ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: ATTENTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Page 3
This product contains a battery that contains perchlorate material. Perchlorate Material—special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. * This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (Perchlorate) Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques...
élémentaires énumérées ci-dessous afin d'éviter tout cordon d'alimentation fourni pourra se révéler incompatible. risque de blessure pour vous-même et pour autrui. Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, toutefois pas exhaustive : dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer...
Lorsque la pile de secours doit être remplacée, l'écran affiche « Low Battery » (Pile faible) ou « No Battery » (Plus de pile). Dans ce cas, contactez votre distributeur Yamaha et faites immédiatement remplacer la pile de sauvegarde par un technicien Yamaha qualifié.
Pour la mise au rebut de ce produit, contactez les autorités locales concernées. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation du produit ou par des modifications apportées à celui-ci ni de la perte ou de la destruction de données.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ....4 Autres opérations....27 Réinitialisation de l'unité sur les réglages d'usine par défaut ... 27 Introduction ......8 Réglage des faders (fonction À propos des manuels ..... 8 Calibration)........27 À propos des utilitaires ....9 Mises à jour des Résolution des problèmes ..29 microprogrammes......
La CS-R3 est une surface de contrôle dédiée au système de Le manuel des Fonctions Détaillées contient des mixage numérique de la série RIVAGE PM de Yamaha. Ce informations complètes sur l'ensemble des écrans et manuel fournit des informations sur les fonctions de base des fonctions de l'appareil et présente, étape par étape,...
à toute défaillance éventuelle. Les détails relatifs à la mise à jour des microprogrammes sont disponibles sur le site Web mondial de Yamaha Pro Audio, à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/ Pour plus d'informations sur la mise à jour et la configuration de l'appareil, reportez-vous au guide de mise à...
Noms et fonctions des composants Panneau supérieur VIEW RANGE RATIO OUTGAIN RECORDING ATTACK HOLD DECAY THRESHOLD OVERLAY UNDO POWER ATTACK RELEASE KNEE ASSIGN UPDATE PREVIEW SCENE MEMORY TALKBACK SYSTEM GAIN STORE RECALL USER DEFINED KEYS MONITOR GAIN BANK BANK GAIN ENCODER ASSIGN GAIN...
Section Selected Channel (Canal sélectionné) Cette section vous permet de régler les paramètres du canal actuellement sélectionné. Les boutons de la section Selected Channel permettent d'accéder à la fonction Touch Sense (Sensibilité au toucher). VIEW RANGE RATIO OUTGAIN RECORDING ATTACK HOLD DECAY THRESHOLD...
Page 12
GAIN, HPF, PAN, Fn 1 Bouton [GAIN] Contrôle le gain analogique ou le gain numérique. 2 Touche HPF [ON] Active ou désactive le paramètre HPF (Filtre passe- haut). 3 Bouton [HPF] Règle la fréquence de coupure du filtre HPF. 4 Bouton [PAN] (Panoramique) Règle le balayage panoramique du signal envoyé...
Page 13
WAV et MP3. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les types de lecteurs flash USB pouvant être utilisés avec le système, visitez le site Web mondial de Yamaha Pro MONITOR Audio, à l'adresse suivante : BANK http://www.yamahaproaudio.com/...
Page 14
Section SCENE MEMORY 1 Touche [OVERLAY] (Superposition) Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran VIEW RANGE RATIO OUTGAIN ATTACK HOLD DECAY RECORDING THRESHOLD OVERLAY UNDO POWER ATTACK RELEASE KNEE OVERLAY SETTING (Réglage de superposition). ASSIGN UPDATE PREVIEW SCENE MEMORY TALKBACK SYSTEM GAIN STORE...
Page 15
Section USER DEFINED KEYS (Touches définies par l'utilisateur) VIEW RANGE RATIO OUTGAIN ATTACK HOLD DECAY RECORDING THRESHOLD OVERLAY UNDO POWER ATTACK RELEASE KNEE ASSIGN UPDATE PREVIEW SCENE MEMORY TALKBACK SYSTEM GAIN STORE RECALL USER DEFINED KEYS MONITOR GAIN BANK BANK GAIN ENCODER ASSIGN...
Page 16
Section Touch Screen (Baie C) Bay C Baie Une « baie » est un groupe de 12 faders VIEW RANGE RATIO OUTGAIN situés dans les sections Touch Screen et ATTACK HOLD DECAY RECORDING THRESHOLD ATTACK RELEASE KNEE OVERLAY UNDO POWER ASSIGN UPDATE PREVIEW...
Section Channel Strip (Bande de canaux) (Baie L, Baie C, Baie R) 1 Touche [ENCODER ASSIGN] (Affectation d'encodeur) VIEW RANGE RATIO OUTGAIN ATTACK HOLD DECAY RECORDING THRESHOLD OVERLAY UNDO POWER ATTACK RELEASE KNEE Affiche un écran qui vous permet de basculer entre ASSIGN UPDATE PREVIEW...
