Midland BTX2 PRO Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BTX2 PRO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

› MANUALE D'USO
› INSTRUCTION GUIDE
› BEDIENUNGSANLEITUNG
› MANUAL DE INSTRUCCIONES
› GUIDE D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Midland BTX2 PRO

  • Page 1 › MANUALE D’USO › INSTRUCTION GUIDE › BEDIENUNGSANLEITUNG › MANUAL DE INSTRUCCIONES › GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 3: Table Des Matières

    Accensione e spegnimento del Midland BTX2 PRO .........................................5 Modalità operative ..................................................5 Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO ......................................5 Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX2 PRO .....................................6 Conference ....................................................7 Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland ......................................8 Compatibilità...
  • Page 4: Principali Caratteristiche

    Bluetooth, quali Telefonino/MP3 player, Na- › 2 microfoni a braccetto e 2 microfoni a filo vigatore GPS e, se abbinato ad un altro Midland BTX2 PRO, anche come sistema intercom › 2 sistemi di fissaggio bi-adesivo...
  • Page 5: Ricarica Delle Batterie

    Il microfono può essere fissato al casco in due modi: Avanti Centrale Indietro Il dispositivo Midland BTX2 PRO è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale. I tre pulsanti principali sono pulsanti multifunzione: pulsante Avanti (a sinistra), pulsante Centrale e pulsante Indietro (a destra). www.midlandeurope.com...
  • Page 6 Sgancio Descrizione sistema di fissaggio al casco Il Midland BTX2 PRO è fornito con il sistema di fissaggio al casco, tramite base con biadesivo. Il dispositivo può essere sganciato dal sistema di fissaggio ogni volta che si rende necessaria la ricarica o per custodirlo altrove.
  • Page 7: Accensione E Spegnimento Del Midland Btx2 Pro

    Se invece i dispositivi non fanno parte della stessa confezione o avete acquistato un altro In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del Midland BTX2 PRO Midland BTX2 PRO in un secondo momento (per esempio per il passeggero), dovete cambiano e di conseguenza anche i tre pulsanti centrali assumono funzionalità...
  • Page 8: Come Abbinare Più Di Due Dispositivi Ad Un Midland Btx2 Pro

    2 toni audio a conferma della disattivazione. Un dispositivo Midland BTX2 PRO può essere abbinato ad un massimo di altri tre dispo- sitivi per un totale di 4 (uno dei quali può essere un Universal Intercom). Il Midland BTX2 Attivazione vocale (VOX): PRO ha tre pulsanti disponibili: Avanti, Centrale oppure Indietro.
  • Page 9 Per riaprire la comunicazione sarà sufficiente parlare nuovamente. Quando l’Intercom è Il vostro BTX2 PRO può funzionare sia in modalità classica, con la comunicazione “uno attivato tramite VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo prede- ad uno”, oppure in modalità...
  • Page 10: Conference

    “Conference”: › Attivazione: in modalità Intercom e senza audio attivi, tenere premuto il pulsante Grazie alla funzione “Talk2 All - Universal Intercom” è possibile abbinare al BTX2 PRO un dispositivo intercom di un‘altra marca. “AVANTI” e “CENTRALE” per 3 secondi. L’avviso vocale “Conference” indicherà...
  • Page 11: Compatibilità Con I Bt Midland

    Attenzione: in questa configurazione il dispositivo non Midland non potrà utilizzare il te- disponibile. lefono (essendo già stato abbinato il Midland BTX2 PRO al posto del telefono stesso). Attenzione: le sorgenti audio A2DP stereo sono supportate solo sul pulsante Vol+. Il se- Compatibilità...
  • Page 12 è stato completato con successo. Dalla tastiera del telefonino: 5. Il Midland BTX2 PRO uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà automa- Comporre il numero sulla tastiera del telefonino ticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il telefono Premere il pulsante “Invio”...
  • Page 13: Condividere La Musica

