Sommaire des Matières pour DeLonghi Nespresso Citiz
Page 1
MANUEL DELONGHI EN167.W CITIZ NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
Page 2
U S E R M A N U A L O F C I T I Z , E S S E N Z A M I N I , I N I S S I A A N D P I X I E N E S P R E S S O C O F F E E M A C H I N E S 2 ...
Page 3
S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA SEGURIDAD FR DE IT ES SEGURANÇA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ZASADY PT CS SK PL BEZPIECZEŃSTWA BIZTONSÁG МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ΑΣΦΑΛΕΙΑ HU RU EL VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHET SÄKERHET NL DA NO ...
Page 4
S P E C I F I C AT I O N S SPÉCIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN SPECIFICHE TECNICHE FR DE IT ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÕES SPECIFIKACE ŠPECIFIKÁCIA ES PT CS SK SPECYFIKACJE TECHNIKAI ADATOK ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PL HU RU ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ SPECIFICATIES SPECIFIKATIONER EL ...
Page 5
M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT FR DE PANORAMICA SULLA MACCHINA VISTA GENERAL IT ES DE LA MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA POPIS PT CS KÁVOVARU POPIS KÁVOVARU OPIS URZĄDZENIA SK ...
Page 6
C I T I Z D C I T I Z C E S S E N Z A M I N I C E S S E N Z A M I N I D...
Page 7
I N I S S I A D I N I S S I A C P I X I E C P I X I E D...
Page 8
S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA FR DE IT SEGURIDAD SEGURANÇA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ES PT CS BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SK PL BIZTONSÁG МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ΑΣΦΑΛΕΙΑ HU RU EL VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHET NL DA NO SÄKERHET TURVALLISUUS INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...
Page 9
με τις οδηγίες ασφαλείας για brukermanualen før maskinen να αποφύγετε τον κίνδυνο tas i bruk. τραυματισμού ή βλάβης. VARNING: Innan du använder SV LET OP: Lees de din kaffemaskin, var vänlig läs NL veiligheidsinstructies goed igenom säkerhetsinstruktionerna door voordat je deze machine för att undvika farliga situationer bedient om schade en letsel te och skador.
Page 10
MERCI D’AVOIR CHOISI ĎAKUJEME, ŽE STE SI TAK FOR, AT DU VÆLGER FR SK DA NESPRESSO. Votre machine VYBRALI NESPRESSO. Nespresso NESPRESSO. Din Nespresso- Nespresso délivre le plus parfait je exkluzívny systém pre maskine leverer den ultimative des espresso, tasse après tasse. každodennú...
Page 11
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO FR DE IT PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PRVNÍ POUŽITÍ ES PT CS PRVÉ POUŽITIE PIERWSZE KROKI ELSŐ LÉPÉSEK SK PL HU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ΠΡΩΤΑ...
Page 12
1 L / 34 fl oz 1. Rinse the water tank 2. Place a container Rincer le réservoir d’eau puis le remplir d’eau Placer un récipient sous la sortie café Platzieren Sie ein FR FR DE potable Reinigen Sie den Wassertank Gefäß...
Page 13
C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG FR DE PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ IT ES PREPARAÇÃO DE CAFÉ PŘÍPRAVA KÁVY PRÍPRAVA PT CS SK KÁVY PRZYGOTOWANIE KAWY KÁVÉKÉSZÍTÉS PL ...
Page 14
резервуар для воды чистой питьевой водой Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό Vul de watertank met EL NL vers drinkwater Fyld vandtanken med friskt vand Fyll vanntanken med rent vann Fyll vattentanken med färskt DA NO SV drickbart vatten Täytä...
Page 15
C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA FR DE IT ES LIMPEZA ČIŠTĚNÍ ČISTENIE CZYSZCZENIE PT CS SK PL TISZTÍTÁS ОЧИСТКА ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ HU RU EL SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING NL DA NO RENGÖRING PUHDISTAMINEN CURĂȚARE SV FI ...