Page 18
6 Encodeur de bande Vous pouvez utiliser à la fois la fonction Screen Encoder et la fonction Channel Encoder pour les bandes de canaux 1–12 sur la baie C. Utilisez la touche [ENCODER ASSIGN] (voir 1 à la page 17) pour basculer entre ces deux fonctions.
Page 19
$ Touches INPUT [1]/[2] Permettent de sélectionner une couche d'entrée. Appuyez sur la touche INPUT (Entrée) [1] pour sélectionner la couche INPUT 1-72. Appuyez sur la touche INPUT [2] pour sélectionner une des couches INPUT 73-144. NOTE & Appuyez simultanément sur les touches INPUT [1] et INPUT [2] pour sélectionner une des couches INPUT 145- 288.
Panneau avant 1 Bouton PHONES [LEVEL] (Niveau casque) Règle le niveau du signal émis depuis la prise de sortie PHONES. 2 Prise de sortie PHONES Cette prise de casque permet de contrôler le signal MONITOR ou CUE. CS-R3 Mode d'emploi...
électricité les lampes en col de répond plus à vos opérations. cygne Yamaha LA1L proposées en option avec l'unité. 6 Prises OMNI IN (Entrée omni) 2 Prises MIDI OUT/IN (Sortie/Entrée MIDI) Il s'agit de prises d'entrée symétriques femelles de...
Page 22
Ce voyant s'allume ou clignote en rouge en cas de obstruer l'orifice d'aération de quelconque manière survenue d'une erreur. que ce soit. Le cas échéant, contactez votre revendeur Yamaha. L'air est transporté par les orifices d'aération situés à l'arrière et sous la partie avant. @ Voyants LINK (Liaison) Ce voyant clignote ou s'allume, selon l'état du réseau.
Mise hors tension de l'unité Mise sous/hors tension Avant la mise hors tension de la surface de contrôle, Yamaha vous recommande de stocker l'état actuel de l'unité dans la mémoire de scènes. Connexion aux sources Si vous modifiez l'état de connexion des composants après d'alimentation la mise hors tension, certains réglages tels que l'assignation...
Web mondial Yamaha Pro Audio dont l'adresse est fournie ci-après, afin de vous assurer que la carte concernée est compatible avec l'unité CS-R3 et de vérifier le nombre de cartes Yamaha ou de fabricants tiers qu'il est possible d'installer en association avec cette carte. http://www.yamahaproaudio.com/ Vérifiez que l'unité...
Fenêtres de listes Écran tactile Des fenêtres similaires à celles qui sont décrites ci-après permettent de sélectionner des éléments dans une liste, telle qu'une liste de touches USER DEFINED. Fonctionnement de base de l'écran tactile Cette section décrit les procédures de base que vous pouvez effectuer sur les écrans tactiles de l'unité.
Affichage d'un écran tactile Fenêtres contextuelles Lorsque vous appuyez sur une touche ou un champ se Les exemples suivants décrivent deux types de fenêtres qui rapportant à un paramètre spécifique à l'écran, une fenêtre s'affichent sur les écrans tactiles. s'affiche contenant des détails ou une liste d'éléments ■...
NOTE Autres opérations La surface de contrôle est redémarrée après la réinitialisation. Réinitialisation de l'unité Réglage des faders sur les réglages d'usine par (fonction Calibration) défaut Selon l'environnement dans lequel le système est utilisé, des différences peuvent exister au niveau du déplacement Si une erreur se produit dans la mémoire interne de l'unité...
Page 28
Si l'onglet MOTOR DRIVE (Entraînement moteur) est Si l'onglet POSITIONING (Positionnement) est sélectionné : sélectionné : Pour les faders spécifiés dans les sections Channel Strip et Pour les faders spécifiés dans les sections Channel Strip et Master, l'entraînement moteur sera automatiquement Master, la position des faders sera calibré.
Résolution des problèmes Consultez le site Web mondial Yamaha Pro Audio pour prendre connaissance de la FAQ (Liste de questions fréquemment posées), à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/ L'appareil ne se met pas sous tension. ❍ Vérifiez que les commutateurs d'alimentation sont activés (en position ON).
Plage de dynamique Entrée Sortie Conditions Min. Typ. Max. Unité OMNI IN 1–8 OMNI OUT 1–8 600 Ω AD + DA, GAIN : -6 dB — OMNI OUT 1–8 600 Ω Convertisseur NA * La plage dynamique est mesurée à l'aide d'un filtre IHF-A. Crosstalk (à...
Caractéristiques des E/S de contrôle Borne Format Niveau Connecteur MIDI IN MIDI – DIN 5 broches MIDI OUT MIDI – DIN 5 broches USB 1–4 Hôte USB 2.0 USB A (femelle) RECORDING Hôte USB 2.0 USB A (femelle) *2 *4 NETWORK [PC] IEEE802.3 10BASE-T/100BASE-TX...
* Le contenu de ce mode d’ e mploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.