    A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le prin- Il GPS può essere abbinato tramite il pulsante “Volume+” oppure “Volume-“. cipali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul Midland Pulsante “Vol+” (supporto per l’audio stereo A2DP) BTX2 PRO per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
  • Page 14: Utilizzo Della Funzionalita' Radio Fm

    Quando entra un annuncio vocale, l’intercom o la radio FM sono interrotti per dare la lo al Midland BTX2 PRO tramite il pulsante “Volume +“ o “Volume-”. Se abbinato al priorità all’annuncio stesso. Questa funzione è attiva di default; è possibile cambiare la pulsante “Volume -”...
  • Page 15: Configurazioni Speciali

    Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore rosso fisso. Attivazione: Fate la stessa procedura; questa volta un lampeggio della luce blu indicherà Da questo momento il BTX2 PRO non avrà più nessun dispositivo Bluetooth in memo- l’attivazione.
  • Page 16: Configurazione E Aggiornamento Firmware

    4 livelli di sensibilità del microfono: alta, media bassa e molto bassa. Di default questa funzione è disabilitata. Di fabbrica il Midland BTX2 PRO è preconfigurato con la sensibilità “alta”. Configurazione e aggiornamento firmware In aggiunta, è possibile anche disabilitare completamente la funzione VOX e quindi atti- Midland BTX2 PRO può...
  • Page 17: Garanzia

    Garanzia La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori (batterie, caricatori, antenne, auricolari e microfoni). Per maggiori informazioni visitate il sito www.midlandeurope.com Certificazioni e Conformità di Sicurezza CE/Informazioni generali Questo prodotto è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE e può essere liberamente utilizzato nei paesi dell’UE.
  • Page 19 Switching ON and OFF your Midland BTX2 PRO ........................................4 Operative “mode” ..................................................5 How to pair two Midland BTX2 PRO units ..........................................5 How to pair the Midland BTX2 PRO to more than two units ....................................6 Conference ....................................................7 Talk 2 All - Universal Intercom with different brand unit......................................8 Compatibility with Midland BT line units ...........................................9...
  • Page 20: Main Features

    › 1 USB cable with with double plug operate thanks to the three big buttons placed on the front of the unit. Midland BTX2 PRO The units included in the TWIN kit are already paired on Middle button and therefore can is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp.
  • Page 21: Unit And Fixing System Description

    The BTX2 PRO has five buttons on the front; the main three big buttons are multi functions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the Backward (on Fixing the stereo speakers the right), the two squared buttons are the Volume + and Volume -.
  • Page 22: Switching On And Off Your Midland Btx2 Pro

    This method allows you to safely “fix” the Switching ON and OFF your Midland BTX2 PRO BTX2 PRO unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge or store it.
  • Page 23: Switching The Unit Off

    Press and hold both “Middle” and “Backward” buttons together for approximately 3 The two units supplied in the same Midland BTX2 PRO box, are already paired and re- seconds until the RED indicator flashes 3 times, thus lessening the chances that you ady to use, which mean you don’t need to perform this procedure.
  • Page 24: How To Pair The Midland Btx2 Pro To More Than Two Units

    5. Now the pairing procedure is complete, you can go on pairing other units on diffe- The Midland BTX2 PRO has three main buttons (Forward, Middle and Rear). It is up to rent button or just exit the setup mode to start using the units: you which button use to pair and activate the “Intercom”, you are totally free to choose...
  • Page 25: Conference

    The Midland BTX2 PRO unit can work as usually, with “one to one” communication up unit, the intercom will be automatically closed and the new connection will be opened.
  • Page 26: Talk 2 All - Universal Intercom With Different Brand Unit

    Attention: In order to use the the “Talk2All-Universal Intercom” feature the pairing on the will automatically open the conference to all the unit connected. other unit must be done as a phone. The other intercom (not Midland brand) will be able to be paired to a phone only if two phones are supported.
  • Page 27: Compatibility With Midland Bt Line Units

