaîne Effectuez les opérations 1 à 2 de la procédure suivante pour raccorder les éléments de la chaîne à l’aide des cordons et des accessoires fournis. Antenne FM Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) 1 Raccordez les enceintes avant. 2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Insertion de deux piles Réglage de l’heure format AAA (R03) dans la Mettez l’appareil sous tension. télécommande Appuyez sur CLOCK/TIMER/SLEEP SET de la télécommande. L’indication de l’heure s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur TUNING/ CLOCK/TIMER + ou – de la télécommande pour régler l’heure. Appuyez sur ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM de la télécommande).
Appuyez plusieurs fois sur SHUFFLE Insertion du CD ou ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/ PGM de la télécommande) , jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse dans Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE la fenêtre d’affichage. pour ouvrir le couvercle du Sélectionnez Pour écouter compartiment à...
Pour Effectuez l’opération suivante Programmation des pistes Vérifier le Appuyez plusieurs fois sur du CD nombre total de ENTER/PGM (TUNER MEM/ pistes ENTER/PGM de la programmées télécommande) en mode d’arrêt. — Lecture programmée Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le numéro de piste Vous pouvez réaliser un programme contenant sélectionné...
Syntoniseur Recommencez les étapes 2 à 5 pour Préréglage des stations mémoriser d’autres stations. radio Pour syntoniser une station émettant un signal faible Appuyez plusieurs fois sur TUNING Vous pouvez prérégler jusqu’à 24 stations FM (TUNING/CLOCK/TIMER de la et AM. télécommande) + ou –...
Pour écouter des stations radio non Réception d’émissions RDS préréglées Sélectionnez simplement une station sur la Utilisez une syntonisation manuelle ou bande FM. Lorsque vous syntonisez une station automatique. Dans le cas d’une syntonisation proposant des services RDS, l’indication manuelle, appuyez plusieurs fois sur TUNER “RDS”...
Platine à cassettes Utilisation du système de données radio (RDS) (suite) Insertion d’une cassette Ecoute d’informations trafic Appuyez sur TAPE. L’indication “TRAFFIC INFO” clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque le syntoniseur Appuyez sur xZ. reçoit un signal d’informations trafic. Insérez une cassette dans la platine, avec la face que vous souhaitez lire/ Appuyez à...
Enregistrement d’une cassette — Enregistrement synchronisé d’un CD/Enregistrement manuel Vous pouvez effectuer un enregistrement à partir d’un CD ou une radio. Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale). Procédure Enregistrement à partir d’un CD Enregistrement à partir de la radio (Enregistrement synchronisé...
Réglage du son Réglage du son Appuyez sur MEGA BASS. L’indication “MEGA BASS” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour revenir au son normal, appuyez de nouveau sur cette touche. Sélection de l’accentuation audio Sélection de l’effet préréglé depuis le menu de musiques Appuyez plusieurs fois sur MUSIC MENU pour sélectionner l’effet préréglé...
Autres caractéristiques Préparez la source sonore que vous Pour s’endormir en souhaitez écouter. • CD : insérez un CD. musique • Radio : syntonisez la station préréglée souhaitée (voir page 10). — Minuterie sommeil Réglez le volume. Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il Appuyez plusieurs fois sur CLOCK/ s’arrête après un certain temps, afin de vous TIMER/SLEEP SET de la...
été mis stéréo ou si vous avez des problèmes, veuillez hors tension. consulter le revendeur Sony le plus proche. • Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain Remarques concernant les CD temps.
A de la cassette enceintes sont branchées correctement. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous souhaitez réutiliser ultérieurement la cassette Généralités pour un enregistrement, recouvrez l’onglet brisé avec du ruban adhésif.
Page 18
Guide de dépannage (suite) Platine à cassettes La platine n’enregistre pas. • Il n’y a pas de cassette dans le compartiment à La télécommande ne fonctionne pas. cassettes. • Il y a un obstacle entre la télécommande et • L’onglet de la cassette a été brisé. l’appareil.
20 Hz - 20 kHz (± 0,5 dB) Section platine à cassettes Système d’enregistrement 4 pistes 2 voies stéréo Réponse en fréquence 50 - 13 000 Hz (± 3 dB), avec des cassettes Sony de TYPE I Pleurage et scintillement ± 0,15 % puissance de crête (IEC)
Page 20
Spécifications (suite) Généralités Alimentation Modèle pour l’Amérique du Nord : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour l’Europe : 230 V CA, 50/60 Hz Modèle pour l’Australie : 230 V CA, 50/60 Hz Modèle pour le Mexique : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour l’Argentine : 220 V CA, 50/60 Hz Modèle pour Taïwan : 110 V CA, 60 Hz...
Page 22
No se deshaga de una pila ya que se trata de un residuo que genera contaminación. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CMT-EP40, CMT-EP30 y CMT-E301. Se ha utilizado el modelo CMT-EP40 para las ilustraciones.
