Modalità operative ..................................................5 Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO ......................................5 Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX2 PRO ..................................... 6 Conference .....................................................7 Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland ...................................... 8 Compatibilità...
Midland BTX2 PRO è la soluzione più avanzata e I dispositivi della confezione TWIN sono già abbinati tra loro sul pulsante centrale per poter collegate ad essa lo spinotto del caricatore, quindi innestate la spina CA del caricatore ideale per il motociclista.
› Phone (se è stato abbinato un telefono) Il Midland BTX2 PRO è fornito con il sistema di fissaggio al casco, tramite base con 6. Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegnerà e al suo posto Per esempio se siete nella modalità...
Per utilizzare i due dispositivi è necessario uscire dalla modalità di abbinamento (setup): Un dispositivo Midland BTX2 PRO può essere abbinato ad un massimo di altri tre di- la “linea” libera! La persona che è stata chiamata verrà avvisata che qualcuno la sta Attivazione vocale (VOX): ›...
Attenzione: in questa configurazione il dispositivo non Midland non potrà utilizzare il te- Attenzione: le sorgenti audio A2DP stereo sono supportate solo sul pulsante Vol+. Il se- lefono (essendo già stato abbinato il Midland BTX2 PRO al posto del telefono stesso). ad essere disponibili.
› Premere il pulsante “Chiuso” sul telefonino Per poter condividere la musica A2DP con il passeggero, il cui dispositivo è già abbinato 5. Il Midland BTX2 PRO uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà auto- Comporre il numero sulla tastiera del telefonino con il tasto Centrale (distanza massima 10m), tenete premuto il tasto “Indietro”...
Disattivazione: Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino lo al Midland BTX2 PRO tramite il pulsante “Volume +“ o “Volume-”. Se abbinato al priorità tramite il software per PC “BT UPDATER” o l’applicazione per smartphone ›...
La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori (batterie, Di fabbrica il Midland BTX2 PRO è preconfigurato con la sensibilità “alta”. telefono o l’intercom sono aperti (tranne quando siete in modalità Radio FM).
Page 10
Operative “mode” ..................................................5 How to pair two Midland BTX2 PRO units ..........................................5 How to pair the Midland BTX2 PRO to more than two units ....................................6 Conference .....................................................7 Talk 2 All - Universal Intercom with different brand unit......................................8 Compatibility with Midland BT line units ...........................................
› 2 plates with bi-adhesive strip to fix the unit onto the helmet begins. to operate thanks to the three big buttons placed on the front of the unit. Midland BTX2 › 1 USB cable with with double plug PRO is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks Allow the headset to charge until the unit stops flashing or the blue LED turns on.
Press the Middle button on one of the two units in “Intercom” mode. Communication the BTX2 PRO unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge Switching the unit off: is enabled and remains active until you press again the middle button. The intercom or store it.
In this way as soon as the first conversation is over, the person can easily contact the The Midland BTX2 PRO has three main buttons (Forward, Middle and Rear). It is up to 6. Double click on the Middle button, the Red light will turn off and the Blue light will The unit number 1 can talk to the last unit (number 4) only “through”...
Short press: Voice dial /accept or close if it button (maximum distance 10mt), you must press the “Backward” button long (3 sec.) In general it is possible to pair the Midland BTX2 PRO to all the GPS for motorbike progress is in progress while the music is playing.
The station is saved over the last recorded station used. to pair the phone to the Midland BTX2 PRO unit. You can overcome this limit by pai- Sometimes you may find it necessary to delete all the pairing references stored in the 1.
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are in the Midland BTX2 PRO page you can find the PC software and the new firmware designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential updates if available.
Page 18
Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX2 PRO .......................................... 5 Betriebsarten ....................................................5 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX2 PRO- Geräten ........................................5 Kopplung des BTX2 PRO zwischen mehr als zwei Geräten ...................................... 6 Konferenz ....................................................... 8 Talk 2 All - Universelles Gegensprechen mit einem Gerät einer anderen Marke..............................8 Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie ......................................
Beschreibung des Geräts und Montagehalterung BTX2 PRO Einzel-Intercom Set › Mobiltelefon mit MP3-Player-Stereo (A2DP-Protokoll), GPS Das BTX2 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten › 1 BTX2 PRO-Kommunikationsgerät › PMR446-Funkgerät (mit eingebauter oder externer Bluetooth-Verbindung) für Multifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und Zurück (rechts);...
Halterung mittels des Klebestreifens anbaut. Mit diesem Verfahren können Sie das Einschalten des Geräts: BTX2 PRO sicher an Ihrem Helm befestigen und es jederzeit wieder abnehmen, um es Sie einfach gleichzeitig die Tasten „Lautstärke +“ und „Lautstärke –“ für 3 Sekunden.