    When paired the max distance of the intercom is defined from the lower possible. “Background” feature just press long the “Vol-” button, the voice “Background ON” The BTX2 PRO is compatible with the previous line of Midland BT (BT Next, BTX2 and will tell you that now is active.
  • Page 28 Phone on Vol-: Press“Backward”button for 3 seconds in order to redial the last number ne” mode in order to use it. Press the middle button until you hear “Phone” from the voice announcement. Now all the three main buttons are dedicated to the phone (see (you will hear one audio confirmation tone).
  • Page 29: Music Share

    (maximum distance 10mt), you must press the “Backward” button long (3 sec.) In general it is possible to pair the Midland BTX2 PRO to all the GPS for motorbike that while the music is playing. The passenger must be either in “Phone” or “Intercom” mode support Bluetooth headset connection.
  • Page 30: How To Listen To The Fm Radio

    The station is saved over the last recorded station used. to pair the phone to the Midland BTX2 PRO unit. You can overcome this limit by pairing Thanks to the RDS system, the FM Radio will choose the strongest signal available for the phone directly to the GPS and then the GPS to the Midland BTX2 PRO unit.
  • Page 31: Setup And Special Configurations

    Setting mode by double clicking the “Middle” button. Once the manently. red light turns off, the blue led starts blinking. Now you can use your Midland BTX2 › Then simultaneously press and hold down all the three buttons “Forward”-“Midd- le”-“Backward”...
  • Page 32: Setup And Firmware Update

    USB connection to your PC. On the Midland web site www.midlandeurope.com in the Midland BTX2 PRO page you can find the PC software and the new firmware updates if available. ATTENTION DO NOT CONNNECT THE UNIT TO THE PC BEFORE you DOWNLOAD AND INSTALL THE SOFTWARE.
  • Page 33: European Ce Notice Certification And Safety Approval Information

    Warranty › Increase the separation between the equipment and receiver. › Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the The warranty lasts 24 months for the main device and 6 months for the accessories receiver is connected.
  • Page 35 Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX2 PRO ..........................................5 Betriebsarten ....................................................5 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX2 PRO- Geräten ........................................5 Kopplung des BTX2 PRO zwischen mehr als zwei Geräten ......................................6 Konferenz .......................................................8 Talk 2 All - Universelles Gegensprechen mit einem Gerät einer anderen Marke..............................8 Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie ......................................9...
  • Page 36: Hauptmerkmale

    Vorderseite des Gerätes einfach zu bedienen. › 2 Klapphelmmikrofone und 2 Integralhelmmikrofone Das BTX2 PRO wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschraubten › 2 Platten mit Klebestreifen, um das Gerät am Helm zu befestigen Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen Lautsprechern ›...
  • Page 37: Aufladen Des Akkus

    Kabelverbindungen: › Für Stereo-Tonquellen wie iPod/MP3-Player (mit optionalem Kabel) Das BTX2 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten Multifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und Zurück (rechts); die Achtung: Das Midland BTX2 PRO ist regen- und wasserfest konzipiert. Stellen Sie aber zwei rechteckigen Tasten sind für Lautstärke+ und Lautstärke–.
  • Page 38 Das Midland BTX2 PRO kann am Helm befestigt werden, indem man die Slide-In Halterung mittels des Klebestreifens anbaut. Mit diesem Verfahren können Sie das BTX2 PRO sicher an Ihrem Helm befestigen und es jederzeit wieder abnehmen, um es aufzuladen oder zu lagern.
  • Page 39: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx2 Pro

    Sie die Geräte zuerst koppeln. Die 3 Multifunktions-Tasten haben unterschiedliche Funktionen und hängen von der Um ein BTX2 PRO mit einem anderen BTX2 PRO zu koppeln, müssen Sie zunächst Betriebsart ab, in der sich das Gerät aktuell befindet.
  • Page 40: Kopplung Des Btx2 Pro Zwischen Mehr Als Zwei Geräten