Page 16
D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE FR DE IT DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODVÁPNĚNÍ ES PT CS ODVÁPNENIE ODKAMIENIANIE VÍZKŐMENTESÍTÉS SK PL HU ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ RU EL ONTKALKEN AFKALKNING AVKALKING NL DA NO ...
Page 17
3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Fügen Sie Wasser und die Nespresso FR DE Entkalkerflüssigkeit hinzu Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso Añade agua y la IT ES solución de descalcificación de Nespresso Adicione água + descalcificante Nespresso Nádobu na vodu...
Page 18
6. Start descaling Commencer le détartrage Starten Sie die Entkalkung Iniziare la decalcificazione Inicia la descalcificación FR DE IT ES Inicie a descalcificação Zahajte odvápňovací proces Zahájte odvápňovací proces Rozpocznij PT CS SK PL odkamienianie Indítsa el a vízkőmentesítést Начните процесс очистки Εκκινήστε...
Page 19
8. Rinse water tank, fill with fresh potable water and press Lungo Rincer le réservoir d’eau, le remplir d’eau potable et appuyer sur la touche Lungo Spülen Sie den FR DE Wassertank, füllen Sie ihn mit frischem Trinkwasser und drücken Sie die Lungo Taste Sciacquare il serbatoio IT ...
Page 20
INISSIA / PIXIE Descaling after CaCO Water hardness (Calcium Carbonate) (40 ml / 1.35 fl oz) HIGH 360 mg/l 1000 MEDIUM 180 mg/l 2000 0 mg/l 4000 CITIZ / ESSENZA MINI Descaling after CaCO Water hardness (Calcium Carbonate) (40 ml / 1.35 fl oz) HIGH 360 mg/l MEDIUM...
Page 21
T R O U B L E S H O O T I N G PANNES FEHLERBEHEBUNG RISOLUZIONE PROBLEMI FR DE IT RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE ES PT PROBLEMAS ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ RIEŠENIE PROBLÉMOV CS SK ROZWIĄZWANIE PROBLEMÓW HIBAELHÁRÍTÁS PL HU ...
Page 22
Kaffee fließt nur sehr langsam • Die Geschwindigkeit des Kaffeeflusses ist abhängig von der verwendeten Sorte. • Entkalken Sie, wenn nötig. Schauen Sie hierzu in den Abschnitt „Entkalkung“. Kaffee ist nicht heiß genug • Entkalken Sie, wenn nötig. Schauen Sie hierzu in den Abschnitt „Entkalkung“.
Page 23
O café sai muito devagar • A velocidade do fluxo depende da variedade de café. • Caso seja necessário, descalcifique a máquina; consulte a secção Descalcificação. O café não fica quente o suficiente • Caso seja necessário, descalcifique a máquina; consulte a secção Descalcificação.
Page 24
Kawa jest niewystarczajaco goraca • Przeprowadź odkamienianie, jeśli potrzebne. Sprawdź w sekcji odkamieniania. HU Gombok nem világítanak • Ellenőrizze a konnektort, dugót, feszültséget, biztosítékot. Ha továbbra is problémát tapasztal, hívja a Nespresso-t. Nincs kávé, nincs víz • Első használatnál: töltse fel a víztartályt melegvízzel (max 55°C), és engedje át a készüléken az 10.
Page 25
Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός • Αν χρειαστεί, καθαρίστε τα άλατα. Βλ. ενότητα Αφαίρεση καθαλατώσεων. NL Lampje brandt niet • Controleer de stroomuitgang, de stekker, het voltage, de zekering. Neem contact op met Nespresso bij aanhoudende problemen. Geen koffie, geen water • Bij het eerste gebruik: vul de tank met warm water (maximaal 55°C) en volg de instructies op pagina 10.
