14
Inbetriebnahme
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe
■
auf der Geräterückseite der Netz-
spannung Ihres Landes entspricht.
Allenfalls anpaßen wie auf Seite 10
beschrieben.
Den für die Anwendung bestimm-
■
ten Pumpenschlauch einlegen (für
Handhabung siehe Seite 19–24).
Pumpenschläuche am System an-
■
schließen.
Pumprichtung bestimmen.
■
Pumpe am Netz anschließen und
■
einschalten.
k Rotor beginnt sofort zu drehen,
sofern das Digipot nicht auf Null
eingestellt oder der Drehrichtungs-
schalter nicht in Standby-Position ist.
Starting the pump
Check if the voltage indicated on
■
the identification label of the pump
complies with your local mains volta-
ge. Change if necessary as indicated
on page 10.
Insert the type of tubing required
■
for the specific application. (For the
tubing handling see pages 19–24)
Connect the pump tubing to the
■
system.
Set the rotation direction.
■
Connect the pump to the mains and
■
switch it on.
k Rotor starts to revolve immediate-
ly unless the potentiometer is set
to
«
00
»
or the switch for the
rotation direction is in the stand-by
position.
Mise en marche
Contrôlez si la tension indiquée sur
■
la plaque d'identification de la pom-
pe correspond à la tension de votre
réseau local. Si nécessaire, modifiez
la tension (se référer à la page 10).
Enlever les cassettes et insérer le type
■
de tube nécessaire à l'application
spécifique. (se référer à la page
19–24 en ce qui concerne la mani-
pulation)
Connecter les tubes de la pompe au
■
système.
Régler le sens de rotation.
■
Raccorder la pompe au réseau et la
■
mettre en service.
k Le rotor commence à tourner im-
médiatement sauf si le potentiomèt-
re numérique est réglé sur
«
00
l'interrupteur du sens de rotation est
en position d'arrêt.
ISMATEC SA/ecoline/21.03.07/CB/GP
»
ou si