    Intercomanlage benötigt einige Sekunden zur Aktivierung. Sie hören einen Signalton, Kopplung des BTX2 PRO zwischen mehr als zwei Geräten wenn die Intercom-Funktion aktiviert ist. Eine Midland BTX2 PRO Einheit kann mit maximal drei weiteren BT Einheiten Sprachsteuerung (VOX) gekoppelt werden.
  • Page 41 Kopplung des Midland BTX2 PRO mit einem anderen Midland BTX2 PRO Taste drücken. Um zwei Midland BTX2 PRO miteinander zu koppeln, müssen diese zuerst in den Wenn nötig, können Sie die VOX-Funktion deaktivieren, indem Sie einfach die Setupmodus gebracht werden: „Zurück“-Taste für 7 Sek.
  • Page 42: Konferenz

    Der Konferenz Modus gestattet es, sich mit 4 Personen gleichzeitig zu unterhalten. wurden, für die Dauer des Konferenzmodus getrennt werden. Dies ist nötig, um die Das Midland BTX2 PRO funktioniert entweder als Eins-zu-Eins Intercom mit bis zu Stabilität des Konferenzmodus zu gewährleisten.
  • Page 43: Kompatibilität Mit Geräten Der Midland Bt-Produktlinie

    Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie Hintergrund laufen lassen. Dadurch wird die Intercom Verbindung z.B. nicht mehr Das BTX2 PRO ist mit BTX1 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference, BTX1 FM durch Navigationsansagen unterbrochen. Um die „Hintergrund“-Funktion zu und BTX2 FM kompatibel. Wenn sie gekoppelt sind, hängt die Reichweite der aktivieren, drücken Sie die „Vol-“Taste lange.
  • Page 44: Verbindung Zu Einem Oder Zwei Telefonen

    Mobiltelefon über das BTX2 PRO bedienen anderen Kommunikationen (Intercom, UKW Radio, Musik) unterbrochen werden. Nachdem Sie Ihr Mobiltelefon mit dem BTX2 PRO gekoppelt haben, müssen Sie in den Erhalten Sie währenddessen einen weiteren Anruf auf dem zweiten Telefon, dann hören „Telefon“-Modus wechseln, um es zu verwenden.
  • Page 45 Manuell: Schnellwahl Tippen Sie auf die „Vorwärts“-Taste und fangen Sie zu reden. Sie können eine Telefonnummer im BTX2 PRO speichern und bei Bedarf anrufen. Anruf ablehnen Sie müssen die Nummer zuerst über die PC-Software „BT UPDATER“ oder die Smartphone-App „BT SET-APP“ auf dem Gerät speichern. Im Handy-Modus drücken Falls Sie den Anruf nicht annehmen wollen, können Sie das Mobiltelefon klingeln...
  • Page 46: Music Share (Musik Weiterleiten)

    Sie Ihr Mobiltelefon direkt mit dem GPS-Navigationsgerät koppeln mittels der PC-Software „BT Updater“ oder der Smartphone-App „BT SET-APP“ und anschließend das GPS-Gerät mit dem BTX2 PRO koppeln. In diesem Fall wird die kann die Priorität jedoch geändert werden.
  • Page 47: Verwenden Eines Pmr 446 Funkgeräts Mit Integriertem Bluetooth

    Bedienung eines GPS-Navigationsgeräts über das BTX2 PRO Drücken Sie die „Vorwärts“ – oder „Zurück“-Taste kurz, um nach neuen Radiostationen zu suchen. Wenn das GPS-Navigationsgerät mit der Taste „ Lautstärke –“ gekoppelt wurde, wird Wenn Sie die „Vorwärts“ – oder „Zurück“-Taste lange drücken, können Sie die 6 es automatisch verbunden und die Sprachansagen erfolgen stets im Hintergrund, auch gespeicherten Sender auf- oder abwärts durchschalten.
  • Page 48: Setup Und Spezielle Konfiguration