Page 26
Inget kaffe, inget vatten • Första användningen: Fyll vattentanken med varmt vatten (max 55 ° C / 130 F) och kör igenom maskinen enligt anvisningarna på sidan 10. • Vattentanken är tom. Fyll på vattentanken. • Avkalka vid behov; se avkalkningsavsnitt. Kaffet rinner väldigt långsamt •...
Page 28
E N E R GY S AV I N G MO D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGIESPARMODUS RISPARMIO FR DE IT ENERGETICO MODO DE AHORRO DE ENERGÍA MODO DE ES PT POUPANÇA DE ENERGIA REŽIM ÚSPORY ENERGIE REŽIM ÚSPORY CS SK ...
Page 29
desconectada: mantén pulsado el botón Espresso Com a máquina desligada - pressione e mantenha pressionado o botão PT de Espresso Na vypnutém kávovaru stiskněte a přidržte tlačítko Espresso Na vypnutom kávovare stlačte a podržte CS SK tlačidlo Espresso Maszyna WYŁĄCZONA - naciśnij i przytrzymaj przycisk Espresso A kikapcsoláshoz - nyomja meg, PL ...
Page 30
P E R S O N A L I Z E Y O U R C O F F E E S I Z E PERSONNALISER VOTRE TAILLE DE CAFÉ FÜLLMENGE FR DE PERSONALISIEREN PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL IT CAFFÈ PERSONALIZA EL TAMAÑO DE TU CAFÉ...
Page 31
2. Press and hold the chosen Coffee Appuyer et maintenir la touche café de votre choix Drücken und halten Sie die gewünschte Kaffeetaste Tenere FR DE IT premuto il pulsante in base alla lunghezza desiderata Mantén pulsado el botón del café elegido Pressione e mantenha ES ...
Page 32
R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE FR WERKSEINSTELLUNGEN RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DE IT DI FABBRICA VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA ES ...
Page 33
FA C T O R Y S E T T I N G S PARAMÈTRES DE RÉGLAGE EN USINE WERKSEINSTELLUNGEN IMPOSTAZIONI DI FR DE IT FABBRICA AJUSTES DE FÁBRICA DEFINIÇÕES DE ORIGEM TOVÁRNÍ NASTAVENÍ ES PT CS TOVÁRENSKÉ NASTAVENIE USTAWIENIA FABRYCZNE GYÁRI ÉRTÉKEK ЗАВОДСКИЕ...
Page 34
EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME FR ...
Page 35
1. Machine OFF - remove water tank and open the lever Lorsque la machine est éteinte, retirer le réservoir d’eau et soulever le levier Maschine AUS - entfernen Sie den FR DE Wassertank und öffnen Sie den Hebel Macchina SPENTA - rimuovere il serbatoio dell’acqua e sollevare la leva Máquina IT ...
Page 36
3. Press and hold both buttons Appuyer et maintenir les touches Espresso et Lungo en même temps Drücken und halten Sie beide Tasten Tenere FR DE IT premuti entrambi i pulsanti Mantén pulsados los dos botones Pressione e mantenha pressionado os dois botões ES ...
Page 37
D I S P O S A L A N D E N V I R O N M E N TA L P R O T E C T I O N RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT FR ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ SMALTIMENTO E DE ...
Page 38
sostenibilidad de Nespresso, entra en Данная кофемашина соответствует RU www.nespresso.com/positive директиве ЕС 2012/19/EC. Упаковочные материалы и устройство содержат материалы, Este aparelho cumpre com as Diretiva da PT пригодные для переработки. Ваша кофемашина EU 2012/19/EC. O material de embalagem e o содержит...
Page 39
Denne maskinen er i overensstemmelse med NO EU-direktivet 2012/19/EC. Pakningsmaterialer og maskinen inneholder materialer som kan resirkuleres. Maskinen inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Maskinen inneholder flere ulike avfallsemner som skal sorteres og resirkuleres til verdifulle råmaterialer. Lever inn maskinen ved din miljøstasjon.