Kopplung des Midland BTX2 PRO mit einem anderen Midland BTX2 PRO angepasst werden. ohne die Wartezeit von 40 Sekunden manuell deaktivieren, indem Sie die „mittlere“ Um zwei Midland BTX2 PRO miteinander zu koppeln, müssen diese zuerst in den Intercom zwischen zwei Geräten Taste drücken.
“Conference” die Aktivierung an. eines auf der „Zurück“-Taste. Das BTX2 PRO ist mit BTX1 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference, BTX1 FM durch Navigationsansagen unterbrochen. Um die „Hintergrund“-Funktion zu Wenn der Konferenzmodus aktiviert ist, sind nur noch 2 Modi verfügbar: ›...
Anruf beenden lange. Die Sprachansage „Background off“ bestätigt die Deaktivierung. Um das BTX2 PRO mit einem Mobiltelefon zu koppeln, müssen Sie zunächst den Es gibt verschiedene Wege, einen Anruf zu beenden: Wenn Sie das Telefon klingeln hören, können Sie auf zwei Arten antworten: Standardmäßig ist die „Hintergrund“-Funktion deaktivert...
Kurzer Tastendruck: Ein- und Ausschalten Kurzer Tastendruck: Gefundene Sender speichern mittels der PC-Software „BT Updater“ oder der Smartphone-App „BT SET-APP“ und anschließend das GPS-Gerät mit dem BTX2 PRO koppeln. In diesem Fall wird die Langer Tastendruck: Gespeicherte Sender aufwärts Langer Tastendruck: Modus wechseln Langer Tastendruck: Gespeicherte Sender abwärts...
Die Werkseinstellung des Kabelgebundene Verbindung immer im Hintergrund BTX2 PRO ist „niedrig“. Sie können die VOX Funktion auch deaktivieren, um die Während des Radiohörens können Sie das Intercom nicht manuell starten, sondern Sie Mit dieser Funktion können Sie die kabelgebundene Verbindung stets geöffnet halten,...
Page 26
Sie gefährden mit Änderungen nicht nur die Gewährleistung, sondern auch das Einhalten der gesetzlichen Grenzwerte. Cómo emparejar el Midland BTX2 PRO a más de dos unidades ....................................6 Conference .....................................................7 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ............................. 8 Compatibilidad con unidades de la línea Midland BT .........................................
LED rojo deje de parpadear o se encienda el LED azul. situados en el frontal del dispositivo. Midland BTX2 PRO se fija al casco mediante la lám- › 2 sistemas de fijación al casco con biadhesivo Cuando se completa la carga (LED rojo no parpadea), desconecte la unidad del carga- ina con biadhesivo o mediante mordaza.
En este caso, las tres teclas gestionan las funciones del teléfono y de la hasta que encaje en la ranura. El BTX2 PRO se mantiene en posición gracias al clip de 3. Pulse la tecla Central del segundo dispositivo hasta que el LED parpadee rojo y azul.
Un Midland BTX2 PRO puede ser emparejado a un máximo de tres otras unidades de BT, es decir, cuatro en total. El Midland BTX2 PRO dispone de tres botones principales a utilizar los dispositivos: doble clic en el botón Central, la luz Roja se apagará...
El primer dispositivo (nº 1) puede hablar con el último dispositivo (nº 4) sólo a través anterior línea de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de com entre 4 usuarios con tan sólo un click. Presione brevemente el botón “central” y sincronizado all botón “Vol -”.
› Tecla Vol - (soporta audio mono en función background). Si el audio de las indica- Después de sincronizar el teléfono al BTX2 PRO debe entrar en modo “Teléfono” para ción de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y sólo deberá...
› El BTX2 PRO saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de fun- (función seek), la búsqueda se detendrá automáticamente cuando encuentre una emi- Intercom con Radio FM correcta activación del VOX depende del ruido de fondo y, por lo tanto, de la velocidad cionamiento normal (LED azul intermitente).
El uso continuado a volumen alto, pue- La garantía no cubre: › Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO de hacer que sus oídos se acostumbren a ese nivel de volumen, lo cual puede causar ›...
Page 34
Comment coupler deux modules BTX2 PRO ..........................................5 Comment coupler le BTX2 PRO a plus de deux modules ......................................6 Associez le Midland BTX2 PRO à un autre Midland BTX2 PRO ..................................... 6 Conférence .....................................................7 Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque ....................................8 Compatibilité...
LED passé au bleu. Quand la charge est complète (La LED rouge ne clignote dland BTX2 PRO est fixé sur le casque en utilisant une plaque adhésive ou une bride de › 2 plaques avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque fixation à...