    Die Werkseinstellung des Für eine manuelle Intercomfunktion müssten Sie dann vorher erst in den Intercom - BTX2 PRO ist „niedrig“. Sie können die VOX Funktion auch deaktivieren, um die Mode umschalten. Gegensprech- und Telefon-Antwortfunktion nur im manuellen Modus zu aktivieren.
  • Page 49: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    › Doppelklicken Sie zum Verlassen des „Setup“-Modus auf die „mittlere“-Taste. Setup und Firmware-Aktualisierung Die Firmware Ihres BTX2 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC konfiguriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland www.midlandeurope.com oder unter www.btupdater.de finden Sie auf der BTX2 PRO-Seite die PC-Software und die neuen Firmware-Aktualisierungen, falls verfügbar.
  • Page 50 Gewährleistung Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf-/Lieferdatum (bei Teilen mit beschränkter Lebensdauer wie, Akkus, Ladegeräte, Headsets, mikrofone und Antennen 6 Monate). Für allen Informationen über die Garantie der Artikel, besuchen Sie bitte unsere www. midlandeurope.com Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE erfüllt.
  • Page 51 Modos Operativos ..................................................5 Cómo sincronizar otro BTX2 PRO ..............................................5 Cómo emparejar el Midland BTX2 PRO a más de dos unidades ....................................6 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas .............................8 Compatibilidad con unidades de la línea Midland BT .........................................8 Sincronizar BTX2 PRO a dispositivos Bluetooth........................................9...
  • Page 52: Características Principales

    › 2 micrófonos de varilla regulable y 2 micrófonos de hilo situados en el frontal del dispositivo. Midland BTX2 PRO se fija al casco mediante la lám- › 2 sistemas de fijación al casco con biadhesivo ina con biadhesivo o mediante mordaza.
  • Page 53: Carga De La Batería

    Descripción BTX2 PRO Montaje de los altavoces estéreo BTX2 PRO dispone de cinco pulsadores, todos ubicados en la parte frontal: los tres grandes son multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha). Montaje de los altavoces estéreo Los dos botones cuadrados son Volumen + y Volumen -.
  • Page 54: Encender Y Apagar El Btx2 Pro

    Usando la tira adhesiva de velcro, coloque el micrófono dentro del casco y en frente de hasta que encaje en la ranura. El BTX2 PRO se mantiene en posición gracias al clip de su boca. Este tipo de micrófono es adecuado para cascos Integrales. El mini conector fijación de la parte superior del soporte (A).
  • Page 55: Modos Operativos

    Modos Operativos Las dos unidades suministradas en la caja del BTX2 PRO Twin están sincronizadas y listas para su uso, lo que significa que no debe realizar este proceso. Si las unidades no Midland BTX2 PRO puede operar de tres modos diferentes: Intercom, Teléfono y Ra- son del mismo kit o se han comprado separadamente, necesita sincronizarlas para poder dio FM.
  • Page 56: Cómo Emparejar El Midland Btx2 Pro A Más De Dos Unidades

    Azul durante un segundo y después volverán al modo configuración (luz Roja siempre encendida). Un Midland BTX2 PRO puede ser emparejado a un máximo de tres otras unidades de 5. Ahora que el emparejamiento está completado, puede proceder a emparejar otras BT, es decir, cuatro en total.
  • Page 57 Activación vocal (VOX): Su BTX2 PRO puede funcionar en modo “clásico”, comunicación uno a uno hasta 4 La función VOX para la activación por voz está activa por defecto pero sólo con la personas, o en modo “Conference”...
  • Page 58: Talk 2 All - Universal Intercom: Sincronización Con Intercomunicadores De Otras Marcas