Page 23
índice Identificación de los Cinta componentes Carga de cintas ........12 Unidad principal ........4 Reproducción de cintas ....... 12 Mando a distancia ........5 Grabación en cintas — Grabación sincronizada de CD/ Grabación manual ......13 Procedimientos iniciales Conexión del sistema ......6 Ajuste de sonido Inserción de las pilas tamaño AAA (R03) Ajuste del sonido .........
Identificación de los componentes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada. Unidad principal 1 2 3 4 5 6 ql qk qj qh CD 4 (8, 9, 13, 15) REPEAT wj (8) DESCRIPCIONES DE Compartimiento de casetes qd Sensor de control remoto wk...
Mando a distancia 1 2 3 4 CD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15) DESCRIPCIONES DE CLOCK/TIMER/SLEEP SET qf LOS BOTONES (7, 15) `/1 (alimentación) 1 (6, 10) MEGA BASS 2 (14) M (avance rápido) > MUSIC MENU w; (14) (avance) 0 (8, 9) PRESET +/–...
Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice el siguiente procedimiento 1 a 2 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados. Antena de FM Altavoz frontal (Derecho) Altavoz frontal (Izquierdo) 1 Conecte los altavoces frontales. 2 Conecte el cable de alimentación a una toma mural.
Inserción de las pilas Ajuste de la hora tamaño AAA (R03) en el Encienda el sistema. mando a distancia Pulse CLOCK/TIMER/SLEEP SET en el mando a distancia. Aparece la indicación del reloj. Pulse TUNING/CLOCK/TIMER + o – en el mando a distancia varias veces para ajustar la hora.
Pulse SHUFFLEo ENTER/PGM (TUNER Carga del CD MEM/ENTER/PGM en el mando a distancia) varias veces hasta que el visor muestre el modo que desee. Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir Seleccione Para reproducir la tapa del compartimiento de CD. Ninguna indicación El CD en el orden original.
Para Realice lo siguiente Programación de las Comprobar el Pulse ENTER/PGM (TUNER pistas del CD número total de MEM/ENTER/PGM en el pistas programadas mando a distancia) varias veces en el modo de parada. Cada vez — Reproducción de programa que pulse el botón, el número de la pista seleccionada y el del Es posible crear un programa compuesto por un paso programado aparecen uno...
Sintonizador Para sintonizar emisoras de señal débil Memorización de Pulse TUNING (TUNING/CLOCK/TIMER en emisoras de radio el mando a distancia) + o – varias veces en el paso 2 para sintonizar las emisoras Es posible memorizar un máximo de 24 manualmente.
Para escuchar emisoras no Recepción de emisiones RDS memorizadas Basta con seleccionar una emisora de la banda Utilice la sintonización manual o automática. de FM. Al sintonizar emisoras que Para la sintonización manual, pulse TUNER proporcionen servicios RDS, “RDS” aparece en (TUNER/BAND en el mando a distancia) el visor.
Cinta Uso del Sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Carga de cintas Recepción de información de Pulse TAPE. tráfico Pulse xZ. Cuando el sintonizador recibe una señal de información de tráfico, “TRAFFIC INFO” Inserte una cinta en la platina con la parpadea en el visor.
Grabación en cintas — Grabación sincronizada de CD/Grabación manual Es posible grabar de un CD o radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normales). Pasos Grabación de un CD Grabación de la radio (Grabación sincronizada de CD) Cargue una cinta virgen. Pulse CD (CD/REMAIN en el mando Pulse TUNER (TUNER/BAND en el a distancia).
Ajuste de sonido Ajuste del sonido Pulse MEGA BASS. “MEGA BASS” aparece en el visor. Para recuperar el sonido normal, vuelva a pulsar el botón. Selección del énfasis de sonido Selección del efecto predefinido en el menú de música Pulse MUSIC MENU varias veces para seleccionar el efecto predefinido que desee.
Otras características Ajuste el volumen. Desactivación automática Pulse CLOCK/TIMER/SLEEP SET en el mando a distancia varias veces hasta del sistema que “ON 0:00” aparezca en el visor. — Temporizador de apagado Ajuste la hora de inicio de la reproducción con TUNING/CLOCK/ Es posible programar el sistema para que se TIMER + o –...
CA (toma de corriente) mientras problema referente al sistema estéreo, consulte con el esté conectada a la toma mural, aunque haya proveedor Sony más próximo. apagado la propia unidad. • Desenchufe el sistema de la toma mural (toma de...
A del firmemente conectados. casete Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. Si desea utilizar de nuevo la cinta para grabar más General adelante, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.
Page 38
Solución de problemas Platina de cintas (continuación) La cinta no se graba. • No hay ninguna cinta en el compartimiento de El mando a distancia no funciona. casetes. • Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el • El casete no tiene lengüeta. sistema.
Sección del reproductor de cintas Sistema de grabación 4 pistas y 2 canales estéreo Respuesta de frecuencia 50 - 13 000 Hz (±3 dB), con casetes Sony TYPE I Fluctuación y trémolo ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W.Peak (DIN)
Page 40
30 W Aprox. 145 × 238 × Dimensiones (an/al/prf): 238 mm Peso: Aprox. 2,8 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (1) Pilas (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Sony Corporation Printed in China...