3 secondes jusqu’à ce que le voyant clignote 3 fois. Ceci évite les erreurs Les deux modules fournis dans la même boîte BTX2 PRO, sont déjà liés et prêts à utili- Plaque avec adhésif double face de manipulation (spécialement avec le port de gant).
Si besoin, vous pouvez désactiver la fonction VOX en appuyant sur la touche Arrière Pour jumeler le Midland BTX2 PRO à un autre Midland BTX2 PRO, vous devez d’abord Vous devez tout d’abord coupler toutes les unités en mode « chaîne » ; en second lieu, Attention: Le volume ne peut être réglé...
équipements couplés sur le “Vol +” et “Vol -” › Sur le BTX2 PRO entrez dans le mode configuration : (avec le module éteint, main- Le BTX2 PRO est compatible avec le BTX1 PRO, BTNext PRO, BT Next Conférence, sont temporairement déconnectés pour garantir la stabilité...
Priorité: Les appels ont une priorité haute, ce qui signifie que toutes les communications sont plication smartphone “BT SET-APP” Pour coupler le BTX2 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de Manuellement: temporairements interrompues pendant la réception d’un appel.
Retour en configuration d’usine Par défaut la radio FM est active. En général il est possible de connecter le BTX2 PRO à tous les GPS pour moto qui › Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce Désactiver:...
FCC Compliance Information 3 fois= Sensibilité moyenne Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX2 PRO en This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol- 4 fois= Sensibilité...
Page 42
Je Midland BTX2 PRO AAN en UIT zetten ..........................................5 Twee Midland BTX2 PRO units aan elkaar koppelen ........................................ 5 De Midland BTX2 PRO koppelen aan meer dan twee units ..................................... 6 Conferentie-modus ..................................................7 Talk2All – Universele Intercom met unit van een ander merk ....................................8 De Midland BTX2 PRO koppelen aan Bluetooth apparaten ....................................
› 2 staafmicrofoons en 2 microfoons met bedrading ning. De Midland BTX2 PRO bevestig je aan de helm met het hechtplaatje of met het › 2 plaatjes met dubbelzijdige strip om aan de helm te bevestigen Om de unit op te laden, de muurlader in het laadstation pluggen (voor dit doel het schroefplaatje.
De systeemstem vertelt je in welke modus je nog aan). aan de bovenkant (A). Om de BTX2 PRO weer los te maken, hoef je alleen maar op de helmen. De microfoon is voorzien van een miniconnector, zodat je zelf kunt kiezen systeem staat.
Als er niet wordt gesproken, zal de intercom Stemactivering/voice activation (VOX) Midland BTX2 PRO kun je ook met tot vier personen een één op één gesprek voeren na verloop van 40 seconden worden stopgezet. Desgewenst kun je de intercom ook zelf welke knop je gebruikt voor het koppelen en om de intercom te activeren, dit mag (in de klassieke intercom-modus).
Talk2All Universe Inter- Als je de BTX2 PRO als ‘Talk2All Universele Intercom wil gebruiken, houd je in de inter- 5. Na enkele seconden verschijnt de tekst ‘Midland BTX2 PRO’ op het scherm van je com-functionaliteit.
Page 47
Je kunt de knoppen op de Midland BTX2 PRO zelfs In het algemeen is het mogelijk om de Midland BTX2 PRO te koppelen aan alle voor Als je telefoon gekoppeld is via VOL+: druk kort op Vooruit. Als je telefoon via spraak gebruiken om af te spelen, te pauzeren en vooruit- of terug te spoelen.
PMR446 radio altijd op de achtergrond werken, ook wanneer je gebruik maakt van de › Vanuit de installatie-modus schakel je de unit uit en houd je CTRL 7 seconden lang Soms kan het nodig zijn om alle koppelingen uit het geheugen van de Midland BTX2 intercom.
LET OP: VERBIND JE UNIT PAS MET DE PC ALS DE SOFTWARE AL IS GE- A Midland Europe s.r.l. declara que este aparelho cumpre com o disposto na Directiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu. A Declaração de Conformidade está disponível no sitio na Internet em DOWNLOAD EN KLAAR STAAT OM TE WORDEN GEÏNSTALLEERD!
Page 50
Viktig: Apparatet må brukes i en avstand på mer enn 16 mm fra kroppen тялото. Midland Europe s.r.l. ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglasnosti sa bitnim zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propisa 2014/53/EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web stranici http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications.
Page 51
Prodotto o importato da/Produced or imported by: Midland Europe s.r.l. Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni Read the instructions carefully before installation and use. Vertrieb durch: Bihr S.A.S. www.bihr.eu. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.