    El BTX1 PRO sólo es compatible con la anterior línea de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de Cuando el modo “Conference” está activo, es posible iniciar una comunicación Inter- firmware de 2014 o posterior.
  • Page 59: Sincronizar Btx2 Pro A Dispositivos Bluetooth

    MONO MONO y STEREO › Teléfono (HFP Mono) › Teléfono (HFP/A2DP Estéreo) Para sincronizar el BTX2 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : › GPS mono › GPS (HFP/A2DP Estéreo) › Transceptor PMR446 › Apague la unidad ›...
  • Page 60 Después de sincronizar el teléfono al BTX2 PRO debe entrar en modo “Teléfono” para el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda.
  • Page 61: Compartir Música

    (lo mismo cuando usa un navegador APP en un smartphone), se debe › El BTX2 PRO saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de fun- sincronizar a la tecla “Vol +”. Las indicaciones del navegador siempre interrumpirán cionamiento normal (LED azul intermitente).
  • Page 62: Uso De La Función Radio Fm

    7 segundos, hasta que el LED Rojo quede fijo. › Presione a la vez la tecla Central y “Vol +” durante 3 segundos- El LED Azul parpa- El BTX2 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo,sólo tiene que deará dos veces.
  • Page 63: Configuraciones Especiales

    Configuraciones especiales Ajuste de la sensibilidad del VOX Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup: Algunas funciones del BTX2 PRO pueden ser configuradas para responder a exigencias 1. Apague la unidad específicas: 2. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo. Ahora está el Reset de todos los dispositivos sincronizados BTX2 PRO en modo “Setup”...
  • Page 64: Setup Y Actualización De Firmware

    El uso de este dispositivo disminuirá la capacidad de escuchar otros sonidos y a la gente › Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO de su alrededor. El uso de este dispositivo mientras conduce puede significar un serio Activación:...
  • Page 65: Garantía Limitada De Midland Iberia

    © MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto.
  • Page 67 Comment coupler deux modules BTX2 PRO ..........................................5 Comment coupler le BTX2 PRO a plus de deux modules ......................................6 Associez le Midland BTX2 PRO à un autre Midland BTX2 PRO .....................................6 Conférence ....................................................7 Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque ....................................8 Compatibilité...
  • Page 68: Caractéristiques Principales

    à utiliser grâce aux trois gros boutons placés sur le devant de l’appareil. Mi- › 2 plaques avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque dland BTX2 PRO est fixé sur le casque en utilisant une plaque adhésive ou une bride de › 1 câble USB avec double sortie fixation à...
  • Page 69: Rechargement Des Batteries

    Le BTX2 PRO possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont : Avancé (sur la Le mini-connecteur sur le microphone vous permet de choisir le type de microphone gauche), la touché...
  • Page 70 Utilisez la bande Velcro/adhésive et placez le micro dans votre casque en face de vo- vers le bas sur le kit de montage à glissière. BTX2 PRO est maintenu en position grâce tre bouche. Ce type de microphone est idéal pour les casques intégraux. Le mini con- à...
  • Page 71: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx2 Pro

    3 secondes jusqu’à ce que le voyant clignote 3 fois. Ceci évite les erreurs de Les deux modules fournis dans la même boîte BTX2 PRO, sont déjà liés et prêts à utili- manipulation (spécialement avec le port de gant).
  • Page 72: Comment Coupler Le Btx2 Pro A Plus De Deux Modules

    L’interphone à besoin de quelques secondes pour s’activer, vous entendez un bip sonore lorsque l’Intercom est ouvert. Un Midland BTX2 PRO peut être jumelé à trois autres unités BT maximale, cela veut Activation vocale (VOX) dire quatre au total. Le Midland BTX2 PRO dispose de trois boutons principaux (avant, Il suffit de commencer à...
  • Page 73: Conférence

    Module déjà occupé de configuration (lumière rouge toujours). 5. Maintenant, la procédure de couplage est terminée, vous pouvez aller sur l’appa- Si vous essayez d’ouvrir une connexion Intercom avec une personne qui est déjà occupé riement autre unité sur le bouton différent ou tout simplement quitter le mode de avec quelqu’un d’autre (ou qui est au milieu d’une conversation téléphonique), vous en- configuration pour commencer à...
  • Page 74: Talk2All - Couplage Avec Un Interphone D'une Autre Marque

    Quand le mode conference est activé, le mode téléphone › Sur le BTX2 PRO entrez dans le mode configuration : (avec le module éteint, main- tenez la touche centrale enfoncée pendant 7 secondes environ jusqu’à ce que le n’est pas disponible parce-que tous les équipements couplés sur le “Vol +”...
  • Page 75: Compatibilité Avec Modules De La Gamme Midland Bt

    ‘Vol –‘ . De cette façon la communication Intercom ne sera pas interrompue de la gamme Midland BT (BT Next, BTX2 and BTX1) seulement si ces dernier ont leur ; par example avec les indications routières sur le GPS.
  • Page 76 Prononcez un mot pour décrocher et parlez. Comment coupler le BTX2 PRO avec un telephone Manuellement: Pour coupler le BTX2 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de Appuyez sur la touche “avant” et parlez. configuration: Rejeter un appel ›...
  • Page 77: Partage De Musique

    à distance votre lecteur. Vous pouvez même utiliser les touches de votre BTX2 PRO pour controler les actions sui- Le Navigateur GPS peut être couplé en utilisant les boutons « Volume + » ou « Volu- vantes : Lecture, Pause, Avancer et Reculer.
  • Page 78: Comment Ecouter La Radio Fm

    Comment connecter le BTX2 PRO à un GPS › Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce En général il est possible de connecter le BTX2 PRO à tous les GPS pour moto qui que le voyant rouge soit allumé en permanence supporte le protocole Bluetooth “headset”.
  • Page 79: Installation Et Configuration Speciale

    VOX avec le module connecté par par défaut du BTX2 PRO est “faible “. Il est également possible de désactiver la la touche centrale. Pour une activation manuelle vous devez basculer en mode «Inter- fonction VOX pour activer l’Intercom et appel téléphonique fonctionnalités répondant...
  • Page 80: Configuration Et Mise À Jour Logiciel

    USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandeurope. 3 fois= Sensibilité moyenne com à la page BTX2 PRO vous pouvez trouver le logiciel Pc et le firmware pour la mise 4 fois= Sensibilité haute (Réglage par défaut) à...
  • Page 81: Garantie

    Garantie La garantie s’appliquant à l’appareil principal est d’une durée de 24 mois ; elle est de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, antennes, casques d’écoute, micropho- nes). Pour davantage d’informations au sujet de la garantie, veuillez vous rendre sur le site : www.midlandeurope.com Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité...
  • Page 83 IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/UE. alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità si può scaricare dal sito De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website http://www.
  • Page 84 CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten överensstämmer med de CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to väsentliga kraven och övriga bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Denna försäkran saistītajiem Direktīvas 2014/53 / UE. Atbilstības deklarācija ir pieejama mājas lapā: om överensstämmelse finns på...
  • Page 85 INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sam- riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Page 86 / RSM 5cm από το σώμα σας. Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza superiore a 5 Važno: Oprema se mora koristiti na udaljenosti većoj od 5 cm od tijela cm dal corpo UK / CY / IRL/ M Fontos! Használat közben győződjön meg arról, hogy az eszköz legalább 5cm-re a te- Important: The equipment must be used at least 5cm away from the body of use stétől van.
  • Page 87 Vertrieb durch: Bihr S.A.S. www.bihr.eu. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Distributed by: BIKEIT Unit 9, Oriana Way Nursling Industrial Estate Southampton, Hampshire SO16 0YU United Kingdom - www.bikeittrade.com.
  • Page 88 www.midlandeurope.com...

Table des Matières